Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OKAY.III
D
INFORMATION
GB INFORMATION
FR
INFORMATIONS
NL INFORMATIE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig + Neurath OKAY.III

  • Seite 1 OKAY.III INFORMATION GB INFORMATION INFORMATIONS NL INFORMATIE...
  • Seite 2 Das Unternehmen König + Neurath AG The Company König + Neurath La société König + Neurath De onderneming König + Neurath AG...
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König + Neurath entschieden. Um alle Funktionen Ihres neuen Stuhles optimal nutzen zu können und lange Freude an dem Produkt zu haben, lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch und beachten Sie die Sicherheits- und Pflegehinweise.
  • Seite 4 Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt, bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie – und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und Funktionalität.
  • Seite 5 Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take responsibility – with our products and for our products. During product development, every aspect of sustainability is considered, and in our choice of materials and in our production methods we place the highest value on ecology –...
  • Seite 8 Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Nach dem Motto „Die beste Sitzposition ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst häufig wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein: 1. leicht vorgebeugt 2.
  • Seite 9 Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the principle that “The best sitting position is always the next one”, you should change your position as frequently as possible. Ideally, the upper body should be kept straight while assuming the following positions: 1.
  • Seite 10 So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein. I Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes. I Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem Boden stehen. I Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca.
  • Seite 11 Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège. I Utilisez entièrement de la profondeur d’assise. I Ajustez la hauteur de l’assise de sorte que les cuisses et les jambes forment un angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol. I Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d’environ 90°...
  • Seite 12 OKAY.III Funktionselemente | OKAY.III Controls | OKAY.III Eléments fonctionnels | OKAY.III Functionele elementen 1 I Höhenverstellung 6 I Verstellung Lordosenstütze I Height adjustment I Lumbar support adjustment I Réglage en hauteur I Réglage du appui-lordose I Hoogteverstelling I Lordosensteunverstelling 2 I Gewichtseinstellung 7 I Nackenstützenverstellung...
  • Seite 13 ➐ ➐ ➑ ➏ ➍ ➎ ➊ ➑ ➋ ➌ BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 14 Höhenverstellung I Height adjustment I Réglage en hauteur I Hoogteverstelling OKAY III Sitzhöhenverstellung 405 - 520 mm...
  • Seite 15 OKAY III Gewichtseinstellung Gewichtseinstellung I Weight adjustment I Réglage du poids I Gewichts- instelling BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 16 Sitzneigungsverstellung I Seat tilt adjustment I Réglage de l’inclinaison du siège I Verstelling van de zithelling OKAY III Sitzneigeverstellung + 1,5 - 2,5...
  • Seite 17 Sitztiefenverstellung I Seat depth adjustment I Réglage de la profon- OKAY III Sitztiefenverstellung deur du sège I Zitdiepteverstelling um 50 mm BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 18: Arretierung Rückenlehne I

    Arretierung Rückenlehne I Backrest lock I Verrouillage du dossier I Vergrendeling rugleuning OKAY III Arretierung Rückenöffnungswinkel...
  • Seite 19 Verstellung Lordosenstütze I Lumbar support adjustment I Réglage OKAY III Lordosenverstellung du appui-lordose I Lordosensteunverstelling BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 20 Nackenstützenverstellung I Head rest adjustment I Réglage de l’appui tête I Hoofdsteunverstelling OKAY III Nackenstütze...
  • Seite 21 OKAY III Armlehnenverstellung AL 43, frontale Funktionen Armlehnenhöhenverstellung I Armrest height adjustment I Réglage en hauteur des accoudoirs I Hoogteverstelling armleuningen um 100 mm BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 22: Armlehnen Breitenverstellung I

    OKAY III Armlehnenverstellung AL 39, frontale Funktionen Armlehnen Breitenverstellung I Width adjustable armrests I Accoudoirs réglables largeur I Breedte verstelbare armleuningen Modellabhängig: l depending on model: l selon le modèle : l afhankelijk van het model:...
  • Seite 23 Armauflage Tiefenverstellung I Armrest pad depth adjustment I Accoudoir réglage de la profondeur I Armsteun diepteverstelling BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 24: Arretierung Armauflage I

    Armauflage schwenkbar I Armrest pad swivel I Accoudoir pivot I Armsteun zwenkbaar modellabhängig I depending on model I selon le modèle I afhankelijk van het model Arretierung Armauflage I Locking armrest I Accoudoir de verrouillage I Vergrendeling armsteun modellabhängig I depending on model I selon le modèle I afhankelijk van het model...
  • Seite 25 Armauflage schwenkbar (nicht arretierbar) I Armrest pad can be swivelled (cannot be locked in place) I Repose-bras pivotant (sans verrouillage) I Armlegger zwenkbaar (niet vergrendelbaar) BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS- TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE | MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 26 Montage I Mounting I Montage I Montage Stecken Sie zuerst die ➋ ➌ Gasfeder in das Element ➎ ➋ ➌ Danach stecken sie in das ➊ Fußkreuz ➍ Jetzt können Sie die Rückenlehne einstecken und verschrauben. Je nach Modell anschließend die ➎...
  • Seite 27 Montage I Mounting I Montage I Montage ➎ Emmanchez d'abord le vérin ➋ ➌ pneumatique dans l'élément ➋ ➌ Emmanchez ensuite ➊ dans le piétement étoile Vous pouvez maintenant emmancher ➍ le dossier et le visser. Selon le modèle, ➎ emmancher ensuite le soutien-nuque et le visser (Torx T20).
  • Seite 29 Wartung und Pflege I Care and maintenance I Maintenance et entretien I Onderhoud en verzorging Un minimum de technique – un maximum de confort : le mécanisme simplifié ne demande pratiquement aucune maintenance. Un nettoyage régulier des roulettes est conseillé pour éliminer les bourres de tapis. Les housses en tissu se lavent facilement soit à...
  • Seite 30 45 bis 120 kg. Caution! Adjustment and replacement of gas lifts must only be carried out by trained fitters. As standard, OKAY.III swivel chairs are supplied with castors for use on carpets (DIN EN 12529). For use on hard floors, safety demands that these castors be replaced with “soft”...
  • Seite 31 “souples”. Les roulettes pour moquette sont unifor- mément noires, les roulettes pour les sols durs sont dotées de bagues de couleur. OKAY.III porte le sigle GS (sécurité contrôlée) et a été testé pour un poids d‘utilisateur de 45 á 120 kg.
  • Seite 32 France Deutschland König + Neurath AG König + Neurath AG Büromöbel-Systeme Showroom Paris 66, rue de la Victoire Industriestraße 1–3 61184 Karben 75009 Paris Tel.: +33 (0)1 44 63 23 93 Tel.: +49 (0)6039 483-0 Fax: +49 (0)6039 483-214 Fax: +33 (0)1 44 63 23 97 e-mail: info@koenig-neurath.fr e-mail: info@koenig-neurath.de www.koenig-neurath.de...