Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi zba3230a Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für zba3230a:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZBA3230A
2
12
22
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zba3230a

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA3230A...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • Maak het apparaat niet met metalen voorwerpen snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te schoon. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooi- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- water.
  • Seite 4: Bediening

    Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Seite 5: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug.
  • Seite 6: Problemen Oplossen

    • spoel ze af en maak ze grondig droog. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
  • Seite 7 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
  • Seite 8: Technische Gegevens

    1. Verwijder de 4. Installeer de afdekking van het lampje. schroef van de af- 5. Draai de schroef van de afdekking van het lampje dekking van het vast. lampje. 6. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Verwijder de afdek- 7.
  • Seite 9 aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na- geleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat Op de tegenoverliggende gaat naar rechts open.
  • Seite 10 44mm Installeer het apparaat in de Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met 4 Knip indien nodig de zelf- klevende afdichtstrip op nis. schroeven in de nis. Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven richting van de pijlen (1)
  • Seite 11: Het Milieu

    8 mm 8 mm Duw onderdeel (Hc) op on- Zet de deur van het appa- Verwijder de haken en mar- Plaats het kleine vierkantje derdeel (Ha). raat en de deur van het keu- keer een afstand van 8 mm op de geleider terug en be- kenmeubel open onder een vanaf de buitenrand van de vestig het met de bijgele-...
  • Seite 12: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Seite 13 or damaged power plug may overheat and cause a • Unpack the appliance and check if there are damages fire. on it. Do not connect the appliance if it is damaged. 3. Make sure that you can come to the mains plug of Report possible damages immediately to the place you the appliance.
  • Seite 14: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Seite 15: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Hints for energy saving Hints for refrigeration • Do not open the door frequently or leave it open longer Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the than absolutely necessary. glass shelf above the vegetable drawer.
  • Seite 16: What To Do If

    • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Seite 17: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Products prevent that water flows into Make sure that products do not touch the water collector. the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow Attach the melting water outlet to the in the evaporative tray above the com- evaporative tray.
  • Seite 18: Installation

    The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Electrical connection Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance Before plugging in, ensure that the voltage and frequency before installing the appliance.
  • Seite 19: Ventilation Requirements

    Ventilation requirements Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move The airflow behind the ap- freely. pliance must be sufficient. min. 50 mm 200 cm Do the following steps: min. 200 cm 44mm If necessary cut the adhe- Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to the...
  • Seite 20 ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Remove the correct part Attach the covers (C, D) to Disconnect the parts (Ha), Install the part (Ha) on the from the hinge cover (E). the lugs and the hinge (Hb), (Hc) and (Hd).
  • Seite 21: Environmental Concerns

    Environmental concerns negative consequences for the environment and human The symbol on the product or on its packaging health, which could otherwise be caused by inappropriate indicates that this product may not be treated as waste handling of this product. For more detailed household waste.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 23 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- Entretien et nettoyage ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées l'arrêt et débranchez-le électriquement. que par un professionnel qualifié. •...
  • Seite 24: Fonctionnement

    Protection de l'environnement bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à notamment au niveau du condenseur.
  • Seite 25: Conseils Utiles

    Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments conser- vés, les balconnets de la porte peuvent être posi- tionnés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins.
  • Seite 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé- l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. chets. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écou- lement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage •...
  • Seite 27 Anomalie Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appareil. La Branchez un autre appareil électrique prise de courant n'est pas alimentée. sur la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Remplacement de l'ampoule 4. Installez le diffuseur. 5. Serrez la vis du diffuseur. Attention Débranchez l'appareil du secteur. 6. Branchez l'appareil sur le secteur. 1. Retirez la vis du 7. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. diffuseur. Fermeture de la porte 2.
  • Seite 29 L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'ali- Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident mentation comporte un logement pour mise à la terre. Si suite au non-respect des consignes de sécurité sus-men- la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- tionnées.
  • Seite 30 44mm Insérez l'appareil dans le Positionnez l'appareil dans Fixez l'appareil au meuble Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et meuble d'encastrement. le meuble d'encastrement. d'encastrement à l'aide de Poussez l'appareil dans le Vérifiez que la distance en- 4 vis. appliquez-la sur l'appareil, comme illustré...
  • Seite 31: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    8 mm 8 mm Poussez la pièce (Hc) sur la Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Placez à nouveau la petite pièce (Ha). reil et celle du meuble à marquez le repère avec le équerre sur le guide et fi- 90°...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Was tun, wenn …...
  • Seite 33: Kundendienst

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Montage Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss ner Fachkraft ausgewechselt werden. strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf 2.
  • Seite 34: Umweltschutz

    Umweltschutz mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Käl- Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- teaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstel- darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen Positionierung der Türeinsätze Die Wände des Kühl- Die Türeinsätze können in schranks sind mit einer verschiedener Höhe posi- Reihe von Führungsschie- tioniert werden; damit er- nen ausgestattet, die ver- möglichen Sie das Lagern schiedene Möglichkeiten verschieden großer Le- für das Einsetzen der Abla- bensmittelpackungen.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abtauen des Kühlschranks Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- Kühlschranks entfernt.
  • Seite 37 einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen Person durchgeführt werden. bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Lampe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose.
  • Seite 38: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrierenden Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem- Lebensmittel ist zu hoch. peratur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- einmal eingelegt. mal ein.
  • Seite 39: Aufstellung

    Aufstellung ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse überein- Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. stimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
  • Seite 40 44mm Setzen Sie das Gerät in die Richten Sie das Gerät in der Befestigen Sie das Gerät Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu Einbaunische. Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der Ein- Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, baunische.
  • Seite 41: Hinweise Zum Umweltschutz

    8 mm 8 mm Drücken Sie die Abdeckung Öffnen Sie die Gerätetür Nehmen Sie das Führungs- Setzen Sie das Führungs- (Hc) auf die Führungs- und die Tür des Küchen- stück (Hb) wieder ab. stück (Hb) erneut auf die schiene (Ha). möbels in einem Winkel Schlagen Sie 8 mm von der Führungsschiene (Ha) und...
  • Seite 44 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis