Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RS 627-699 Bedienungsanleitung

Magnetturschloss (grosse e95)
Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
229
39
27
189
Overall Dimensions
A. Armature size
Gesamtabmessungen
A. Ankerabmessungen
Medidas generales
A. Tamaño de la armadura
Dimensions hors-tout
A. Dimension de l'armature
Cierre de puerta magnético (tamaño E95)
Serrure de porte magnétique (dimension E95)
A
185
38
46
11
10
Dimensioni totali
A. Dimensione armatura
DK
Hovedmål
A. Ankerstørrelse
NL
Totale afmetingen
A. Afmetingen armatuur
SE
Totala dimensioner
A. Armaturstorlek
11/2001
Magnet Door Lock (E95 size)
Magnettürschloß (Größe E95)
Chiusura magnetica per porta
(dimensione E95)
Magnetdørlås (Størrelse E95)
Magnetisch deurslot (maat E95)
Magnetiskt dörrlås (storlek E95)
2
Format B
Outswing, architectural
housing
Format B
Auswärts schlagend,
Einbaugehäuse
Formato B
Movimiento de salida,
alojamiento arquitectónico
Format B
Oscillation vers l'extérieur,
logement architectural
V9234
DK
NL
SE
Formato B
Apertura verso l'esterno,
alloggiamento architettonico
DK
Format B
Udadsvingende, arkitektonisk
hus
NL
Optie B
Naar buiten draaiende deur
met sierombouw
SE
Format B
Utåtgående arkitektoniskt hus
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RS 627-699

  • Seite 1 V9234 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 11/2001 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven Magnet Door Lock (E95 size) Magnettürschloß (Größe E95) Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Cierre de puerta magnético (tamaño E95) Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Serrure de porte magnétique (dimension E95) Foglio d’instruzioni Betjeningsvejledning Chiusura magnetica per porta...
  • Seite 2 V9234 Format E Formato E A. Double outswing A. Apertura doppia verso architechtural housing l’esterno, alloggiamento architettonico Format E Format E A. Doppelt auswärts A. Dobbelt udadsvingende, schlagend, Einbaugehäuse arkitektonisk hus Formato E Optie E A. Alojamiento arquitectónico A. Dubbele naar buiten de doble movimiento de draaiende deuren met salida...
  • Seite 3 B. Försänkta fästplattor C. S'assurer que les fils ne peuvent être coincés ou coupés. C. Se till att kablarna inte fastnar eller skärs sönder. Dimension de découpage : Montage de surface 195 sur 40 mm Utskärningsstorlek: Ytmontering 195 x 40 mm Montage encastré...
  • Seite 4 V9234 Armature mounting and float assembly Montaggio armatura e assemblaggio mobile A. Short screw for max 36mm door A. Vite corta per porte da 36mm max. B. Long screw for max 50mm door B. Vite lunga per porte da 50mm max. C.
  • Seite 5 V9234 Alignment Allineamento A. Sideways alignment A. Allineamento laterale B. Armature detection switch B. Interruttore di rilevamento dell’armatura C.Vertical alignment C. Allineamento verticale The following test results show clearly the effect of offset and voltage on I risultati dei seguenti test mostrano chiaramente l’effetto di sfasamento switch perfomance.
  • Seite 6 V9234 12/24Vd.c./c.c. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 835 Ibf 715 Ibf Switch settings Réglages du capteur Instellingen schakelaa A. Do not alter switch setting with power A. Ne pas modifier le réglage du capteur A.
  • Seite 7: Technical Specification

    Steuervorrichtung des Magneten vor einer Gegen-EMK zu RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result schützen, die der Magnet erzeugt.
  • Seite 8: Especificaciones Técnicas

    RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à...
  • Seite 9: Specifiche Tecniche

    RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle...
  • Seite 10: Technische Gegevens

    EMK die door de magneet wordt gegenereerd. RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av...
  • Seite 11 V9234...
  • Seite 12 V9234...

Inhaltsverzeichnis