Seite 1
V9234 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 11/2001 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven Magnet Door Lock (E95 size) Magnettürschloß (Größe E95) Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Cierre de puerta magnético (tamaño E95) Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Serrure de porte magnétique (dimension E95) Foglio d’instruzioni Betjeningsvejledning Chiusura magnetica per porta...
Seite 2
V9234 Format E Formato E A. Double outswing A. Apertura doppia verso architechtural housing l’esterno, alloggiamento architettonico Format E Format E A. Doppelt auswärts A. Dobbelt udadsvingende, schlagend, Einbaugehäuse arkitektonisk hus Formato E Optie E A. Alojamiento arquitectónico A. Dubbele naar buiten de doble movimiento de draaiende deuren met salida...
Seite 3
B. Försänkta fästplattor C. S'assurer que les fils ne peuvent être coincés ou coupés. C. Se till att kablarna inte fastnar eller skärs sönder. Dimension de découpage : Montage de surface 195 sur 40 mm Utskärningsstorlek: Ytmontering 195 x 40 mm Montage encastré...
Seite 4
V9234 Armature mounting and float assembly Montaggio armatura e assemblaggio mobile A. Short screw for max 36mm door A. Vite corta per porte da 36mm max. B. Long screw for max 50mm door B. Vite lunga per porte da 50mm max. C.
Seite 5
V9234 Alignment Allineamento A. Sideways alignment A. Allineamento laterale B. Armature detection switch B. Interruttore di rilevamento dell’armatura C.Vertical alignment C. Allineamento verticale The following test results show clearly the effect of offset and voltage on I risultati dei seguenti test mostrano chiaramente l’effetto di sfasamento switch perfomance.
Seite 6
V9234 12/24Vd.c./c.c. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 835 Ibf 715 Ibf Switch settings Réglages du capteur Instellingen schakelaa A. Do not alter switch setting with power A. Ne pas modifier le réglage du capteur A.
Steuervorrichtung des Magneten vor einer Gegen-EMK zu RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result schützen, die der Magnet erzeugt.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à...
RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle...
EMK die door de magneet wordt gegenereerd. RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av...