Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA/CAMERA DIGITAL/ 數碼相機
C-100/D-370
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
KURZANLEITUNG/MANUAL BÁSICO/ 基本手冊
I Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
I We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important
photographs.
I These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here, refer to
the software CD's reference manual on CD-ROM. The CD-ROM reference manual also includes
instructions for connecting the camera to a PC.
I Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de manière à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
I Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques
essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
I Ces instructions ne sont qu'un manuel de base. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se
référer aux manuel de référence du CD logiciel sur le CD-ROM. Le manuel de référence compris dans
le CD-ROM comprend aussi des instructions pour la connexion à un ordinateur.
I Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
I Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
I Die vorliegende Broschüre stellt nur eine einfache Anleitung dar. Falls Sie ausführlichere Angaben zu
den hier beschriebenen Funktionen benötigen, steht Ihnen die KURZANLEITUNG auf der CD-ROM
zur Verfügung. Das CD-ROM Nachschlage-Handbuch enthält auch Anweisungen für den Anschluss
der Kamera an einen PC.
I Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
I Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara antes
de tomar fotografías importantes.
I Estas instrucciones constituyen sólo un manual básico. Para más detalles de las funciones descritas
aquí, refiérase a las manual de consultas del software CD en el CD-ROM. En el manual de consulta
de CD-ROM también se incluyen las instrucciones para conectar la cámara a un PC.
I 在使用本相機之前,請仔細閱讀本手冊以掌握正確之用法。
I 在進行重要的拍攝之前,最好先試拍數次以熟悉本相機之性能。
I 本手冊僅為基本手冊。本手冊中所提到的功能之詳細說明,請參閱 CD-ROM 上的軟體 CD 參考手冊。CD-ROM
參考手冊中也包括相機與個人電腦連接的說明。
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
中文
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus C-100

  • Seite 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CAMERA DIGITAL/ 數碼相機 C-100/D-370 ENGLISH BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE FRANÇAIS KURZANLEITUNG/MANUAL BÁSICO/ 基本手冊 DEUTSCH ESPAÑOL 中文 I Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. I We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
  • Seite 62: Einleitung

    G Olympus haftet nicht für Schäden, Gewinnausfall oder Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Produktes herrühren. G Olympus haftet nicht für Schäden oder Gewinnausfall infolge des Verlustes von Bilddaten, der aus der Dienstleistung von nicht durch Olympus autorisierten Dritten oder aus anderen Ursachen herrührt.
  • Seite 63 Zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer (PC) ausschließlich das USB-Kabel verwenden. Betriebserlaubnis Modellnummer: C-100/D-370 Markenname: OLYMPUS Haftende juristische Person: Olympus America Inc. Anschrift: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Telefon: 631-844-5000 Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC- Bestimmungen.
  • Seite 64 INHALT VORBEREITUNGEN SONSTIGE FUNKTIONEN 24 Bezeichnung der Teile ...... 5 Laufbildaufnahmemodus ....24 Anbringen der Handschlaufe ... 6 Laufbildwiedergabe ......24 Einlegen der Batterien ..... 6 Aufnahmekontrolle ......25 Verwendung von SmartMedia-Karten Signalton ........25 (sonderzubhör) ......7 Helligkeits-Einstellung des LCD- Ein-/Ausschalten der Kamera ..
  • Seite 65: Vorbereitungen

    ORBEREITUNGEN BEZEICHNUNG DER TEILE 0 A B C 1 Auslöser A Sucher 2 Objektivschutzschieber B Grüne LED 3 Objektiv C Pfeiltaste 4 Blitz D Stativgewinde 5 Makrohebel E LCD-Monitor-Taste 6 Selbstauslöser-LED F OK/Menü-Taste 7 Gleichspannungseingang G Kartenfachabdeckung 8 Anschlussbuchsenabdeckung H Schlaufenöse 9 USB-Buchse I Batteriefachdeckel 0 LCD-Monitor...
  • Seite 66: Anbringen Der Handschlaufe

    ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE Führen Sie das kurze Ende der Handschlaufe durch die Schlaufenöse. Führen Sie das lange Ende der Handschlaufe durch die Schleife . Ziehen Sie die Handschlaufe straff, um sicherzugehen, dass sie einwandfrei angebracht ist. EINLEGEN DER BATTERIEN Diese Kamera kann mit jeweils vier AA-Alkalibatterien (mitgeliefert), NiMH- Akkus, Lithium- oder NiCD-Akkus oder mit zwei Lithiumbatterien CR-V3 betrieben werden.
  • Seite 67: Verwendung Von Smartmedia-Karten (Sonderzubhör)

    Kamera akzeptiert. Formatieren Sie die Karte vor Gebrauch mit der Kamera. Siehe [Kartenformatierung/Speichereinrichtung] ( S. 26). • Karten anderer Marken als Olympus, oder Karten, die mit anderen Geräten, wie z.B. einem PC, formatiert wurden, werden eventuell nicht von der Kamera akzeptiert. Vorsicht Die auf der Karte gespeicherten Daten können sonst unwiederbringlich verloren...
  • Seite 68: Ungefähre Anzahl Von Aufnahmen

    • Die SmartMedia-Karte ist ein Präzisionsteil. Setzen Sie die Karte keinem übermäßigen Druck oder Stoßeinwirkung aus. Vermeiden Sie eine Berührung Vorsicht des goldfarbenen Metallteils der Karte. • Bestimmte Kamerafunktionen werden ignoriert, wenn ein Schreibschutzaufkleber an der SmartMedia-Karte angebracht ist. Um diese Funktionen zu benutzen, muss der Aufkleber von der Karte entfernt werden.
  • Seite 69: Zur Wiedergabe Von Bildern

    ZUR WIEDERGABE VON BILDERN Einschalten des LCD-Monitors ... Drücken Sie die Taste geschlossenem Objektivschutzschieber. Kamera und LCD-Monitor werden im Wiedergabemodus eingeschaltet. Ausschalten des LCD-Monitors .. Drücken Sie die Taste K a m e ra u n d L C D - M o n i t o r w e r d e n ausgeschaltet.
  • Seite 70 Stellen Sie den ersten Posten mit den Tasten ein, und drücken Sie die Taste Gehen Sie zum nächsten Posten weiter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle Datums- und Uhrzeiteinstellungen komplett sind. Drücken Sie die Taste , wenn die Uhr 00 Sekunden erreicht.
  • Seite 71: Fotografieren

    OTOGRAFIEREN BILDAUFNAHME FOTOGRAFIEREN MIT DEM SUCHER Öffnen Sie den Objektivschutzschieber bis zum Klicken. Richten Sie die AF-Markierung im Sucher auf das Motiv. Um Bilder aus einem Abstand von weniger als 60 cm aufzunehmen, siehe [Makro-Modus] ( S. 13). Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Die grüne LED neben dem Sucher leuchtet auf.
  • Seite 72: Blitzbenutzung

    • Der LCD-Monitor dient lediglich zur Überprüfung der Bildkomposition. Überprüfen Sie Verwacklung, Schärfe und Belichtungsgenauigkeit später durch Wiedergabe des Bildes auf einem PC. • Bei eingeschaltetem LCD-Monitor dauert die Aufzeichnung eines Bildes länger. • Drücken Sie sachte auf den Auslöser. Ruckartiges Drücken des Auslösers führt zu Verwackeln der Kamera, was ein unscharfes Bild zur Folge hat.
  • Seite 73: Makro-Modus

    Vorsicht • Wenn Sie Nahaufnahmen mit Blitz machen, besteht die Gefahr, dass keine korrekte Belichtung erzielt wird und starke Schatten erzeugt werden. Olympus empfiehlt die Überprüfung des Bildes auf dem LCD-Monitor der Kamera. • Der Blitz kann im Serienaufnahmemodus, Panoramamodus und Laufbildaufnahmemodus nicht benutzt werden.
  • Seite 74: Digital-Tele-Modus

    Bestimmen Sie den Bildausschnitt auf dem LCD-Monitor oder im Sucher, und drücken Sie den Auslöser. Die Selbstauslöser-LED an der Vorderseite der Kamera leuchtet erst 10 Sekunden lang und blinkt dann 2 Sekunden lang, bevor der Verschluss ausgelöst wird. Der Selbstauslöser wird nach der Aufnahme automatisch deaktiviert. •...
  • Seite 75: Belichtungskorrektur

    Halten Sie den Auslöser gedrückt. Die Aufnahme wird fortgesetzt, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird, und stoppt, sobald der Auslöser losgelassen wird. Durch Schließen und erneutes Öffnen des Objektivschutzschiebers können Sie auf den normalen Aufnahmemodus zurückschalten. • Durch Schließen des Objektivschutzschiebers wird der Serienaufnahmemodus aufgehoben.
  • Seite 76: Weissabgleich

    • Bei Blitzbenutzung wird die gewünschte Helligkeit (Belichtungskorrektur) eventuell nicht erzielt. Vorsicht • Die Belichtungskorrekturwerte sind eventuell unzulänglich, wenn sich das Motiv in einer sehr hellen oder dunklen Umgebung befindet. WEISSABGLEICH Diese Kamera verwendet einen automatischen Weißabgleich, um Aufnahmen mit natürlich wirkenden Farbtönen zu erzielen.
  • Seite 77: Bildqualität

    BILDQUALITÄT Die Kamera verfügt über 4 verschiedene Bildqualitätsmodi: SHQ, HQ, SQ1 und SQ2. Drücken Sie die Taste bei offenem Objektivschutzschieber. Wählen Sie [PICTURE] auf dem Kameramenü-Bildschirm mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [ ] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie die Bildqualität mit den Tasten...
  • Seite 78: Spotmessmodus

    SPOTMESSMODUS Bei Gegenlichtaufnahmen lassen gewöhnliche Lichtmessungs-Einstellungen (digitale ESP-Messung) das Motiv zu dunkel erscheinen. Um diesen Mangel auszugleichen, schalten Sie die Kamera auf den Spotmessmodus um. Diese Funktion wird verwendet, um eine korrekte Belichtung bei Gegenlicht zu erzielen. Öffnen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste Wählen Sie [CAMERA] im Aufnahmemenü...
  • Seite 79: Bildwiedergabe

    ILDWIEDERGABE WIEDERGABE VON BILDERN Mit dieser Funktion können Sie jeweils ein Bild auf dem LCD-Monitor anzeigen. Drücken Sie die Taste bei geschlossenem Objektivschutzschieber. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Drücken Sie die Tasten Drücken Sie die Tasten , um jeweils das vorherige bzw.
  • Seite 80: Ändern Der Bilderzahl Für Die Indexanzeige

    Ändern der Bilderzahl für die Indexanzeige Die Anzahl der Bilder für die Indexanzeige kann unter 4, 9 und 16 ausgewählt werden. Drücken Sie die Taste bei geschlossenem Objektivschutzschieber. Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabemenü-Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie [PLAY] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [...
  • Seite 81: Löschen Einzelner Bilder

    Drücken Sie die Taste Mit jedem Drücken der Taste wird das Bild in der Reihenfolge [1.5×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.0×] vergrößert. Drücken Sie die Taste Der Scrollmodus wird aktiviert. Mit Hilfe der Tasten können Sie das Bild nach oben, unten, links oder rechts verschieben, um den gewünschten Ausschnitt anzuzeigen.
  • Seite 82: Löschen Aller Bilder

    • Sie können das Löschmenü auch aufrufen, indem Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, während das zu löschende Bild Vorsicht angezeigt wird. • Falls das zu löschende Bild geschützt ist, oder ein Schreibschutzaufkleber an der SmartMedia-Karte angebracht ist, kann das Bild nicht gelöscht werden. Heben Sie die Schutzeinstellung auf, oder entfer nen Sie den Schreibschutzaufkleber von der SmartMedia-Karte, bevor Sie versuchen, das Bild zu löschen.
  • Seite 83: Schützen Wichtiger Bilder

    SCHÜTZEN WICHTIGER BILDER Drücken Sie die Taste bei geschlossenem Objektivschutzschieber. Zeigen Sie das zu schützende Bild. Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabemenü-Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie [PLAY] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [ ] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [ON] mit den Tasten...
  • Seite 84: Sonstige Funktionen

    ONSTIGE FUNKTIONEN LAUFBILDAUFNAHMEMODUS Mit dieser Kamera können Sie nicht nur Standbilder, sondern auch Laufbilder aufnehmen. Drücken Sie die Taste bei offenem Objektivschutzschieber. Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [DRIVE] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [...
  • Seite 85: Aufnahmekontrolle

    AUFNAHMEKONTROLLE Diese Funktion ermöglicht das Überprüfen eines Bildes durch Anzeigen unmittelbar nach der Aufnahme. Öffnen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [REC VIEW] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [ON] mit den Tasten...
  • Seite 86: Kartenformatierung/Speichereinrichtung

    • Um eine SmartMedia-Karte zu formatieren, setzen Sie zuerst die Karte ein. • Bevor Sie eine markenfremde oder in einem PC formatierte SmartMedia-Karte benutzen, müssen Sie die Karte in der Kamera formatieren. Getrennt erhältliche SmartMedia-Kar ten der Marke Olympus CAMEDIA bedürfen keiner Formatierung. Drücken Sie die Taste bei geschlossenem Objektivschutzschieber.
  • Seite 87: Speichersicherung

    • Alle geschützten Bilder werden gelöscht. Die Formatierung einer SmartMedia- Karte oder des internen Speichers kann nicht wieder rückgängig gemacht Vorsicht werden. • Mit einem Schreibschutzaufkleber versehene Karten können nicht formatiert werden. Entfernen Sie den Aufkleber vor dem Formatieren der Karte. Schreibschutzaufkleber sollten nicht wiederverwendet werden.
  • Seite 88 Drücken Sie die Taste bei geschlossenem Objektivschutzschieber. Drücken Sie die Taste Wählen Sie [PLAY] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [INFO] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Wählen Sie [ON] mit den Tasten , und drücken Sie die Taste Die Bilddaten werden auf dem Wiedergabe-Bildschirm angezeigt.
  • Seite 89: Fehlermeldungen

    EHLERMELDUNGEN FEHLERCODES Monitoranzeige Fehler Abhilfemaßnahme Es ist keine Karte eingesetzt, Schieben Sie eine Karte korrekt oder die Karte wird nicht ein. erkannt. Aufnahme, Wiedergabe oder Wischen Sie die Kartenkontakte mit Löschung nicht möglich. Reinigungspapier sauber und nehmen Sie eine erneute Formatierung vor. Falls sich die Karte nicht formatieren lässt, verwenden Sie eine andere Karte.
  • Seite 90 1024 × 768 Pixel (Modus SQ1) 640 × 480 Pixel (Modus SQ2) Weißabgleich: Vollautomatische TTL-Messung Vorgabe (Tageslicht, Bewölkung, Leuchtstofflampenlicht, Glühlampenlicht) Objektiv: Olympus-Objektiv 4,5 mm, F4, 5 Elemente in 5 Gruppen (entspricht 35-mm-Objektiv von Kleinbildkamera) Belichtungsmessung: Digitale ESP-Messung mit Bildelement, Spotmessung...
  • Seite 91 30 ~ 90 % (Betrieb) 10 ~ 90 % (Lagerung) Stromversorgung: Vier AA-Alkalibatterien, AA-Nickel-Hydrid- Akkus oder AA-NiCd-Batterien. Oder zwei Lithiumbatterien CR-V3 (LB-01 von Olympus), oder ein gesonderten Netzgerät. AA-Manganbatterien können nicht verwendet werden. 123(B) × 65(H) × 44,5(T) mm Abmessungen: (ohne Vorsprünge)

Diese Anleitung auch für:

D-370Camedia c-100Camedia d-370

Inhaltsverzeichnis