Herunterladen Diese Seite drucken

Canon imagePROGRAF SD-21 Installations-Handbuch Seite 6

Druckergestell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für imagePROGRAF SD-21:

Werbung

プリンターを設置する
Install the Printer
Installation de l'imprimante
• プリンターをスタンドに設置します。プリンター本体のセットアップガイドを参照してください。
imagePROGRAF Pro シリーズ  →セットアップガイドの「プリンターを設置する」に進んでください。
imagePROGRAF TX シリーズ →セットアップガイドの「位置合わせロッドを取り付ける」に進んでください。
• Install the printer on the stand. Refer to the Setup Guide of the printer for details.
imagePROGRAF Pro series -> Proceed to "Install the Printer" in the Setup Guide.
imagePROGRAF TX series -> Proceed to "Attach the Alignment Rod" in the Setup Guide.
• Installez l'imprimante sur le socle. Reportez-vous au Guide d'installation de l'imprimante pour les détails.
Série imagePROGRAF Pro -> Passez à "Installation de l'imprimante" dans le Guide d'installation.
Série imagePROGRAF TX -> Passez à "Installation de la tige d'alignement" dans le Guide d'installation.
• Instale la impresora en el soporte. Consulte la Guía de configuración de la impresora para obtener información detallada.
Serie imagePROGRAF Pro -> Continúe con "Instalación de la impresora" en la Guía de configuración.
Serie imagePROGRAF TX -> Continúe con "Conexión de la varilla de alineación" en la Guía de configuración.
• Instale a impressora no suporte. Consulte o Guia de configuração para obter mais detalhes.
Série imagePROGRAF Pro -> Prossiga para "Instalação da impressora" no Guia de configuração.
Série imagePROGRAF TX -> Prossiga para "Afixar a haste de alinhamento" no Guia de configuração.
• Installieren Sie den Drucker auf dem Gestell. Details finden Sie im Einrichtungshandbuch des Druckers.
imagePROGRAF Pro-Serie -> Fahren Sie mit "Installation des Druckers" im Einrichtungshandbuch fort.
imagePROGRAF TX-Serie -> Fahren Sie mit "Befestigung der Ausrichtungsstange" im Einrichtungshandbuch fort.
• Installare la stampante sul supporto. Fare riferimento alla Guida all'impostazione della stampante per i dettagli.
Serie imagePROGRAF Pro -> Continuare da "Installazione della stampante" nella Guida all'impostazione.
Serie imagePROGRAF TX -> Continuare da "Fissaggio dell'asta di allineamento" nella Guida all'impostazione.
• Installeer de printer op de standaard. Raadpleeg de Installatiehandleiding van de printer voor nadere gegevens.
imagePROGRAF Pro-serie -> Ga door naar "De printer installeren" in de Installatiehandleiding.
imagePROGRAF TX-serie -> Ga door naar "De uitlijningsstang bevestigen" in de Installatiehandleiding.
• Zainstaluj drukarkę na podstawce. Szczegółowe informacje można znaleźć w Przewodniku konfiguracji drukarki.
Drukarki z serii imagePROGRAF Pro -> Przejdź do części "Instalacja drukarki" w Przewodniku konfiguracji.
Drukarki z serii imagePROGRAF TX -> Przejdź do części "Dołączanie pręta wyrównywania" w Przewodniku konfiguracji.
バスケットを取り付ける
Attach the Basket
Montage du panier
• スタッカーを使用する場合は、スタンドに付属のバスケットはお使いいただけません。
注意
Caution
• The basket included with the stand cannot be used while using the stacker.
Attention
• Il est impossible d'utiliser le panier inclus avec le socle lors de l'utilisation du récepteur de papier.
Precaución
• No se puede usar la cesta que se incluye con el soporte mientras se usa el apilador.
Cuidado
• A cesta que acompanha o suporte não pode ser usada enquanto o empilhador estiver sendo usado.
Vorsicht
• Der im Gestell enthaltene Korb kann nicht verwendet werden, während der Stapler verwendet wird.
Avvertenza
• Il raccoglitore incluso con il supporto non può essere impiegato quando si utilizza l'impilatrice.
Let op
• De opvangmand die bij de standaard wordt geleverd, kan niet worden gebruikt wanneer de stapelaar wordt gebruikt.
Przestroga
• Kosza dołączonego do podstawki nie można używać w przypadku korzystania z układarki.
1
• プリンターがスタンドに設置されていることを確認してください。
設置されていない場合は、プリンター本体のセットアップガイドを参照して、プリンターを設置してください。
• Check that the printer is installed on the stand.
If it is not installed, install the printer by referring to the Setup Guide for the printer.
• Vérifiez que l'imprimante est installée sur le socle.
Si elle n'est pas installée, faites-le en vous reportant au Guide d'installation de l'imprimante.
• Verifique que la impresora se encuentre instalada en el soporte.
Si no está instalada, instale la impresora después de consultar la Guía de configuración de la impresora.
• Verifique se a impressora está instalada no suporte.
Caso não estiver instalada, consulte o Guia de configuração da impressora e instale a impressora.
• Vergewissern Sie sich, dass der Drucker auf dem Gestell installiert ist.
Wenn er nicht installiert ist, installieren Sie den Drucker gemäß dem Einrichtungshandbuch für den Drucker.
• Controllare che la stampante sia installata sul supporto.
Se non è installata, installare la stampante attenendosi alle istruzioni riportate nella Guida all'impostazione della stampante.
• Controleer dat de printer op de standaard is geïnstalleerd.
Als de printer niet is geïnstalleerd, installeer de printer dan en raadpleeg daarbij de Installatiehandleiding voor de printer.
• Sprawdź, czy drukarka została zainstalowana na podstawce.
Jeżeli drukarka nie została zainstalowana na podstawce, zainstaluj ją, korzystając z Przewodnika konfiguracji drukarki.
2
B
A
Instalación de la impresora
Instalação da impressora
Installation des Druckers
Conexión de la cesta
Fixação da cesta
Befestigung des Korbs
• バスケットアーム側面の突起 (A) とスタンドレッグの内側に開いた穴 (B) を合わせて、 バスケッ
トアームをスタンドに取り付けます。
• Align the protrusion (A) on the side of the basket arm with the hole (B) on the inner side of the
stand leg, and attach the basket arm to the stand.
• Alignez l'excroissance (A) sur le côté du bras de panier avec l'orifice (B) sur le côté intérieur de
la jambe du socle et montez le bras de panier sur le socle.
• Alinee la saliente (A) en el lado del brazo del cesto con el agujero (B) en el lado interior de la
pata del soporte, y conecte el brazo del cesto al soporte.
• Alinhe a protrusão (A) na lateral do braço da cesta com o orifício (B), localizado na parte interna
da perna do suporte, e afixe o braço da cesta ao suporte.
• Richten Sie den Vorsprung (A) auf der Seite des Korbarms an dem Loch (B) auf der Innenseite
des Gestellbeins aus, und befestigen Sie den Korbarm am Gestell.
• Allineare la sporgenza (A) sul lato del braccio del raccoglitore al foro (B) sul lato interno della
gamba del supporto, quindi fissare il braccio del raccoglitore al supporto.
• Houd de nok (A), opzij van de arm van opvangmand, tegenover gat (B) op de binnenzijde van de
poot van de standaard, en bevestig de arm van opvangmand op de standaard.
• Dopasuj występ (A) na boku ramienia kosza do otworu (B) po wewnętrznej stronie nogi
podstawki, a następnie zamocuj ramię kosza do podstawki.
A
B
5
Installazione della stampante
De printer installeren
Instalacja drukarki
Fissaggio del raccoglitore
De opvangmand bevestigen
Dołączanie kosza

Werbung

loading