Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KM..F Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung
Siemens KM..F Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Siemens KM..F Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KM..F Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
KM..F..
siemens-home.com/welcome
de Montage- und Gebrauchsanleitung
fr Notice de montage et d'utilisation
nl Montage- en gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KM..F Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie KM..F.. siemens-home.com/welcome de Montage- und Gebrauchsanleitung fr Notice de montage et d’utilisation nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 Table des matières ........ 20 nl Inhoud ............. 39...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung. Personen, die nicht genügend Wissen ■...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden Lieferumfang können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Kapitel Aufstellmaße). eventuelle Transportschäden. Übersteigt die Tiefe der benachbarten Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Kücheneinrichtung 60 cm, sind seitliche bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an Mindestabstände einzuhalten, um den vollen...
  • Seite 7: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel Gerät ausrichten Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden. Hinweis Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
  • Seite 8: Türgriffabdeckungen Montieren

    Türen ausrichten Gerät anschließen Das Gerät verfügt über verstellbare Türanschläge. Mit diesen können die Türen ausgerichtet werden. Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. 1. Öffnen Sie beide Kühlraumtüren und die oberste Schublade des Gefrierraums. Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller erst nach dem Aufstellen entfernen.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Butter- und Käsefach Kühlraum Frischkühlbehälter Frischkühlraum Gefriergutbehälter Gefrierraum Ventilator Bedien- und Anzeigefeld Verstellbarer Absteller (EasyLift) Ablage für kleine Flaschen Glasablage im Kühlraum Beleuchtung Kühlraum Flaschenablage Türdichtungsklappe...
  • Seite 10: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Anzeige Sonderfunktionen Auswahltaste Kühlraum (Siehe Kapitel Sonderfunktionen.) Ermöglicht die Temperatureinstellung im Kühlraum. Timer-Taste Anzeige Kühlraum Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf einstellen und werden mit einem akustischen Zeigt die aktuelle Temperatureinstellung im Signal erinnert...
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Bestätigungstaste Alarmfunktion Diese Taste dient als Bestätigungstaste der ausgewählten Sonderfunktionen. Durch Drücken der Alarm-Taste schaltet sich der Alarm/lock-Taste Warnton ab. Die Taste dient zum In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■ Alarmfunktion) Türalarm Ausschalten der Tastensperre (siehe Kapitel ■...
  • Seite 12: Sonderfunktionen

    [lock] Sonderfunktionen Mit der [lock]-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern. [eco] [lock] ein-/ausschalten Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den 1. Mode-Taste 7 drücken. energiesparenden Betrieb um. 2. Mode-Taste 7 so oft drücken, bis auf dem Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen Anzeigefeld “lock”...
  • Seite 13: Der Gefrierraum

    Hinweis Der Gefrierraum Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Den Gefrierraum verwenden Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Seite 14: Super-Gefrieren

    Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom ■ Super-Gefrieren Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, ■ durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
  • Seite 15: Der Frischkühlbehälter

    Zum Frischkühlen ungeeignet sind: Der Frischkühlbehälter Kälteempfindliches Obst und Gemüse (z. B. Südfrüchte wie Ananas, Bananen, Papayas, Zitrusfrüchte, Melonen Die Temperatur im Frischkühlbehälter wird nahe 0 °C sowie Tomaten, Auberginen, Zucchini, Paprika, Gurken, gehalten. Die niedrige Temperatur, die spezifisch auf Kartoffeln).
  • Seite 16: Variable Gestaltung Des Innenraums

    Eisbereiter Butter- und Käsefach Das Fach zum Reinigen unten anheben und herausnehmen. 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen. 2. Sind die Eiswürfel gefroren, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und Gerät ausschalten loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.
  • Seite 17: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen! Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■ Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme ■ verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler ■...
  • Seite 18: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Ganz normale Geräusche Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Das Gerät “steht an” Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Geräten weg.
  • Seite 19: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 20 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..21 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Seite 22: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Seite 23: Étendue Des Fournitures

    30 cm par rapport à un appareil de chauffage ■ Mise en garde au fuel ou au charbon. Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : Si vous placez votre appareil à côté d’un autre 1. Débranchez sa fiche mâle. réfrigérateur ou congélateur, laissez obligatoirement 2.
  • Seite 24: Cotes D'encombrement

    Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant.
  • Seite 25: Angle D'ouverture Des Portes

    3. Chaque tour de vis effectué dans le sens horaire, la Angle d’ouverture des portes porte est relevée de 1,5 mm. La hauteur maximale de réglage est de 3 mm. Remarque Pour pouvoir tourner facilement les vis, les portes ne doivent pas être chargées.
  • Seite 26: Branchement De L'appareil

    Branchement de l’appareil Démonter les portes de l'appareil Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. Il est possible de dévisser les portes de l'appareil s'il ne N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes passe pas par la porte du logement.
  • Seite 27: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Bac fraîcheur Compartiment réfrigérateur Bac à produits surgelés Compartiment fraîcheur Ventilateur Compartiment congélateur Support réglable (EasyLift) Bandeau de commande et d’affichage Clayette en verre dans Support pour petites bouteilles...
  • Seite 28: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Affichage de fonctions spéciales Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Voir la section « Fonctions spéciales ». Elle permet de régler la température qui doit Touche «...
  • Seite 29: Mettre L'appareil Sous Tension

    Touche de validation Fonction alarme Cette touche sert à valider les fonctions spéciales sélectionnées. Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme éteint l’alarme Touche « alarm / lock » sonore. La touche sert à Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : désactiver l'alarme sonore (voir le chapitre ■...
  • Seite 30: Fonctions Spéciales

    Activer/désactiver le mode [vacation] Fonctions spéciales 1. Appuyez sur la touche MODE 7. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 7 [eco] jusqu’à ce qu’une flèche pointe sur « vacation » dans le bandeau d'affichage. Cette fonction permet de commuter l'appareil sur un mode de fonctionnement économiseur d'énergie.
  • Seite 31: Contenance Utile

    Remarque Contenance utile Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre congelés. « Service après-vente ») vous trouverez des indications Se prêtent à la congélation : sur le volume utile.
  • Seite 32: Supercongélation

    Supercongélation Le compartiment réfrigérateur Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal le plus rapidement possible afin de préserver leurs où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. conserves, le lait condensé...
  • Seite 33: Super-Réfrigération

    Dans le bac fraîcheur règnent des températures plus Super-réfrigération basses que dans le compartiment réfrigérateur. Le réglage 0 °C peut faire qu'apparaissent des Pendant la super-réfrigération, la température dans températures inférieures à 0 °C. le compartiment réfrigérateur descend le plus bas La température doit donc être réglée en fonction des possible pendant env.
  • Seite 34: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Durées de stockage (à 0 °C) 1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau potable puis remettez-le en place. suivant la qualité de départ 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers Poisson frais, fruits de mer jusqu’à...
  • Seite 35: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Casier à beurre et à fromage Attention Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le bas et N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant ■ extrayez-le. du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■ ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
  • Seite 36: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, autorisés.
  • Seite 37: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 38: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 39 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 40 Aanwijzingen over de afvoer ......41 Omvang van de levering ........
  • Seite 40: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 41: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Het apparaat is ontstoord volgens EU Vermijden van risico's voor kinderen en ■ richtlijn 2004/108/EC. kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/personen met Het koelcircuit is op dichtheid lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk gecontroleerd. beperkingen, evenals personen die Dit apparaat voldoet aan onvoldoende kennis hebben over de de veiligheidsbepalingen voor elektrische veilige bediening van het apparaat.
  • Seite 42: Omvang Van De Levering

    Om de deuren tot aan de aanslag te kunnen openen, Omvang van de levering moeten bij opstelling in een hoek of nis aan de zijkanten minimumafstanden worden aangehouden (zie Controleer na het uitpakken alle onderdelen op het hoofdstuk Opstelmaten). eventuele transportschade. Als de naburige keukeninrichting dieper dan 60 cm is, Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het moeten aan de zijkanten minimumafstanden worden...
  • Seite 43: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur Apparaat horizontaal zetten Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
  • Seite 44: Deurgreepafdekkingen Monteren

    Stellen van de deuren Deurgreepafdekkingen Het apparaat beschikt over verstelbare deuraanslagen. monteren Hiermee kunnen de deuren worden gesteld. 1. Open de beide deuren van het koelcompartiment en Monteer de meegeleverde afdekkingen aan de de bovenste schuiflade van het zijkanten van de deurgrepen. Daardoor voorkomt u dat diepvriescompartiment.
  • Seite 45: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Apparaatdeuren demonteren Het apparaat door een vakman volgens bijgesloten Als het apparaat niet door de deur past, kunnen de montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. deuren van het apparaat worden afgeschroefd. De transportbeveiligingen van de legplateaus en Attentie de voorraadvakken pas na plaatsing van het apparaat Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden verwijderen.
  • Seite 46: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Verskoellade Koelruimte Diepvrieslade Verskoelruimte Ventilator Diepvriesruimte Verstelbaar voorraadvak (EasyLift) Bedieningspaneel en display Glasplateau in de koelruimte Voorraadvak voor kleine flesjes Flessenrek Verlichting koelruimte...
  • Seite 47: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Indicatie Speciale functies Keuzetoets Koelruimte Zie hoofdstuk „Speciale functies”. Maakt de instelling van de temperatuur in de koelruimte mogelijk.
  • Seite 48: Apparaat Inschakelen

    Bevestigingstoets Alarm function Deze toets dient voor het bevestigen van de geselecteerde speciale functies. Door indrukken van de alarmtoets wordt het Toets alarm/lock alarmsignaal uitgeschakeld. De toets dient voor het In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: uitschakelen van het alarmsignaal (zie het ■...
  • Seite 49: Speciale Functies

    [vacation] in-/uitschakelen Speciale functies 1. Druk de toets mode 7 in. 2. Druk de toets mode 7 net zo vaak in tot op het [eco] display “vacation” met een pijl is gemarkeerd. Met deze functie schakelt u het apparaat in de 3.
  • Seite 50: De Diepvriesruimte

    Aanwijzing De diepvriesruimte Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. Het diepvriescompartiment gebruiken Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, Voor het opslaan van diepvriesproducten. ■ groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, Voor het maken van ijsblokjes.
  • Seite 51: Supervriezen

    In acht nemen bij het bewaren Supervriezen Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo ■ blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten ■...
  • Seite 52: De Verskoelhouder

    In- en uitschakelen Vochtlade De vochtlade aan de rechterkant van de 1. Druk de selectietoets koelcompartiment 1 in. verskoelhouder wordt afgedekt door een speciaal filter Het display koelcompartiment 2 wordt geactiveerd. dat voor een optimaal behoud van de luchtvochtigheid 2. Druk de toets super 12 in. in het opbergvak zorgt.
  • Seite 53: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van Variabele indeling van de diepvriesruimte de binnenruimte (niet bij alle modellen) (niet bij alle modellen) U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens Inzetbak voor de lade verplaatsen. De inzetbak kan eruit worden gehaald. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■...
  • Seite 54: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Ga als volgt te werk: Apparaat uitschakelen en 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering buiten werking stellen uitschakelen. 2. Diepvrieswaren verwijderen en bewaren op een koele plaats. De koude-accu (indien aanwezig) op Uitschakelen van het apparaat de levensmiddelen leggen.
  • Seite 55: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 56: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 57: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 58 90001023541 (9412) de, fr, nl...

Diese Anleitung auch für:

Km40fai20

Inhaltsverzeichnis