Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Russell Hobbs 23850-56 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 23850-56:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
r
23850-56
I www.russellhobbs.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Russell Hobbs 23850-56

  • Seite 1 23850-56 I www.russellhobbs.com...
  • Seite 2 ¬ ¬ ¬...
  • Seite 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Care And Maintenance

    PREPARATION Use good quality, fresh, ripe, citrus fruit. Wipe the fruit. Turn the fruit on its side and cut in half with a sharp knife, to cut through the centres of the segments. PRESSING Plug the citrus press into the power socket. Adjust the pulp control as desired.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen...
  • Seite 6: Das Gerät Zusammensetzen

    DAS GERÄT ZUSAMMENSETZEN Trennen Sie die Zitruspresse vom Stromnetz. Stellen Sie den Motor auf eine stabile, ebene Fläche. Befestigen Sie den Saftauffang auf der Motoreinheit. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. Setzen Sie den Presskegel/Fruchtfleisch- Sieb auf den Saft-Auffangbehälter. VORBEREITUNG Verwenden Sie frische, reife Zitrusfrüchte von hoher Qualität.
  • Seite 7 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Seite 8: Montage

    MONTAGE Débranchez le presse-agrumes. Déposez le bloc moteur sur une surface stable et plane. Fixez le collecteur de jus sur la partie supérieure du bloc moteur. Faites pivoter dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille. Placez le cône d’extraction /collecteur de pulpe sur le dessus du collecteur de jus. PRÉPARATION Utilisez des agrumes de bonne qualité, frais et mûrs.
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Seite 10: In Elkaar Zetten

    IN ELKAAR ZETTEN Trek de stekker van de citruspers uit het stopcontact. Plaats de motoreenheid op een stabiel en vlak oppervlak. Plaats de sapopvangbak op de motoreenheid. Draai rechtsom tot het vergrendeld is. Laat de cone/pulpcontainer op de bovenkant van de sapopvangbak. VOORBEREIDING Gebruik verse en rijpe citrusvruchten van goede kwaliteit.
  • Seite 11 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 12: Cura E Manutenzione

    Posizionare il raccogli-succo sulla parte superiore dell’unità motore. Ruotare in senso orario fino a quando si sarà bloccato. Posizionare il cono/polpa portafoglio in cima al raccoglitore del succo. PREPARAZIONE Utilizzare agrumi di buona qualità, freschi e maturi. Passare un panno sulla frutta. Poggiare la frutta sul fianco e tagliare a metà...
  • Seite 13 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Seite 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Alinee el pico con el espacio situado en la parte delantera de la unidad motora y coloque el recogedor de zumo sobre la parte superior de la unidad motora. Gire en sentido horario hasta que se bloquee. Coloque el exprimidor/recogedor de residuos sobre la parte superior del recogedor de zumo. PREPARACIÓN Use cítricos de buena calidad, frescos y maduros.
  • Seite 15 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Seite 16: Cuidado E Manutenção

    MONTAGEM Desligue o espremedor de citrinos da corrente. Coloque a unidade motora sobre uma superfície estável e nivelada. Encaixe o recolhedor de sumo no topo na unidade motora. Rode para a direita até bloquear. Desça o cone espremedor/colector de polpa sobre o topo do coletor de sumo. PREPARAÇÃO Use citrinos de boa qualidade, frescos e maduros.
  • Seite 17 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Seite 18: Pleje Og Vedligeholdelse

    SAMLING Tag citruspresserens stik ud af stilkontakten. Stil motorenheden på en stabil, plan overflade. Sæt juiceopsamleren oven på motorenheden. Drej i urets retning indtil det fastlåses. Sæt presser/frugtkødopsamler oven på juiceopsamleren. FORBEREDELSE Brug friske, modne citrusfrugter af god kvalitet. Tør frugten af. Læg frugten på...
  • Seite 19 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Seite 20 Placera juiceuppsamlaren ovanpå motorenheten. Rotera medurs tills det låses på plats. Sätt pressen/papirmasse solfangeren ovanpå juiceuppsamlaren. FÖRBEREDELSE Använd färsk, mogen citrusfrukt av god kvalitet. Torka av frukten Lägg frukten på sidan och skär den på mitten med en vass kniv, så att du skär igenom klyftorna. PRESSNING Sätt i citruspressen i eluttaget.
  • Seite 21 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Seite 22: Stell Og Vedlikehold

    TILBEREDNING Bruk fersk og moden sitrusfrukt av god kvalitet. Tørk av frukten. Legg frukten på siden og skjær den i to med en skarp kniv for å skjære gjennom midten av delene. PRESSING Sett sitruspressen inn i stikkontakten. Juster fruktkjøttskontrollen som ønsket. Om kontrollen stilles inn mot MAX. vil det la mer fruktkjøtt blande seg med juicen (Fig.
  • Seite 23 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Seite 24: Hoito Ja Kunnossapito

    VALMISTELU Käytä hyvälaatuisia, tuoreita ja kypsiä sitrushedelmiä. Pyyhi hedelmät. Aseta hedelmä kyljelleen ja halkaise kahtia segmenttien keskeltä terävällä veitsellä. PUSERTAMINEN Yhdistä sitruspuserrin pistorasiaan. Säädä hedelmälihan säädin haluamaksesi. Asettaminen lähemmäksi MAX-merkintää päästää enemmän hedelmälihaa sekoittumaan mehuun (Figur A). Käytä puolikas hedelmä kerrallaan, aseta leikattu (tuore) puoli pusertimen päälle ja paina sitä alaspäin.
  • Seite 25: Важные Меры Предосторожности

    СОКОВЫЖИМАЛКА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Seite 26: Уход И Обслуживание

    СБОРКА Отключите соковыжималку для цитрусовых от сети. Поместите блок двигателя на устойчивую, ровную поверхность. Установите резервуар для сока на верхнюю часть блока двигателя. Поворачивайте по часовой стрелке до фиксации. Установите конус соковыжималки/резервуар для мякоти сверху на резервуар для сока. ПОДГОТОВКА Используйте...
  • Seite 27 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 28 Do horní části jednotky motoru vložte sběrač šťávy. Otočte ve směru hodinových ručiček až zacvakne. Na horní část sběrače šťávy usaďte lisovací kužel/sběrač dužiny. PŘÍPRAVA Používejte kvalitní citrusy, které jsou čerstvé a zralé. Ovoce otřete. Ovoce položte na bok a rozkrojte napůl ostrým nožem, aby jste dobře prořízli středy. LISOVÁNÍ...
  • Seite 29 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 30: Starostlivosť A Údržba

    Pohonnú jednotku položte na stabilný a rovný povrch. Nádobu na džús pripevnite na pohonnú jednotku. Otáčajte v smere hodinových ručičiek kým sa nezaistí. Do vrchnej časti nádobky na šťavu vložte odšťavovač/oddeľovač dužiny. PRÍPRAVA Používajte kvalitné, čerstvé, dozreté citrusové ovocie. Ovocie utrite. Otočte ovocie na stranu a prerežte ostrým nožom napoly, naprieč...
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli odbywa się...
  • Seite 32 MONTAŻ Odłącz wyciskarkę do cytrusów od gniazda zasilania. Ustaw podstawę z silnikiem na stabilnej, poziomej powierzchni. Zamocuj pojemnik na sok na górnej części podstawy z silnikiem. Obróć w prawo aż zostanie zablokowany. Połóż wyciskacz/pojemnik na miąższ na górze pojemnika na sok. PRZYGOTOWANIE Używaj owoców cytrusowych dobrej jakości, świeżych i dojrzałych.
  • Seite 33 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 34: Čišćenje I Održavanje

    PRIPREMA Koristite svježe, zrele agrume, dobre kvalitete. Obrišite voće. Okrenite voće na stranu i oštrim nožem prerežite na pola, kako biste ga izrezali kroz sredinu. PRITISKANJE Utaknite cjedilo za agrume u utičnicu. Podesite regulator pulpe po želji. Ako ga postavite prema oznaci MAX, to će omogućiti miješanje veće količine pulpe sa sokom (Slika.
  • Seite 35 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 36 Enoto motorja postavite na stabilno in ravno površino. Pritrdite zbiralnik soka na vrh enote motorja. Zavrtite v smeri urinega kazalca dokler se ne zaklene na mesto. Na vrh zbiralnika soka položite sadje/zbiralnik kaše. PRIPRAVA Uporabite kakovostne, sveže in zrele citruse. Sadje obrišite.
  • Seite 37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Seite 38 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Βγάλτε το βύσμα του στίφτη εσπεριδοειδών από την πρίζα. Ανασηκώστε τον κώνος στυψίματος / συλλέκτης πολτού για να τον αποσπάσετε από τον συλλέκτη χυμού. Ανασηκώστε τον συλλέκτη χυμού για να τον αποσπάσετε από την κεντρική μονάδα. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Βγάλτε το βύσμα του στίφτη εσπεριδοειδών από την πρίζα. Ακουμπήστε...
  • Seite 39 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Seite 40: Kezelés És Karbantartás

    ÖSSZESZERELÉS Húzza ki a citrusprés csatlakozóját a konnektorból. Helyezze a motoregységet egy stabil, vízszintes felületre. Helyezze a lé gyűjtőt a motoregység tetejére. Fordítsa óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg az le nem záródik. Helyezze az préselőfeje/elválasztót a légyűjtő tetejére. ELŐKÉSZÍTÉS Jó...
  • Seite 41 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Seite 42: Geri̇ Dönüşüm

    MONTAJ Narenciye sıkacağının fişini elektrik prizinden çekin. Motor ünitesini sabit, düz bir yüzeyin üzerine yerleştirin. Meyve sıkacağını motor ünitesinin üzerine yerleştirin. Saat yönünde döndürün kilitlenene dek döndürün. Meyve sıkacağı/posa süzgeci suyu haznesinin üst kısmındaki ayırıcıyı aşağı doğru indirin. HAZIRLAMA İyi kalitede, taze, sulu narenciye kullanın. Meyveyi bir bezle silin.
  • Seite 43 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 44: Îngrijire Şi Întreţinere

    ASAMBLARE Scoateți presa pentru citrice din priză. Aşezați unitatea motorului pe o suprafață stabilă, nivelată. Montați colectorul de suc în partea de sus a unității motorului. Rotiți accesoriul în sensul acelor de ceasornic până când se blochează. Coborâți alezor/colector pulpă deasupra colectorului de suc. PREPARARE Folosiți citrice coapte, proaspete, de calitate superioară.
  • Seite 45 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса...
  • Seite 46: Грижи И Поддръжка

    СГЛОБЯВАНЕ Изключете пресата за цитрусови плодове от контакта. Поставете моторното тяло върху стабилна и равна повърхност. Поставете колектора за сок върху моторния блок. Завъртете по часовниковата стрелка докато се фиксира на място. Спуснете сокоизстисквачка/колектор на месестите части към горната част на колектора на сок. ПОДГОТОВКА...
  • Seite 47 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Seite 48 ‫القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع‬ ،‫نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ًا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية، وكذلك إذا أمكن‬ ‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن، في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع‬ .‫المخلفات‬ 23850-56 220-240V~50/60Hz 20Watts 23850-56 220-240В~50/60Гц 20 Вт...

Inhaltsverzeichnis