Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01
13-03-2009
19:58
Pagin
JC 262
IDROMASSAGGIATORE
PLANTARE
MANUALE D'USO
USER MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE UTILIZO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-262

  • Seite 1 imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC 262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE UTILIZO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2: Importanti Norme Di Sicurezza

    Pagin imp. JC-262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE Vi ringraziamo per aver acquistato l’Idromassaggiatore plantare Joycare. Un prodotto ideato per il benessere e la bellezza delle vostre gambe e dei vostri piedi. Il massaggio plantare stimola la circolazione sanguigna periferica, donando alle gambe e piedi affaticati una piacevole e durevole sensazione di benessere e relax.
  • Seite 3 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE l’apparecchio è caduto in acqua. In questi casi rivolgersi sempre ad un centro d’assistenza autorizzato. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umi- dità, da oggetti taglienti e simili.
  • Seite 4 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE COMPONENTI DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE 1) Manopola funzioni 2) Fori getti d’aria (per mas- saggio con bolle) 3) Set testine intercambiabili per massaggio plantare: coppia rulli massaggiatori,...
  • Seite 5 Pagina 4 imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE Scelta funzioni dell’idromassaggiatore plantare: Spina inserita nella presa di corrente: attivazione funzione infrarossi Massage – Heat – Infrared: Manopola in posizione OFF: il prodotto è spento con attivazione funzione infrarossi...
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE Per riporre il prodotto avvolgere il cavo intorno ai 4 piedini alla base dell’idromas- saggiatore. Non utilizzare mai il cavo per appendere l’apparecchio. CARATTERISTICHE TECNICHE...
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    JC-262 FOOT MASSAGER We thank you for having purchased the Foot Massager JC-262. This product has been conceived for the beauty and wellbeing of your legs and feet. Foot massage stimulates blood circulation, thus giving relax and wellbeing to tired legs and feet.
  • Seite 8 19:58 Pagin imp. imp. JC-262 FOOT MASSAGER Never use the appliance while you are sleeping or if you feel drowsy. In order to protect children from electrical shocks or other accidents, never leave the appliance unattended when it is plugged in and always store it out of their reach.
  • Seite 9 WARNING: NEVER PLUG THE PRODUCT TO THE MAINS IF YOUR FEET HAVE BEEN ALREADY PLUNGED IN WATER. BEEN ALREADY PLUNGED IN WATER. FUNCTION KNOB OF JOYCARE FOOT MASSAGER Off: FUNCTION KNOB OF JOYCARE FOOT MASSAGER FUNCTION KNOB OF JOYCARE FOOT MASSAGER the appliance is switched off Massage –...
  • Seite 10: Product Maintenance

    JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 FOOT MASSAGER In case or skin eruptions, wounds, inflammations, blood circulation ailments address to your physician before treating your feet with infrared light. Interchangeable attachments The product is provided with a kit of interchangeable attachments for a stimulating (a pair of accunodes) and revitalising (a pair of rollers) massage.
  • Seite 11 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 FOOT MASSAGER Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged ,it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard.
  • Seite 12 JC-262 THALASSO PIEDS Nous vous remercions d’avoir acheté le Thalasso Pieds JC-262 Le produit a été conçu pour le bien-être et beauté de vos jambes, pieds et mains. Le massage aux pieds stimule la circulation du sang et donne aux pieds et jambes fatigués une sensation de détente et de bien-être.
  • Seite 13 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 THALASSO PIEDS On doit utiliser le produit étant assis. Il ne faut jamais utiliser le produit y étant debout. Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.
  • Seite 14 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 THALASSO PIEDS UTILISATION DU THALASSO PIEDS Placer le produit sur une surface stable et plate. Avant de verser de l’eau dans la coque du produit, il faut s’assurer que le produit n’est pas branché.
  • Seite 15: Caracteristiques Techniques

    JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 THALASSO PIEDS Position infrarouges Pour un traitement à infrarouges branché le produit et placer le pied sur la plate- Pour un traitement à infrarouges placer le pied sur la plate-forme. Cette fonction forme.
  • Seite 16: Avertissements Generaux

    JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 THALASSO PIEDS AVERTISSEMENTS GENERAUX Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitsnormen

    19:58 Pagin JC-262 FUßMASSAGE- GERÄT Wir danken Ihnen, dass Sie das Fußmassage- Gerätt JC-262 gekauft zu haben. Ein Produkt für das Wohlbefinden und die Schönheit unserer Beine, Füße und Hände. Die Fußmassage stimuliert den Blutkreislauf und lindert den ermüdeten Beinen.
  • Seite 18: Besondere Sicherheitnormen

    JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 FUßMASSAGE- GERÄT Auf dem Produkt nicht sich setzen oder nicht sich stützen. Das Produkt gebrauchen nur wenn Sie gesetzt sind. Das Produkt nicht gebrauchen auf Schläfrigkeitsfall oder während des Schlafen.
  • Seite 19: Gebrauch Des Füssmassagegerät

    Pagina 18 imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 FUßMASSAGE- GERÄT GEBRAUCH DES FÜSSMASSAGEGERÄT Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und feste Fläche. Versichern Sie, dass das Produkt nicht mit der Stromversorgung verbunden ist, bevor Sie das Wasser ins Produkt gießen.
  • Seite 20: Technische Merkmale Des Füßmassage-Gerät

    JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 FUßMASSAGE- GERÄT Auf Fälle von Hautausschläge, Entzündungen, Verletzungen, Herzkrankheiten oder Schwellungen fragen Sie Ihrem Arzt, bevor Sie Ihren Fuß auf die Infrarot- Platte. Auswechselbare köpfchen Set von Zubehöre um eine Stimulationsmassage (ein Paar von Stimulierungsnoppen) und wirkende Massage (ein Paar von Massage- Rollen).
  • Seite 21 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 FUßMASSAGE- GERÄT Erfahrung oder Kenntnis geeignet anzusehen, es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen werden. Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 22 JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR Os agradecemos haber adquirido el hidromasaje plantar JOYCARE. Un producto ideado para el bienestar y la belleza de vuestras piernas y de vuestros pies. El masaje plantar estimula la circulación sanguínea periférica, dando a las piernas y a los pies cansados una agradable y duradera sensación de bienestar y relax.
  • Seite 23 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR No utilizar jamás el producto mientras se duerme o en caso de somnolencia. Con el fin de evitar accidentes y daños a menores, vigilar siempre el aparato en su presencia. Por este motivo es aconsejable colocar el producto en un lugar lejos de su alcance.
  • Seite 24 JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR UTILIZO DEL HIDROMASAJE PLANTARE Colocar el producto en una superficie plana y estable. Asegurarse de que el producto no esté conectado a la red antes de echar el agua en la bañera.
  • Seite 25 Pagin imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR HIDROMASAJE PLANTAR JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR hinchazones consultar al médico antes de colocar el pié...
  • Seite 26: Eliminación Del Producto

    13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 HIDROMASAJE PLANTAR Si el cable de alimentación resulta estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo.
  • Seite 27: Normas De Segurança Importantes

    Pagin JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR Agradecemos por ter adquirido o Hidromassageador Plantar Joycare. Um produto projetado para o bem-estar e a beleza de suas pernas e de seus pés. A massagem plantar estimula a circulação sanguínea periférica, dando às pernas e pés fatigados uma agradável e durável sensação de bem-estar e relax.
  • Seite 28 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR A fim de evitar qualquer acidente e danos para as crianças jamais se deve deixar o aparelho sem vigilância na presença delas. Por esse motivo é aconselhável posicionar o produto em um local fora do seu alcance.
  • Seite 29 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR UTILIZAÇÃO DO HIDROMASSAGEADOR PLANTAR Posicione o produto sobre uma superfície plana e estável. Assegure-se que o produto não esteja ligado à rede antes de colocar a água na bacia.
  • Seite 30 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin JC-262 JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR HIDROMASSAGEADOR PLANTAR JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR Cabeçotes intercambiáveis Cabeçotes intercambiáveis Cabeçotes intercambiáveis...
  • Seite 31 JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagin Pagina 30 Pagina 30 JC-262 HIDROMASSAGEADOR PLANTAR supervisionadas ou instruídas em relação ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se que não brinquem com o aparelho.
  • Seite 32 Joycare S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 40 Ancona - (Italy) E-mail: info@joycare.it...

Inhaltsverzeichnis