Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
JC-354
I
JC-354 SEDILE MASSAGGIANTE SHIATSU CON FUNZIONE CALORE
Vi ringraziamo per aver acquistato il sedile massaggiante shiatsu Joycare grazie al quale potete godere di un vero massaggio shiatsu
comodamente a casa, in ufficio o in auto
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni e accessori diversi da quelli indicati in questo manuale. Questo
prodotto è destinato al solo utilizzo domestico e non a fini commerciali e/o per l'impiego nel campo medico.
Prima dell'utilizzo assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori si presentino integri e senza visibili danneggiamenti. Controllate sempre lo stato del prodotto
e dei suoi accessori e se notate anomalie di funzionamento o che gli accessori sono danneggiati, interrompere immediatamente l'utilizzo e rivolgersi ad
un centro di assistenza autorizzato.
Utilizzare l'apparecchio unicamente con l'alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull'alimentatore, mai quando l'apparecchio o
gli accessori presentano danni visibili, non durante un temporale.
Non sconnettere l'alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l'apparecchio. Non tenere o portare mai l'apparecchio per il cavo
di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare aghi o oggetti
appuntiti.
Accertarsi che il dispositivo per il massaggio, l'interruttore, l'alimentatore e il cavo non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare
l'apparecchio solo in locali chiusi asciutti. Non afferrare in nessun caso l'apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. Non
utilizzare l'apparecchio se l'apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili. Evitare che l'apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate
possono creare gravi pericoli per l'utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza autorizzato.
Non e consentito aprire la chiusura lampo dell'apparecchio massaggiante shiatsu. Essa e utilizzata solo per scopi tecnici di produzione.
Staccare sempre la spina quando il prodotto non è in funzione, prima di procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti
un'anomalia nel funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l'interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta
dormendo o in caso di sonnolenza. Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi
e/o scosse elettriche e non utilizzatelo mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili. Il prodotto non deve mai essere utilizzato da
bambini.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
Utilizzare l'apparecchio solo in posizione eretta, non posarlo mai piatto sul pavimento. Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull'apparecchio
con tutto il peso del corpo.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti taglienti e simili. Al fine di evitare qualsiasi incidente e
danni ai bambini non bisogna mai lasciare l'apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo
lontano dalla loro portata.
AVVERTENZE PARTICOLARI PER L'UTILIZZO DEL PRODOTTO
Il presente apparecchio e destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare
l'apparecchio massaggiante nei casi qui di seguito elencati.
Non utilizzare l'apparecchio massaggiante in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell'area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite
aperte); su bambini; durante la gravidanza; durante il sonno; in auto mentre state guidando; su animali; con attività nelle quali una reazione imprevista può
risultare pericolosa; dopo l'ingestione di sostanze che producono uno stato di permettività ridotta (farmaci sedativi, alcol); In caso di incertezza sull'idoneità
dell'apparecchio massaggiante per l'impiego personale, consultare sempre il proprio medico. L'utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e
rilassante; nel caso in cui si dovessero avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la seduta e consultare il medico.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio.
L'apparecchio e dotato di una funzione di riscaldamento attivabile nelle testine massaggianti. Le persone insensibili al calore devono prestare attenzione
durante l'uso di questa funzione.
Consultare il proprio medico prima di usare l'apparecchio massaggiante: in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un'operazione sulla parte superiore
del corpo; se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari; trombosi; diabete; in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L'apparecchio e previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso
inappropriato o non conforme.
L'utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e rilassante; nel caso in cui si dovessero avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la
seduta e consultare il medico.
Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente, (pericolo di surriscaldamento) e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l'apparecchio
per almeno 15 minuti.
Non utilizzare mai il prodotto prima di andare a dormire: l'effetto stimolante del massaggio potrebbe provocare un temporaneo stato di insonnia.
Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-354

  • Seite 1 JC-354 JC-354 SEDILE MASSAGGIANTE SHIATSU CON FUNZIONE CALORE Vi ringraziamo per aver acquistato il sedile massaggiante shiatsu Joycare grazie al quale potete godere di un vero massaggio shiatsu comodamente a casa, in ufficio o in auto IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
  • Seite 2: Manutenzione

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E UTILIZZO - fodera di protezione - cuscino - 4 testine massaggianti - Cinghie di fissaggio - connettore - adattatore di rete - adattatore da auto Tasto POWER: per accendere e spegnere il prodotto Tasto HEAT: per attivare e disattivare la funzione calore Tasto VIBRATE: per attivare e disattivare il massaggio a VIBRAZIONE e selezionare le 3 diverse intensità...
  • Seite 3 JC-354 JC-354 SHIATSU MASSAGE SEAT WITH HEAT FUNCTION Thank you for purchasing the Joycare shiatsu massage seat. With this product you will be able to enjoy a real shiatsu massage in the comfort of your home, office or car. IMPORTANT SAFETY RULES AND WARNINGS To ensure correct use of the product, you are advised to read the following instructions and to keep this manual for future reference.
  • Seite 4: Maintenance And Storage

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND USE - protective cover - pillow - 4 massaging heads - Fixing straps - connector - electrical adapter - car adapter POWER button: to turn the product on and off HEAT button: to activate and deactivate the heat function VIBRATE button: to activate and deactivate the VIBRATION massage and to select the 3 different intensities (high-medium-low) KNEADING button: to activate and deactivate the SHIATSU massage FULL BACK button (full back massage)
  • Seite 5 JC-354 FAUTEUIL MASSANT SHIATSU JC-354 AVEC FONCTION CHALEUR Nous vous remercions d’avoir fait l’achat du fauteuil massant shiatsu Joycare grâce auquel vous pourrez bénéficier d’un véritable massage shiatsu en tout confort depuis votre domicile, votre bureau ou votre voiture. NORMES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET AVERTISSEMENTS Pour une utilisation correcte de cet appareil, il est conseillé...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    DESCRIPTION ET UTILISATION DE L’APPAREIL - doublure de protection - coussin - 4 têtes massantes - ceintures de fixation - connecteur - adaptateur réseau - adaptateur auto Touche POWER : pour allumer et éteindre l’appareil Touche HEAT : pour activer et désactiver la fonction chaleur Touche VIBRATE : pour activer et désactiver le massage par VIBRATION et sélectionner les 3 intensités possibles (haute, moyenne, basse) Touche KNEADING : pour activer et désactiver le massage SHIATSU Touche FULL BACK (massage de l’ensemble du dos)
  • Seite 7: Mise Au Rebut

    JC-354 JC-354 SHIATSU MASSAGE-SITZAUFLAGE MIT WÄRMEFUNKTION Wir bedanken uns ganz herzlich für den Kauf unserer Shiatsu Massage- Sitzauflage Joycare, mit der Sie sich bequem zu Hause, an Ihrem Arbeitsplatz oder in Ihrem Auto mit einer herrlichen Shiatsu- Massage verwöhnen können.
  • Seite 8: Beschreibung Des Geräts Und Bedienung

    Das Gerät ist ausschließlich zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Zweck bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund von unangemessenen Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung verursacht werden. Der Gebrauch dieses Produktes sollte immer angenehm sein und entspannend wirken; sollten sie Schmerzen haben oder sich unbehaglich fühlen, unterbrechen Sie umgehend die Behandlung und holen Sie ärztlichen Rat ein.
  • Seite 9 JC-354 JC-354 ASIENTO MASAJEADOR SHIATSU CON FUNCIÓN DE CALOR Le agradecemos que haya adquirido el asiento masajeador shiatsu Joycare con el cual podrá disfrutar cómodamente de un auténtico masaje shiatsu en casa, en el despacho, o en el coche. NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Para utilizar el aparato correctamente, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para usarlo en un futuro.
  • Seite 10: Características Técnicas

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio técnico autorizado o una persona cualificada, a fin de evitar cualquier riesgo. El aparato está dotado de una función de calentamiento que se puede activar en los cabezales de masaje. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al utilizar esta función.
  • Seite 11 JC-354 JC-354 ASSENTO MASSAJANTE SHIATSU COM FUNÇÃO DE CALOR Agradecemos-lhe por ter adquirido o assento massajante shiatsu Joycare, graças ao qual poderá desfrutar comodamente de uma verdadeira massagem shiatsu em casa, no escritório ou no carro NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA E AVISOS Para uma correcta utilização do produto, é...
  • Seite 12 sobre a adequabilidade do aparelho de massagem para o uso pessoal, consultar sempre o seu médico. A utilização deste produto deve ser agradável e relaxante; em caso de se sentir dor ou desconforto, interromper imediatamente a sessão e consultar o médico. Este aparelho não se destina à...
  • Seite 13 JC-354 JC-354 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА ШИАЦУ С ФУНКЦИЯ ЗА ЗАГРЯВАНЕ Благодарим Ви, че закупихте масажиращата седалка шиацу на Joycare, благодарение на която ще можете да се наслаждавате на истински масаж шиацу, настанени удобно у дома, в офиса или в колата. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Seite 14 тази причина се препоръчва да поставите уреда на място, далеч от обсега на деца. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА Този уред е предназначен единствено за масаж на човешки гръб. Той не замества медицинско лечение. Не използвайте масажиращия уред в случаите, изброени по-долу. Не...
  • Seite 15: Технически Характеристики

    JC-354 HUSĂ PENTRU MASAJ SHIATSU CU FUNCŢIE DE ÎNCĂLZIRE Vă mulţumim că aţi cumpărat husa Joycare pentru masaj Shiatsu, cu ajutorul căruia vă puteţi bucura de un adevărat masaj Shiatsu în confortul casei dvs., la birou sau în timp ce conduceţi STANDARDE DE SIGURANŢĂ...
  • Seite 16 crea pericole grave pentru utilizator. Pentru reparaţii, adresaţi-vă Serviciului de Asistenţă autorizat. Nu este permisă deschiderea dispozitivului de închidere rapidă a aparatului de masaj shiatsu. Aceasta este utilizată numai în scopuri tehnice de producţie. Scoateţi întotdeauna ştecărul din priză când produsul nu este în funcţiune, înainte de a-l curăţa, de a înlocui accesoriile şi de fiecare dată când observaţi o funcţionare anormală.
  • Seite 17 Toate informaţiile şi desenele se bazează pe ultimele informaţii disponibile în momentul imprimării manualului şi pot fi supuse modificărilor. JC-354 JC-354 SHIATSU MASSZÍROZÓ ÜLÉS HŐ FUNKCIÓVAL Köszönjük, hogy a shiatsu Joycare masszírozó ülést választotta. A terméknek köszönhetően, kényelmes körülmények között élvezheti az igazi shiatsu masszírozást, otthon, az irodában, vagy akár az autójában is. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A termék megfelelő...
  • Seite 18 Ezért a készüléket csak zárt, száraz helyiségekben használja. Semmilyen esetben se nyúljon a vízbe esett készülékért. Azonnal áramtalanítsa a készüléket. Ne használja a készüléket, ha azon vagy annak tartozékain látható sérülések vannak. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje ütés és ne essen le. Az elektromos készülékek javítását kizárólag szakemberek végezhetik.
  • Seite 19 FULL BACK gomb (teljes hátmasszázs) UPPER BACK gomb (a hát felső részének a masszírozása) LOWER BACK gomb (a hát alsó részének a masszírozása) HOGYAN HASZNÁLJUK A TERMÉKET Helyezze el a masszírozó ülést egy székre, fotelre, vagy hasonlóra, majd rögzítse az erre való gumipánttal. Dugja be a csatlakozót a hálozati adapterbe, majd dugja be a dugót a konnektoroba.
  • Seite 20 (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A.
  • Seite 21 E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Seite 24 REV.00-JAN11 MADE IN CHINA JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Inhaltsverzeichnis