Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LG MFL67415208 Bedienungsanleitung
LG MFL67415208 Bedienungsanleitung

LG MFL67415208 Bedienungsanleitung

Klimaanlage typ: wandmontage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
P/NO : MFL67415208
www.lg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG MFL67415208

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED www.lg.com P/NO : MFL67415208...
  • Seite 2: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored WARNING...
  • Seite 4 SAFETY PRECAUTIONS Operation • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure. •...
  • Seite 5 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Installation • Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure. • Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TIPS FOR SAVING ENERGY ADVANCED FUNCTIONS Changing room temperature quickly IMPORTANT SAFETY Indoor air purification INSTRUCTIONS - Auto Clean operation Auto operation Auto Changeover operation BEFORE USE Silent mode Components Energy Control mode Using the remote control Display screen brightness - Inserting batteries Operating the air conditioner without the...
  • Seite 7: Before Use

    BEFORE USE BEFORE USE Components Indoor unit Air inlet Air filter ON/OFF button Front grille Operation 3M Micro Signal Receiver lamp Protection Filter Horizontal vane Air outlet Vertical louver * The feature can be changed according a type of model. NOTE The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
  • Seite 8: Using The Remote Control

    BEFORE USE Using the remote control You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the buttons for the additional functions under the cover of the remote control. Wireless remote control Control Display Description panel screen Fan button : Air come out from the in-...
  • Seite 9: Inserting Batteries

    BEFORE USE Inserting batteries Fix the holder by fastening the 2 screws firmly with a screwdriver. Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V). Remove the battery cover. Slide the remote control into the holder. Insert the new batteries and make sure that the + and –...
  • Seite 10: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS BASIC FUNCTIONS Cooling your room Removing humidity (Cooling operation) (Dehumidifying operation) Press to turn on the power. This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy Press repeatedly to select the cooling season, in order to prevent mold from setting operation.
  • Seite 11: Airing Your Room

    BASIC FUNCTIONS Airing your room Adjusting the air flow direc- (Air Circulation operation) tion This mode only circulates the indoor air To adjust the direction of the air flow hori- zontally, press i repeatedly and select without changing the room temperature. The the desired direction.
  • Seite 12: Turning On The Air Conditioner Automatically At A Set Time

    BASIC FUNCTIONS Canceling the timer setting Press to select the minutes. Press to finish. Press m or n to select the timer setting to cancel. Press - To cancel all timer settings, press Turning on the air conditioner auto- matically at a set time Press Setting sleep mode - The icon below flickers at the bottom of...
  • Seite 13: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS ADVANCED FUNCTIONS Indoor air purification The air conditioner offers some additional ad- vanced functions. Auto Clean operation Changing room temperature In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. quickly Use the auto cleaning function to remove such moisture.
  • Seite 14: Auto Operation

    ADVANCED FUNCTIONS Auto operation Press to set the desired tem- (Artificial intelligence) perature. Cooling-only models - The temperature range is 18°C - 30°C. Press repeatedly to select the fan In this mode, the fan speed and the tempera- speed. ture adjust automatically, based on the room temperature.
  • Seite 15: Energy Control Mode

    ADVANCED FUNCTIONS Energy Control mode Display screen brightness It is Brings the effect of the power saving. You can adjust the brightness of the indoor (Setting available in air cooling mode) unit display screen. 1 step : The power Input in cooling mode Press repeatedly to set the brightness is decreased by 25% compared...
  • Seite 16: Restarting The Air Conditioner Automatically

    ADVANCED FUNCTIONS - To re-enable the function, press the On/ Operation Room temp. Set temp. Off button and hold it for 6 seconds. The mode unit will beep twice and the blue lamp Heating will blink 4 times. Below 21°C 24°C operation Above 21°C...
  • Seite 17: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE If the air conditioner will not be used for an extended of time, dry the air conditioner to maintain it in best condition. Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power plug. There may be internal damage if moisture is left in com- ponents.
  • Seite 18: Cleaning The Air Filter

    * The feature can be changed according a type of model. • If you need more filters, please contact the LG service center (Reger to the war- ranty card) Clean the filter with a vacuum cleaner or with warm water.
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Self-diagnosis function This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center. Before requesting service Please check the following before you contact the service center.
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Corrective action Make sure that there are no curtains, Air is not circulating blinds or furniture blocking the front of the properly. air conditioner. Clean the air filter once every 2 weeks. The air filter is dirty. See “Cleaning Air Filter”...
  • Seite 21 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD www.lg.com...
  • Seite 22 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il con- dizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le istru- zioni indicate di seguito: •...
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e ottenere sicuramente la prestazione massima del vostro prodotto. ALLERTA Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste istruzioni. PRECAUZIONE Si può...
  • Seite 24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Utilizzo • Non far funzionare il condizionatore d'aria per un lungo periodo di tempo quando l'umidità è molto alta o quando una porta o una finestra sono state lasciate aperte. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto.
  • Seite 25 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PRECAUZIONE Installazione • Accertare che non vi sia perdita di fluido refrigerante dopo l'installazione o la riparazione del condizionatore d'a- ria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto. • Installare un tubo di drenaggio per il corretto scarico dell'acqua condensata. La mancanza di applicazione di que- sta precauzione può...
  • Seite 26 SOMMARIO SOMMARIO CONSIGLI PER IL RI- FUNZIONI AVANZATE SPARMIO DI ENERGIA Variazione rapida della temperatura am- biente Purificazione dell'aria ambiente ISTRUZIONI DI SICU- - Operazione di pulizia automatica REZZA IMPORTANTI Utilizzo automatico Operazione di commutazione automa- tica PRIMA DELL'USO Modo silenzioso Componenti Modo di controllo energia Uso del telecomando...
  • Seite 27: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO PRIMA DELL'USO Componenti Unità Interne Ingresso dell'aria Filtro dell’aria Tasto ON/OFF Griglia anteriore Spia di Filtro di Protezione funzionamento Ricevitore Micro 3M Aletta del segnale orizzontale Uscita dell'aria Aletta verticale * Questa caratteristica può variare secondo il modello. NOTA Il numero di lampade spia per l'utilizzo e le loro posizioni possono variare, in relazione al mo- dello di condizionatroe d'aria.
  • Seite 28: Uso Del Telecomando

    PRIMA DELL'USO Uso del telecomando Potete usare il condizionatore d'aria in modo più conveniente con il telecomando. Potete leggere l'uso dei pulsanti per le funzioni addizionali sotto il coperchio del telecomando. Telecomando senza fili Schermo di Pannello di visualiz- Descrizione controllo zazione Tasto del ventilatore : L’aria esce dall’unità...
  • Seite 29: Inserzione Delle Batterie

    PRIMA DELL'USO Inserzione delle batterie Fissare il supporto avvvitando le 2 viti sta- bilmente con un cacciavite. Inserire le batterie prima di usare il teleco- mando. Il tipo di batterie usato è AAA (1,5 V). Togliere il coperchio delle batterie. Far scorrere il telecomando sul supporto.
  • Seite 30: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI FUNZIONI PRINCIPALI Raffreddamento della vostra Premere per impostare la tempe- ratura desiderata. stanza - Il campo di temperature è di 16°C - 30°C. (Uso di raffreddamento) NOTA Premere per accendere il dispositivo. Premere ripetutamente per selezionare I modelli con la sola funzione di raffredda- l'uso di raffreddamento.
  • Seite 31: Aerare L'ambiente

    FUNZIONI PRINCIPALI Aerare l'ambiente Regolazione della direzione (Operazione di circolazione dell'aria) del flusso d'aria Questo modo fa circolare l'aria ambiente Per regolare la direzione del flusso d'aria senza cambiare la temperatura ambiente. orizzontalmente premere i ripetuta- La spia del raffreddamento si accende quando mente e selezionare la velocità...
  • Seite 32: Accensione Del Condizionatoree D'aria Automaticamente All'ora Selezionata

    FUNZIONI PRINCIPALI Cancellazione dell'impostazione del Premere per selezionare i mi- nuti. temporizzatore Premere per terminare. Premere per selezionare l'im- postazione del temporizzatore per la can- cellazione. Premere Accensione del condizionatoree d'a- - Per cancellare le impostazioni del tempo- ria automaticamente all'ora selezio- rizzatore, premere nata.
  • Seite 33: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE FUNZIONI AVANZATE Purificazione dell'aria am- Il condizionatore offre alcune caratteristice ad- dizionali avanzate. biente Operazione di pulizia automatica Variazione rapida della tempe- ratura ambiente Nelle operazioni di raffreddamento e deumidi- ficazione l'umidità viene generata entro l'unità (operazione di raffreddamento/riscal- interna.
  • Seite 34: Utilizzo Automatico

    FUNZIONI AVANZATE Utilizzo automatico Premere per impostare la tem- peratura desiderata. (Intelligenza artificiale) - Il campo di temperature è di 18°C - 30°C. Modelli con solo raffreddamento Premere ripetutamente per selezionare la velocità del ventilatore. In questo modo, la velocità del ventilatore e la temperatura sono regolate automaticamente, in base alla temperatura ambiente.
  • Seite 35: Modo Di Controllo Energia

    FUNZIONI AVANZATE Modo di controllo energia Luminosità dello schermo del display Esso ottiene l’effetto di risparmio di energia. (Im- postazione disponibile in modo raffreddamento) Potete reoglare la luminosità dello schermo Awio di 1Step : Il consumo di emergenza nel del display dell'unità interna. modo di raffreddamento viene ridotto di 25% in Premere per impostare la luminosità...
  • Seite 36: Riavvio Del Condizionatore In Modo Automatico

    FUNZIONI AVANZATE - Per i modelli con raffreddamento e riscal- Premere il pulsante On/Off e mantenerlo damento, il modo di utilizzo cambia in re- premuto per 6 secondi. lazione alla temperatura ambiente. - L'unità emette due "beep" e la spia lam- peggia per 6 volte.
  • Seite 37: Manutenzione

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE Se il condizionatore d’aria non verrà usato per un periodo di tempo prolungato, asciugare il con- dizionatore d’aria per mantenerlo nelle condizioni migliori. Asciugare il condizionatore d’aria in modo completo usando il modo ventilatore per 3-4 ore e distaccare la spina di alimentazione.
  • Seite 38: Pulizia Del Filtro Aria

    • Nel caso si necessiti di ulteriori filtri, si * Questa caratteristica può variare secondo prega di contattare il centro assistenza il modello. LG. (Fare riferimento alla garanzia) Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua calda. - Se è difficile rimuovere la polvere, lavare il filtro in acqua tiepida con detergente.
  • Seite 39: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI RICERCA GUASTI Funzione di autodiagnosi Questo prodotto ha una funzione di auto-diagnosi incorporata. Se si verifica un errore, la lampada spia dell'unità interna lampeggerà ad intervalli di 2 secondi. Se questo si verifica, contattate il for- nitore locale o il centro di assistenza. Prima di richiedere l'assistenza Controllare quanto segue prima di contattare il centro di assistenza.
  • Seite 40 RICERCA GUASTI Problema Possibili cause Azione correttiva Accertare che non siano presenti tende, L'aria non circola cor- schermi o mobili che bloccano il getto di rettamente. aria del condizionatore. Pulire il filtro aria una volta ogni 2 setti- Il filtro aria è sporco. mane.
  • Seite 41 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO : MONTADO EN LA PARED www.lg.com...
  • Seite 42: Consejos Para Ahorrar Energía

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec- tricidad.
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcio- namiento óptimo de su producto. ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones ADVERTENCIA...
  • Seite 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Funcionamiento • No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. En caso contrario, podría dañarse el producto. •...
  • Seite 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalación o reparación del aparato. En caso contrario, podría dañarse el producto. • Instale la manguera de desagüe correctamente, para que se descargue con facilidad el agua condensada. En caso contrario, podría dañarse el producto.
  • Seite 46 ÍNDICE ÍNDICE CONSEJOS PARA AHO- FUNCIONES AVANZA- RRAR ENERGÍA Cambio rápida de la temperatura de la habitación INSTRUCCIONES DE SE- Purificación del aire interior GURIDAD IMPORTAN- - Funcionamiento de limpieza automá- tica Auto Clean Funcionamiento automático Cambio automático ANTES DEL USO Modo de silencio Componentes Modo de control de energía...
  • Seite 47: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO ANTES DEL USO Componentes Unidades de interior Entrada de aire Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ Filtro de aire APAGADO) Rejilla frontal Filtro de micro Indicador Receptor protección 3M luminoso de señal Rejilla de operación horizontal Aberturas de salida Rejilla vertical * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
  • Seite 48: Utilización Del Mando A Distancia

    ANTES DEL USO Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia. Mando a distancia inalámbrico Panel de Pantalla Descripción...
  • Seite 49: Colocación De Las Pilas

    ANTES DEL USO Colocación de las pilas Fije el soporte apretando los 2 tornillos con un destornillador. Introduzca las pilas antes de utilizar el mando a distancia. Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V). Retire la tapa de las pilas. Deslice el mando a distancia en el soporte.
  • Seite 50: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS FUNCIONES BÁSICAS Enfriamiento de la habitación Eliminación de la humedad (Funcionamiento de refrigeración) (Funcionamiento de deshumidifica- ción) Pulse para encender el aparato. Pulse repetidamente para seleccionar Este modo elimina el exceso de humedad del la función de refrigeración. entorno o en temporada de lluvias, para evitar - Se muestra A en la pantalla.
  • Seite 51: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    FUNCIONES BÁSICAS Aireación de la habitación Ajuste de la dirección de flujo (Funcionamiento de circulación de de aire aire) Para ajustar la dirección del aire horizontal- mente, pulse i repetidamente y selec- Este modo sólo hace circular el aire interior sin cione la dirección deseada.
  • Seite 52 FUNCIONES BÁSICAS Cancelación de la función de tempo- Pulse para seleccionar los mi- nutos. rizador Pulse para terminar. Pulse m o n para seleccionar el ajuste del temporizador para cancelarlo. Pulse Encendido automático del aire acon- - Para cancelar todos los ajuste del tempo- rizador, pulse dicionado a una hora programada Pulse...
  • Seite 53: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS FUNCIONES AVANZADAS Purificación del aire interior El aparato de aire acondicionado ofrece funcio- nes avanzadas adicionales. Funcionamiento de limpieza automá- tica Auto Clean Cambio rápida de la tempera- Durante el funcionamiento de refrigeración y tura de la habitación deshumidificación, se genera humedad dentro (Funcionamiento Jet Cool/calefac- de la unidad de interior.
  • Seite 54: Funcionamiento Automático

    FUNCIONES AVANZADAS Funcionamiento automático Pulse para seleccionar la tem- peratura deseada. (Inteligencia artificial) - La temperatura puede seleccionarse entre 18°C y 30°C. Modelos sólo de refrigeración Pulse repeatedly to select the fan En este modo, la velocidad del ventilador y la speed.
  • Seite 55: Brillo De La Pantalla

    FUNCIONES AVANZADAS Modo de control de energía Brillo de la pantalla Ahorra energía. Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la (Configuración disponible en el modo de re- unidad de interior. frigeración de aire) Pulse para ajustar el brillo al nivel de- Entrada Paso 1 : El consumo de energía en seado.
  • Seite 56: Funzione Di Riavvio Automatico

    FUNCIONES AVANZADAS - Para los modelos de frío y calor, cambia Pulse el botón On/Off y manténgalo pul- el modo de funcionamiento, dependiendo sado durante 6 segundos. de la temperatura ambiente. - La unidad emitirá una señal acústica dos veces y el indicador parpadeará 6 veces. Temp habita- Modo de fun- Ajuste temp...
  • Seite 57 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones. Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Venti- lador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentación.
  • Seite 58 • La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo. • Si necesita más filtros, por favor, con- tacte con el centro de servicio de LG. * La placa puede cambiar dependiendo del (Refiérase a la tarjeta de garantía) tipo de modelo.
  • Seite 59: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de autodiagnóstico Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con- tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
  • Seite 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Acción correctiva Asegúrese de que no haya cortinas, per- El aire no circula co- sianas o mobiliario que bloqueen el frente rrectamente. del aparato de aire acondicionado. Limpie el filtro del aire una vez cada dos El filtro de aire está...
  • Seite 61 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL www.lg.com...
  • Seite 62 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. •...
  • Seite 63: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ATTENTION Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro- duit.
  • Seite 64 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. •...
  • Seite 65 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT Installation • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Seite 66 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ASTUCES POUR ECO- FONCTIONS AVANCEES NOMISER L’ENERGIE Modification rapide de la température ambiante Purification de l’air intérieur CONSIGNES DE SECU- - Mode nettoyage automatique RITE IMPORTANTES Fonctionnement automatique Mode changement automatique AVANT L’UTILISATION Mode silencieux Mode de contrôle de l'énergie Composants Luminosité...
  • Seite 67: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION Composants Composants Entrée d'air Bouton ON/OFF Filtre à air Récepteur de signal Voyant de Microfiltre de Récepteur fonctionnement protection 3M Volet de signal horizontal Sortie d'air Volet vertical * Le composant peut varier selon le modèle. REMARQUE Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
  • Seite 68: Utilisation De La Télécommande

    AVANT L’UTILISATION Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande. Télécommande sans fil Panneau de Ecran Description commande d’affichage Touche du ventilateur : l'air est diffusé dans la pièce par l'unité...
  • Seite 69: Insertion Des Piles

    AVANT L’UTILISATION Insertion des piles Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. Insérez les piles avant d’utiliser la télécom- mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
  • Seite 70: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE Refroidissement de votre local Appuyez sur pour régler la tem- pérature de votre choix. (mode refroidissement) - La plage des températures se situe entre Appuyez sur pour mettre le système en 16°C - 30°C marche.
  • Seite 71: Ventilation De Votre Local

    FONCTIONS DE BASE Ventilation de votre local Réglage de la direction du (mode circulation de l’air) débit d'air Ce mode permet seulement à l'air intérieur de Pour régler la direction du débit d’air sur un circuler sans modifier la température am- plan horizontal, appuyez sur i plusieurs biante.
  • Seite 72: Mise En Marche Automatique Du Cli- Matiseur À Une Heure Prédéfinie

    FONCTIONS DE BASE Suppression des paramètres de la Appuyez sur pour les sélec- tionner. minuterie Appuyez sur pour terminer. Appuyez sur m ou n pour sélectionner le paramètre de la minuterie que vous vou- lez supprimer. Appuyez sur Mise en marche automatique du cli- - Pour supprimer tous les paramètres de la matiseur à...
  • Seite 73: Fonctions Avancees

    FONCTIONS AVANCEES FONCTIONS AVANCEES Purification de l’air intérieur Le climatiseur offre certaines fonctions sup- plémentaires avancées. Mode nettoyage automatique Modification rapide de la tem- En mode Refroidissement et Déshumidifica- tion, l'humidité est produite dans l'unité inté- pérature ambiante rieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité.
  • Seite 74: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONS AVANCEES Fonctionnement automatique Appuyez sur pour régler la température de votre choix. (intelligence artificielle) - La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C. Modèles Refroidissement uniquement Appuyez sur plusieurs fois pour sélec- Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la tionner régler la vitesse de ventilation.
  • Seite 75: Mode De Contrôle De L'énergie

    FONCTIONS AVANCEES Mode de contrôle de l'énergie Luminosité de l’écran d’affi- chage Ce mode permet d'économiser l'énergie. (réglage disponible en mode refroidissement d'air) Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran Entrée de l'énergie1 : La consommation d'énergie d’affichage de l’unité intérieure. en mode refroidissement est diminuée de 25 % Appuyez sur fois pour régler la lumi-...
  • Seite 76: Redémarrage Automatique Du Climatiseur

    FONCTIONS AVANCEES - Pour les modèles de chauffage et de re- Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt froidissement, le mode de fonctionne- enfoncé pendant 6 secondes. ment change en fonction de la - Le climatiseur va émettre deux bips so- température ambiante.
  • Seite 77: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur état. Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis débranchez le cordon d'alimentation.
  • Seite 78: Nettoyage Du Filtre À Air

    * Le composant peut varier selon le modèle. • Veuillez contacter votre service après- vente LG si vous avez besoin de filtres supplémentaires. (Consultez la garantie) Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude.
  • Seite 79: Depannage

    DEPANNAGE DEPANNAGE Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service.
  • Seite 80 DEPANNAGE Problème Causes probables Mesures correctives Assurez-vous que des rideaux, des persiennes L’air ne circule pas nor- ou de meubles ne bloquent pas la façade avant malement. du climatiseur. Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- Le filtre à...
  • Seite 81 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP: WANDMONTAGE www.lg.com...
  • Seite 82: Für Ihre Unterlagen

    ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Seite 83: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE ANLEITUNGEN. Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei- den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten. ACHTUNG Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebens- gefahr.
  • Seite 84 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Operation • Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern nicht über einen länge- ren Zeitraum betreiben. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. • Bei laufendem Klimagerät dürfen keine Zugkräfte auf das Netzkabel wirken und das Kabel darf nicht beschädigt sein.
  • Seite 85: Betrieb

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Montage • Überprüfen Sie das Klimagerät nach Montage- oder Reparaturarbeiten auf Kältemittellecks. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. • Der Ablassschlauch muss für einen störungsfreien Abfluss des Kondenswassers ordnungsgemäßen installiert werden. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. •...
  • Seite 86 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENERGIESPARTIPPS ERWEITERTE FUNKTIO- WICHTIGE SICHERHEITS- Raumtemperatur schnell ändern Reinigung der Raumluft HINWEISE - Automatischer Reinigungsbetrieb Automatikbetrieb VOR DEM BETRIEB Automatischer Wechselbetrieb Komponenten Leiser Betrieb Umgang mit der Fernbedienung Stromsparbetrieb - Einlegen der Batterien Helligkeit der Anzeige - Montage der Fernbedienungshalterung Bedienung des Klimagerätes ohne Fern- bedienung Automatischer Neustart des Klimagerä-...
  • Seite 87: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB VOR DEM BETRIEB Komponenten Komponenten Lufteinlass Ein/Aus-Taste Luftfilter Vordergitter 3M Mikro- Betriebsanzeige Schutzfilter Horizontale Signalempfänger Luftauslass Flügel Vertikale Luftklappe * Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden. HINWEIS Anzahl und Position der Betriebsanzeigen können je nach Modell des Klimagerätes variieren. Außengerät Lufteinlaßöffnungen Luftaustrittsdüsen...
  • Seite 88: Umgang Mit Der Fernbedienung

    VOR DEM BETRIEB Umgang mit der Fernbedienung Sie haben die Möglichkeit, das Klimagerät bequem über die Fernbedienung zu bedienen. Unter der Klappe der Fernbedienung befinden sich weitere Tasten für die Zusatzfunktionen. Kabellose Fernbedienung Tasten- Anzeige- Beschreibung feld fenster Lüftertaste: Belüftung der Raumluft ohne Änderung der Lufttemperatur.
  • Seite 89: Einlegen Der Batterien

    VOR DEM BETRIEB Einlegen der Batterien Befestigen Sie dann die Halterung mit den zwei Schrauben. Legen Sie vor der Nutzung der Fernbedienung die Batterien ein. Es kann nur der Batterietyp AAA (1,5 V) verwendet werden. Nehmen Sie die Batterieklappe ab. Schieben Sie die Fernbedienung in die Hal- terung.
  • Seite 90: Grundfunktionen

    GRUNDFUNKTIONEN GRUNDFUNKTIONEN Raum kühlen Stellen Sie mit den Tasten gewünschte Temperatur ein. (Kühlungsbetrieb) - Die Temperatur kann von 16°C bis -30°C Drücken Sie auf die Taste , um das eingestellt werden. Gerät einzuschalten. Drücken Sie zur Auswahl des Kühlungsbe- HINWEIS triebs mehrmals die Taste - Daraufhin erscheint das Symbol A im An- Für Geräte, die nur zur Kühlung dienen, ist...
  • Seite 91: Raumluft Umwälzen

    GRUNDFUNKTIONEN Raumluft umwälzen Luftstromrichtung einstellen (Luftzirkulationsbetrieb) Um die Richtung des horizontalen Luft- stroms zu ändern, drücken Sie mehrmals In dieser Betriebsart wird die Raumluft ohne die Taste i und wählen Sie die ge- eine Änderung der Raumtemperatur umge- wünschte Luftstromrichtung. wälzt.Im Luftumwälzbetrieb leuchtet die An- - Wählen Sie : , um die Richtung des Luft- zeige für die Kühlung.
  • Seite 92: Klimagerät Zu Einer Programmierten Uhrzeit Automatisch Einschalten

    GRUNDFUNKTIONEN Timer-Einstellung löschen Stellen Sie mit den Tasten die gewünschten Minuten ein. Wählen Sie mit den Tasten m und n die Drücken Sie zum Beenden der Einstellun- zu löschende Timer-Einstellung. gen die Taste Drücken Sie auf die Taste - Um alle Timer-Einstellungen zu löschen, Klimagerät zu einer programmierten drücken Sie die Taste Uhrzeit automatisch einschalten...
  • Seite 93: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN ERWEITERTE FUNKTIONEN Reinigung der Raumluft Das Klimagerät besitzt zahlreiche zusätzliche erweiterte Funktionen. Automatischer Reinigungsbetrieb Raumtemperatur schnell än- In den Betriebsarten Kühlung und Entfeuch- dern tung sammelt sich Feuchtigkeit im Innengerät (Schnellkühl-/Schnellheizbetrieb) an. Diese Feuchtigkeit wird mithilfe der auto- matischen Reinigungsfunktion beseitigt.
  • Seite 94: Automatikbetrieb

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Automatikbetrieb Drücken Sie auf die Taste gewünschte Temperatur ein. (Künstliche Intelligenz) - Die Temperatur kann von 18°C bis 30°C einge- stellt werden. Geräten, die nur zur Kühlung dienen Drücken Sie zur Einstellung der Lüftergeschwin- In dieser Betriebsart werden Temperatur und Lüf- digkeit mehrmals die Taste tergeschwindigkeit von der elektronischen Steue- rung je nach herrschender Raumtemperatur...
  • Seite 95: Stromsparbetrieb

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Stromsparbetrieb Helligkeit der Anzeige Dient zum energiesparenden Betrieb des Gerätes. Sie haben die Möglichkeit, die Helligkeit der (Einstellung nur möglich im Luftkühlungsbetrieb) Anzeige des Innengerätes zu ändern. Stufe1 : Der Stromverbrauch im Kühlungsbe- Drücken Sie mehrmals die Taste trieb wurde um 25% im Vergleich zur Nennlei- die Helligkeit auf den gewünschten Wert stung gesenkt.
  • Seite 96: Automatischer Neustart Des Klimagerätes

    ERWEITERTE FUNKTIONEN - Bei Kühl- und Heizgeräten ändert sich der Halten Sie den Netzschalter sechs Sekun- Betriebsmodus abhängig von der Raum- den lang gedrückt. temperatur. - Das Gerät gibt zwei Signaltöne aus und die Anzeige blinkt sechs Mal. Eingestellte Betriebsmo- Raumtemperatur Temperatur Unter 21°C...
  • Seite 97: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Falls das Klimagerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, sollte das Gerät getrock- net werden, um die optimale Leistung zu erhalten. Um das Klimagerät gründlich zu trocknen, indem es drei bis vier Stunden lang im Lüfterbetrieb betrieben und anschließend der Netzstecker gezogen werden. Feuchtigkeit auf den Bauteilen kann zu Schäden im Innern führen.
  • Seite 98: Reinigung Des Luftfilters

    * Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden. • Sollten Sie weitere Filter benötigen, wenden Sie sich bitte an den LG Kun- Reinigen Sie den Filter mit einem Staub- dendienst. (Siehe Garantiekarte) sauger oder mit warmem Wasser.
  • Seite 99: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG STÖRUNGSBEHEBUNG Selbstdiagnosefunktion Dieses Gerät besitzt eine integrierte Funktion zur Fehlerdiagnose. Bei einer Störung blinkt die An- zeige des Innengerätes alle zwei Sekunden. Verständigen Sie in diesem Fall Ihren Händler oder den Kundendienst. Bevor Sie den Kundendienst verständigen Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Sollte eine Störung weiterhin bestehen, verständigen Sie den Kundendienst.
  • Seite 100 STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Mögliche Ursachen Behebung Stellen Sie sicher, dass die Vorderseite des Kli- Die Raumluft wird nicht magerätes nicht durch Gardinen, Jalousien ausreichend umgewälzt. oder Möbel verdeckt wird. Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt Der Luftfilter ist ver- werden. Weitere Hinweise finden Sie in Kapitel schmutzt.
  • Seite 101 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Παρακαλούμε, διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το σετ, και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τύπος : EΠΙΤΟΊΧΙΟ www.lg.com...
  • Seite 102 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Βρείτε παρακάτω κάποιες πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να ελαχιστοποιήσετε την κατανάλωση ενέργειας όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας πιο αποτελεσματικά ανατρέχοντας στις κάτωθι οδηγίες: • Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό ενδέχεται να είναι επιβλαβές για την υγεία σας και μπο- ρεί...
  • Seite 103: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. Πάντα να συμμορφώνεστε με τις ακόλουθες προφυλάξεις για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων και την διασφά- λιση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν οι οδηγίες αγνοούνται μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 104: Λειτουργία

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λειτουργία • Μην αφήνετε το κλιματιστικό να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν η υγρασία είναι πολύ υψηλή ή όταν κάποια πόρτα ή παράθυρο έχει μείνει ανοικτό. Αποτυχία σε αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αστοχία προϊόντος. •...
  • Seite 105: Εγκατάσταση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση • Βεβαιωθείτε να ελέγξετε αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αφού εγκαταστήσετε ή επισκευάσετε το κλιματιστικό. Αποτυχία σε αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αστοχία προϊόντος. • Εγκαταστήστε τον σωλήνα αποστράγγισης κατάλληλα για την ομαλή αποστράγγιση του συμπυκνωμένου νερού. Αποτυχία...
  • Seite 106 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙ- ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡ- ΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΓΙΕΣ Αλλάζοντας γρήγορα την θερμοκρασία του χώρου ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Εξαγνισμός εσωτερικού αέρα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Λειτουργία Αυτόματου Καθαρισμού Αυτόματη λειτουργία ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Λειτουργία Αυτόματης Αλλαγής Αθόρυβη λειτουργία Περιεχόμενα Λειτουργία Energy Control (Περιορισμού Χρήση...
  • Seite 107 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Περιεχόμενα Εσωτερικές Eίσοδος αέρα Πλήκτρο Φίλτρο πλάσμα ενεργοποίησης/ Φίλτρο αέρα απενεργοποίησης Mπροστινή σχάρα Μικρο-Φίλτρο Προστασίας 3M Λάμπα Δέκτης σήματος λειτουργίας Οριζόντιο Έξοδος αέρα πτερύγιο Κάθετες περσίδες * Ηδυνατότητα αυτή μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 108: Χρήση Τηλεχειριστηρίου

    ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Χρήση τηλεχειριστηρίου Μπορείτε να λειτουργείτε το κλιματιστικό πιο βολικά με το τηλεχειριστήριο. Θα βρείτε πλήκτρα για επιπρόσθετες λειτουργίες κάτω από το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. Ασύρματο τηλεχειριστήριο Πίνακας Οθόνη Περιγραφή ελέγχου προβολής Πλήκτρο Fan (Ανεμιστήρα): Ο αέρας εξέρχεται από...
  • Seite 109 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εισαγωγή μπαταριών Στερεώστε την βάση στήριξης σφίγγοντας γερά τις 2 βίδες με ένα κατσαβίδι. Εισάγετε τις μπαταρίες προτού χρησιμοποιήσετε το τηλε- χειριστήριο. Ο τύπος μπαταρίας που χρησιμοποιείται είναι ο AAA (1.5 V). Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. Γλιστρήστε...
  • Seite 110: Βασικεσ Λειτουργιεσ

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ψύχοντας τον χώρο σας Αφύγρανση (Λειτουργία ψύξης) (Λειτουργία αφύγρανσης) για να θέσετε σε λειτουργία. Αυτή η λειτουργία αφαιρεί την πλεονάζουσα υγρασία από ένα περιβάλλον με υψηλή υγρασία ή κατά την περίοδο Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την λει- βροχών, για...
  • Seite 111: Ρύθμιση Της Τρέχουσας Ώρας

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αερισμός του χώρου Προσαρμογή κατεύθυνσης (Λειτουργία ανακύκλωσης αέρα) ροής του αέρα Αυτή η λειτουργία μονάχα ανακυκλώνει τον εσωτερικό Για να προσαρμόσετε την κατεύθυνση του αέρα ορι- αέρα χωρίς να μεταβάλει την θερμοκρασία του χώρου. ζόντια, πατήστε i επανειλημμένα και επιλέξτε την Κατά...
  • Seite 112 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ακύρωση των ρυθμίσεων του χρο- Πατήστε ή για να επιλέξετε τα λεπτά. νοδιακόπτη Πατήστε για να τελειώσετε. Πατήστε m ή n για να επιλέξετε την ακύρωση των ρυθμίσεων του χρονοδιακόπτη. Θέτοντας αυτόματα σε λειτουργία Πατήστε το κλιματιστικό σε μια προκαθορι- - Για...
  • Seite 113: Προηγμενεσ Λειτουργιεσ

    ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Το κλιματιστικό προσφέρει κάποιες επιπρόσθετες προηγ- Εξαγνισμός εσωτερικού αέρα μένες λειτουργίες. Λειτουργία Αυτόματου Καθαρισμού Αλλάζοντας γρήγορα την Στις λειτουργίες ψύξης και αφύγρανσης, υγρασία παρά- γεται μέσα στην εσωτερική μονάδα. Χρησιμοποιείστε την θερμοκρασία του χώρου λειτουργία αυτόματου καθαρισμού για να αφαιρέσετε (Λειτουργία...
  • Seite 114 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αυτόματη λειτουργία Πατήστε ή για να ρυθμίσετε την επιθυ- μητή θερμοκρασία. (Τεχνητή Νοημοσύνη) - Το εύρος της θερμοκρασίας είναι 18°C - 30°C. Μοντέλο μόνο ψύξης Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την τα- χύτητα του ανεμιστήρα. Στην λειτουργία αυτή, η ταχύτητα του ανεμιστήρα και η θερμοκρασία...
  • Seite 115 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Λειτουργία Energy Control (Πε- Φωτεινότητα προβολής οθόνης ριορισμού Ενέργειας) Μπορείτε να προσαρμόσετε την φωτεινότητα της οθόνης προβολής της εσωτερικής μονάδας. Έχει το αποτέλεσμα της εξοικονόμησης ενέρ- Πατήστε επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την γειας. (Η ρύθμιση διατίθεται στη λειτουργία ψύξης φωτεινότητα...
  • Seite 116 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ - Για μοντέλα ψύξης και θέρμανσης, ο τρόπος λει- Πατήστε το πλήκτρο On/Off και κρατήστε το πατη- τουργίας αλλάζει, ανάλογα με την θερμοκρασία του μένο για 6 δευτερόλεπτα. χώρου. - Η μονάδα θα κάνει ηλεκτρονικό ήχο (“μπιπ”) δύο φορές...
  • Seite 117 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν δεν θα χρησιμοποιηθεί το κλιματιστικό για παρατεταμένη περίοδο, στεγνώστε το κλιματιστικό για να διατηρηθεί στην καλύτερη κατάσταση. Στεγνώστε το κλιματιστικό ενδελεχώς θέτοντας σε λειτουργία τον ανεμιστήρα για 3 με 4 ώρες, και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μπορεί να προκληθεί ζημιά εσωτερικά εάν παραμένει υγρασία...
  • Seite 118: Καθαρισμός Φίλτρου Αέρα

    τον τύπο του μοντέλου. • Εάν χρειάζεστε περισσότερα φίλτρα, παρακαλούμε Καθαρίστε το φίλτρο με ηλεκτρική σκούπα ή με ζεστό επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης της LG. νερό. (Ανατρέξτε στην καρτέλα της εγγύησης) - Εάν η βρωμιά είναι δύσκολο να αφαιρεθεί, πλύνετε...
  • Seite 119: Λειτουργία Αυτο-Διάγνωσης

    ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ Λειτουργία αυτο-διάγνωσης Το προϊόν αυτό έχει ενσωματωμένη λειτουργία αυτο-διάγνωσης. Εάν προκύψει ένα σφάλμα, η λυχνία της εσωτερικής μονάδας θα αναβοσβήνει ανά διαστήματα 2 δευτερολέπτων. Εάν συμβεί αυτό, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντι- πρόσωπο...
  • Seite 120 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Διορθωτική δράση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κουρτίνες, στόρια ή Ο αέρας δεν κυκλοφορεί έπιπλα που μπλοκάρουν το μπροστινό μέρος του κλι- σωστά. ματιστικού. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα μια φορά κάθε 2 εβδομά- Το φίλτρο αέρα είναι βρώ- δες.
  • Seite 121 MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : MONTAGEM NA PAREDE www.lg.com...
  • Seite 122: Dicas Para Poupar Energia

    DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia, ao usar o ar condi- cionado. Pode usar o ar condicionado de uma forma mais eficiente, ao seguir as instruções seguintes: •...
  • Seite 123: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Devem-se respeitar sempre as seguintes precauções, de forma a evitar situações de perigo e para garantir o máximo de desempenho do produto. AVISO Podem ocorrer ferimentos graves ou morte quando as instruções são ignoradas.
  • Seite 124 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Funcionamento • Não deixar o aparelho funcionar por muito tempo quando a humidade é muito alta, ou quando foi deixada aberta uma porta ou janela. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Certificar-se que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento.
  • Seite 125: Instalação

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Instalação • Depois de instalar ou reparar o ar condicionado, certificar-se de verificar se existe alguma fuga de refriger- ante. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Instalar o tubo de drenagem adequado para uma drenagem suave da água condensada. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
  • Seite 126 ÍNDICE ÍNDICE DICAS PARA POUPAR FUNÇÕES AVANÇADAS ENERGIA Alterar rapidamente a temperatura da sala Purificação do ar de interior INSTRUÇÕES IMPOR- - Função de Auto Limpeza TANTES DE SEGURANÇA Função Modo Automático Função Modo auto Comutação ANTES DE USAR Modo Silencioso Modo de Controlo de energia Componentes Brilho do ecrã...
  • Seite 127: Antes De Usar

    ANTES DE USAR ANTES DE USAR Componentes Unidades Internas Entrada de ar Botão ON/OFF Filtro de ar Grade frontal Filtro de Micro Lâmpada de Protecção 3M funcionamento Receptor Ventoinha de sinal horizontal Saída de ar Persiana vertical * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. NOTA O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
  • Seite 128: Controlo Remoto Sem Fios

    ANTES DE USAR Usar o controlo remoto O ar condicionado pode funcionar de forma mais conveniente, usando o controlo remoto. Os botões de funções adicionais podem ser encontrados, sob a tampa do controlo remoto. Controlo remoto sem fios Painel de Ecrã...
  • Seite 129: Inserir As Pilhas

    ANTES DE USAR Inserir as pilhas Fixar firmemente o suporte com 2 parafu- sos, utilizando uma chave de fenda. Inserir as pilhas antes de usar o controlo re- moto. O tipo de pilha utilizada é AAA (1,5 V). Remover a tampa da bateria. Deslizar o controlo remoto para o interior do suporte.
  • Seite 130: Funções Básicas

    FUNÇÕES BÁSICAS FUNÇÕES BÁSICAS Arrefecer a sala Pressionar para definir a temper- atura desejada. (Modo de arrefecimento) - Os limites de temperatura estão entre os Pressionar para ligar o aparelho. 16 ° C e os -30 ° C. Pressionar repetidamente para selec- cionar o modo de arrefecimento.
  • Seite 131 FUNÇÕES BÁSICAS Ventilar a sua divisão Ajustar a direcção do caudal (Operação de Circulação de Ar) de ar Este modo faz com que o ar interior circule Para ajustar a direcção do caudal de ar na sem alterar a temperatura da divisão. A lâm- horizontal, pressionar i repetidamente e para de arrefecimento irá...
  • Seite 132 FUNÇÕES BÁSICAS Cancelar a configuração do tempo- Pressionar para seleccionar os minutos. rizador Pressionar para terminar. Pressionar para seleccionar a configuração do temporizador para cance- lar. Pressionar Ligar o ar condicionado num horário - Para cancelar todas as configurações do pré-definido temporizador, pressionar Pressionar...
  • Seite 133: Funções Avançadas

    FUNÇÕES AVANÇADAS FUNÇÕES AVANÇADAS Purificação do ar de interior O ar condicionado apresenta algumas funções avançadas adicionais. Função de Auto Limpeza Alterar rapidamente a temper- Durante o funcionamento nos modos de Ar- refecimento e Desumidificação, a humidade é atura da sala gerada no interior da unidade de interior.
  • Seite 134: Modo Silencioso

    FUNÇÕES AVANÇADAS Função Modo Automático Pressionar para definir a tem- peratura desejada. (Inteligência artificial) - Os limites de temperatura estão entre os 18 ° C e os 30 ° C. Modelos de apenas ar frio Pressionar repetidamente para selec- Neste modo, a velocidade do ventilador e a cionar a velocidade do ventilador.
  • Seite 135 FUNÇÕES AVANÇADAS Modo de Controlo de energia Brilho do ecrã de visualização Mostra o efeito da poupança de energia. Pode-se ajustar o brilho do ecrã de visualiza- (Configuração disponível no modo de arrefeci- ção da unidade de interior. mento do ar) Pressionar para ajustar o brilho para o 1 etapa de entrada : O consumo de energia...
  • Seite 136 FUNÇÕES AVANÇADAS - Para modelos de arrefecimento e aqueci- Pressionar o botão On / Off e manter pres- mento, o modo de funcionamento muda, sionado por 6 segundos. dependendo da temperatura ambiente. - A unidade irá emitir dois bips e a lâmpada irá...
  • Seite 137: Manutenção

    MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Se o aparelho de ar condicionado não for utilizado por um longo período de tempo, deve secar o ar condicionado para o manter em bom estado. Colocar em funcionamento o ar condicionado no modo Fan ( Ventoinha) durante 3 a 4 horas para o secar profundamente e depois desligue o cabo de alimentação.
  • Seite 138: Limpeza Do Filtro De Ar

    * Orecurso pode ser mudado de acordo • Se precisar de mais filtros, por favor com um tipo de modelo. contacte o centro de serviço LG. (Con- sulte a garantia) Limpar o filtro com um aspirador de pó ou com água morna.
  • Seite 139: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Função de auto diagnóstico Este produto tem uma função interna de auto diagnóstico. Se ocorrer um erro, a luz da unidade de interior vai começar a piscar em intervalos de 2 segundos. Se isso ocorrer, contactar o seu revendedor ou centro de serviço.
  • Seite 140 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Acção Correctiva O ar não circula cor- Certificar-se que não há cortinas, móveis rectamente. ou persianas à frente do ar condicionado. Limpeza do filtro de ar a cada duas sem- O filtro de ar está anas.
  • Seite 141 HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : AAN DE MUUR BEVESTIGD www.lg.com...
  • Seite 142: Tips Om Energie Te Besparen

    TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Hier zijn een aantal tips die u zullen helpen om het energieverbruik van de airco te verlagen. U kunt de airco efficiënter gebruiken door de volgende instructies in acht te nemen: •...
  • Seite 143: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om gevaarlijke situaties te voorkomen en om een zo goed mogelijke werking van uw product te waarborgen WAARSCHUWING Risico op zware verwondingen of levensgevaar wanneer deze instructies worden genegeerd LET OP Risico op lichte verwondingen of schade aan het product wanneer deze instructies worden gene- geerd...
  • Seite 144 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bediening • Laat de airco niet lange tijd aanstaan bij een zeer hoge luchtvochtigheidsgraad of wanneer er een deur of raam open is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg ervoor dat de stroomkabel niet strak staat of beschadigd is terwijl het apparaat in gebruik is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op brand, elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
  • Seite 145 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP Installatie • Controleer na installatie of reparatie of er geen koelmiddel lekt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg voor een correcte installatie van de afvoerleiding om te zorgen voor een correcte afvoer van geconden- seerd water.
  • Seite 146 INHOUD INHOUD TIPS OM ENERGIE TE GEAVANCEERDE FUNC- BESPAREN TIES De kamertemperatuur snel behaaglijk maken BELANGRIJKE VEILIG- Binnenlucht filteren HEIDSINSTRUCTIES - Automatisch schoonmaken Automatische instelling VOOR GEBRUIK Automatisch omschakelen Stilte-modus Onderdelen Energiecontrole-modus Het gebruik van de afstandsbediening Helderheid van de display - Batterijen plaatsen De airco bedienen zonder de afstands- - De afstandsbedieninghouder bevesti-...
  • Seite 147: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK VOOR GEBRUIK Onderdelen Eenheden binnen Luchtinvoer AAN/UIT-knop Luchtfilter Rooster voor Driemaal Lamp dat de Signaalontvanger werkend filter eenheid werkt Horizontale Luchtuitvoer Allergievrij filter Verticale ventilatiekoepel * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. N.B. Het aantal controlelampjes en hun positie kan variëren al naar gelang het model van de airco. Eenheid buiten Luchtinvoeropeningen Luchtuitvoeropeningen...
  • Seite 148: Het Gebruik Van De Afstandsbediening

    VOOR GEBRUIK Het gebruik van de afstandsbediening Het is makkelijker om de airco te bedienen met de afstandsbediening. Onder het klepje van de afstandsbediening zitten knopjes voor extra functies. Draadloze afstandsbediening Bedien- Display Omschrijving ingspaneel Ventilatorknop : lucht komt uit de binnen- unit zonder dat de luchttemperatuur veran- dert.
  • Seite 149: Batterijen Plaatsen

    VOOR GEBRUIK Batterijen plaatsen Bevestig de houder door de 2 schroeven met een schroevendraaire stevig vast de Plaats de batterijen voor u de afstandsbedie- draaien. ning gebruikt. Het te gebruiken type batterijen is AAA (1,5V). Verwijder het batterijenklepje. Plaats de afstandsbediening in de houder. Plaats de nieuwe batterijen.
  • Seite 150: Basisfuncties

    BASISFUNCTIES BASISFUNCTIES De kamer koelen Druk op om de gewenste tempe- ratuur in te stellen. (Koelen) - De temperatuur kan ingesteld worden Druk op om de airco in te schakelen. tussen 16°C en 30°C. Druk meermaals op om koelen te se- lecteren.
  • Seite 151: De Kamer Ventileren

    BASISFUNCTIES De kamer ventileren De richting van de lucht- (Ventilatie) stroom instellen. In deze modus wordt de lucht alleen gecircu- Om de richting van de luchtstroom hori- leerd zonder de kamertemperatuur te wijzi- zontaal in te stellen: druk meermaals op i om de gewenste richting in te stellen.
  • Seite 152: De Airco Automatisch Op Een Bepaald Moment Inschakelen

    BASISFUNCTIES Timerfunctie uitschakelen Druk op om de juiste minuten te kiezen. Druk op om de uit te schake- Druk op om de instelling te beëindi- len timerfunctie te selecteren. gen. Druk op - Om alle timerfuncties uit te schakelen, drukt u op De airco automatisch op een be- paald moment inschakelen.
  • Seite 153: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES GEAVANCEERDE FUNCTIES Binnenlucht filteren De airco heeft ook enkele geavanceerde func- ties. Automatisch schoonmaken De kamertemperatuur snel be- Tijdens het koelen of het ontvochtigen ont- staat er vocht in de airco. Gebruik de automa- haaglijk maken tische schoonmaakfunctie om dit vocht te elimineren.
  • Seite 154: Automatische Instelling

    GEAVANCEERDE FUNCTIES Automatische instelling Druk op om de gewenste temperatuur in te stellen. (Artificiële Intelligentie) - De temperatuur kan ingesteld worden tussen 18°C en 30°C. Modellen met alleen koeling Druk meermaals op om de ventilator- In deze modus worden de ventilatorsnelheid snelheid in te stellen.
  • Seite 155: Energiecontrole-Modus

    GEAVANCEERDE FUNCTIES Energiecontrole-modus Helderheid van de display Deze modus geeft energiebesparing. U kunt de helderheid van de display van de (Instelling is beschikbaar tijdens het koelen) binnen-unit instellen. Ingangsstap 1 : Het stroomverbruik in de koel- Druk meermaals op tot u de ge- ingsmodus is met 25% afgenomen in wenste helderheid hebt bereikt.
  • Seite 156: De Airco Automatisch Opnieuw Opstarten

    GEAVANCEERDE FUNCTIES - Voor modellen met koeling en verwar- Druk op de Aan-/Uit-knop en houd deze 6 ming is de manier van instellen anders, seconden lang ingedrukt. afhankelijk van de kamertemperatuur. - Het apparaat piept tweemaal en het lampje knippert 6 keer. Kamertemp.
  • Seite 157: Onderhoud

    ONDERHOUD ONDERHOUD Indien de airconditioner gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, maak de airconditioner dan droog om hem in de beste staat te bewaren. Maak de airconditioner zorgvuldig droog door hem gedurende 3 tot 4 uur in de ventilator- modus te laten draaien en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 158: Luchtfilter Schoonmaken

    • Als u meer filters nodig heeft, neem dan contact op met de klantenservice van Reinig het filter met een stofzuiger of met LG. (Raadpleeg de garantiekaart) warm water. - Als het stof lastig te verwijderen is, kunt u het filter reinigen met lauw water en afwasmiddel.
  • Seite 159: Problemen Verhelpen

    PROBLEMEN VERHELPEN PROBLEMEN VERHELPEN Zelfdiagnose Dit apparaat heeft een ingebouwde zelfdiagnose-functie. Als er een fout optreedt, zal het lampje van de binnen-unit knipperen met een interval van 2 seconden. Wanneer dit gebeurt, dient u con- tact op te nemen met uw dealer of servicecentrum. Voordat u een service-aanvraag doet Controleer het volgende voordat u contact opneemt met uw servicecentrum.
  • Seite 160 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Zorg ervoor dat de voorkant van de airco niet De luchtstroom is niet geblokkeerd wordt door en zonwering, gordijn correct. of meubel. Maak het luchtfilter om de week schoon. Het luchtfilter is vies. Zie "Luchtfilter schoonmaken" voor meer infor- matie.
  • Seite 161: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Przed instalacją i uruchomieniem klimatyzatora pokojowego proszę dokładnie przeczytać cały podręcznik użytkownika. TYP : ŚCIENNE www.klimatyzacja.lge.pl...
  • Seite 162 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wy- dajny. • Nie wychładzaj nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spowodować większe zużycie energii elektrycznej.
  • Seite 163 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWA- NIA URZĄDZENIA. Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i zapewnić naj- lepsze osiągi urządzenia. OSTRZEŻENIE Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
  • Seite 164 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Praca • Nie należy pozostawiać włączonego klimatyzatora na długi czas, gdy wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub okna pozostają otwarte. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Upewnij się, że kabel zasilania nie może być pociągnięty lub uszkodzony w czasie pracy klimatyzatora. Nie przestrzeganie tego może spowodować...
  • Seite 165: Zakresy Pracy

    WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA OSTROŻNIE Instalacja • Upewnij się, czy nie ma wycieku czynnika chłodniczego po instalacji lub naprawie klimatyzatora. Nie przestrze- ganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Zainstaluj odpowiednio przewód odpływu skroplin. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
  • Seite 166 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOT. FUNKCJE ZAAWANSO- OSZCZĘDNOŚCI ENER- WANE Szybka zmiana temperatury w po- mieszczeniu Oczyszczanie powietrza w pomiesz- WAŻNE INSTRUKCJE czeniu DOT. BEZPIECZEŃSTWA - Automatyczne czyszczenie Praca Auto Automatyczne przełączanie PRZED UŻYCIEM Stilte-modus Składniki Energiecontrole-modus Korzystanie z pilota Jasność...
  • Seite 167: Przed Użyciem

    PRZED UŻYCIEM PRZED UŻYCIEM Składniki Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów Wlot powietrza Przycisk zał./wył. Filtr powietrza (ON/OFF) Kratka przednia Filtr ochronny 3M Wskaźnik Micro Protection pracy Odbiornik sygnału Łopatka Wylot powietrza pozioma Żaluzja pionowa * Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu. UWAGA Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się...
  • Seite 168: Korzystanie Z Pilota

    PRZED UŻYCIEM Korzystanie z pilota Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przyciski funkcji dodatkowych znaj- dują się pod pokrywą na pilocie zdalnego sterowania. Pilot zdalnego sterowania Panel Wyświ- Opis sterowania etlacz Przycisk wentylatora: powietrze wydostaje się z dolnej części urządzenia znajdującego się we- wnątrz do pomieszczenia, nie zmieniając tempe- ratury w pomieszczeniu.
  • Seite 169 PRZED UŻYCIEM Wkładanie baterii Umocuj uchwyt dokręcając dwie śruby za po- mocą śrubokręta. Przed użyciem pilota należy włożyć baterie. Typ baterii to AAA (1,5 V). Zdejmij pokrywę baterii. Wsuń pilota do uchwytu. Włóż nowe baterie + i - upewnij się, że została zachowana właściwa biegunowość.
  • Seite 170: Funkcje Podstawowe

    FUNKCJE PODSTAWOWE FUNKCJE PODSTAWOWE Chłodzenie pomieszczenia Naciśnij , aby nastawić żądaną tem- peraturę. (Chłodzenie) - Zakres temperatur wynosi od 16°C do 30°C Naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie. Naciskaj wielokrotnie , aby wybrać chłodze- UWAGA nie. - Na ekranie jest wyświetlony symbol A. Modele tylko chłodzące nie mają...
  • Seite 171: Przewietrzanie Pomieszczenia

    FUNKCJE PODSTAWOWE Przewietrzanie pomieszczenia Ustawianie kierunku przepływu (operacja cyrkulacji powietrza) powietrza W trybie tym pomieszczenie jest przewietrzane bez Aby ustawić kierunek przepływu powietrza po- zmiany temperatury powietrza. W trybie cyrkulacji ziomo, naciskaj wielokrotnie i i wybierz żą- powietrza zapala się lampka chłodzenia. dany kierunek.
  • Seite 172: Automatycznie Włączanie Klimatyza- Tora W Ustawionym Czasie

    FUNKCJE PODSTAWOWE Anulowanie ustawienia timera Naciśnij w celu zatwierdzenia minut. Naciśnij , aby wybrać ustawienie Naciśnij , aby zakończyć. timera do anulowania. Naciśnij - Aby anulować wszystkie ustawienia, naciśnij Automatycznie włączanie klimatyza- tora w ustawionym czasie Naciśnij Ustawianie trybu zasypiania - Poniższa Ikona zacznie migać...
  • Seite 173: Funkcje Zaawansowane

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE FUNKCJE ZAAWANSOWANE Klimatyzator ma klika dodatkowych funkcji zaawan- Oczyszczanie powietrza w po- sowanych. mieszczeniu Szybka zmiana temperatury w Automatyczne czyszczenie pomieszczeniu W czasie chłodzenia lub odwilżania dochodzi do wykraplania wilgoci wewnątrz jednostki wewnętrz- (chłodzenie/grzanie Jet) nej. Użyj funkcji automatycznego czyszczenia, aby usunąć...
  • Seite 174: Tryb Cichy

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE Praca Auto Naciśnij , aby nastawić żądaną temperaturę. (Sztuczna inteligencja) - Zakres temperatur wynosi od 18°C do 30°C. Modele z samym chłodzeniem Naciskaj wielokrotnie , aby ustawić prędkość wentylatora. W tym trybie prędkość wentylatora i temperatura są dobierane automatycznie w zależności od aktualnej temperatury w pomieszczeniu.
  • Seite 175 FUNKCJE ZAAWANSOWANE Tryb kontroli energii Jasność wyświetlacza Ma na celu oszczędzanie energii. (Ustawienie Możesz ustawić jasność wyświetlacza jednostki we- dostępne w trybie chłodzenie powietrza). wnętrznej Krok 1 — wejście : Zużycie energii w trybie Naciskaj wielokrotnie , aby ustawić ja- chłodzenia jest o 25% niższe w porównaniu z sność...
  • Seite 176 FUNKCJE ZAAWANSOWANE - Dla modeli z chłodzeniem i ogrzewaniem, tryb Naciśnij przycisk On/Off i przytrzymaj go przez pracy jest zmieniany w zależności od tempe- 6 sekund. ratury w pomieszczeniu. - Urządzenie wyda dwa sygnały dźwiękowe a lampka zabłyśnie 6 razy. Temp.
  • Seite 177: Konserwacja

    KONSERWACJA KONSERWACJA Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, osusz go, aby utrzymywać go w jak najlepszym stanie. Osusz dokładnie klimatyzator, uruchamiając na 3 do 4 godzin tryb wiatraka, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. Jeśli w środku pozostanie wilgoć, wewnętrzne element mogą...
  • Seite 178: Czyszczenie Filtra Powietrza

    • Jeśli potrzebujesz więcej filtrów, skontaktuj * Funkcja ta może ulec zmianie w za- się z obsługą klienta firmy LG. (Zapoznaj się leżności rodzaju modelu. z treścią karty gwarancyjnej) Wyczyść filtr odkurzaczem lub ciepłą wodą z de- likatnym środkiem myjącym.
  • Seite 179: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Funkcja samo-diagnostyki To urządzenie ma wbudowaną funkcję samo-diagnostyki. W przypadku wystąpienia błędu, wskaźnik jed- nostki wewnętrznej będzie migał w odstępach 2 sekundowych. W takim przypadku należy się skontaktować z lokalnym serwisem. Przed wezwaniem serwisu Proszę sprawdzić poniższe przez skontaktowaniem się z serwisem. Jeżeli problem pozostaje nadal, skon- taktuj się...
  • Seite 180 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Nie ma właściwej cyrku- Sprawdzić czy zasłony, żaluzje lub meble nie lacji powietrza. blokują wylotu powietrza z klimatyzatora. Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie. Patrz Filtr powietrza jest za- "Czyszczenie filtra powietrza”, aby uzyskać brudzony.
  • Seite 181: Felhasználói Kézikönyv

    FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KlÍMABERENDEZÉS Kérjük, mielõtt szobai klímaberendezését felszerelné és üzembe helyezné, gondosan és alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. TYPE : FALRA SZERELT KIVITEL www.lg.com...
  • Seite 182: Energia-Takarékossági Javaslatok

    ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK A következő tanácsok segítenek a légkondicionáló használatával járó energia-felhasználás csök- kentésében. A következő tanácsok alkalmazásával hatékonyabbá válhat a légkondicionáló hasz- nálata: • A belső teret ne hűtse le túlságosan. Ez káros lehet az egészségre és több áramot fogyaszt. •...
  • Seite 183: Fontos Biztonsági Előírások

    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT OLVASSON EL MINDEN ELŐÍRÁST. A veszélyes helyzetek megelőzése és a készülék legjobb teljesítménye érdekében tartsa be az összes következő előírást. FIGYELEM Az előírások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT Az utasítások figyelmen kívül hagyása kisebb sérülést okozhat.
  • Seite 184 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Működés • Ne járassa hosszabb ideig a klímaberendezést ha nagyon nagy a levegő páratartalma vagy egy ajtó vagy ablak nyitva maradt. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. • Ügyeljen arra, hogy üzemelés közben a hálózati kábelt ne húzzák ki és ne sérülhessen meg. Ennek be nem tartása tüzet, áramütést okozhat vagy a készülék meghibásodhat.
  • Seite 185 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZAT Felszerelés • A légkondicionáló felszerelése vagy javítása után mindig ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a hűtőkö- zeg. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. • A kondenzvíz jó elvezetése érdekében helyesen készítse el a vízelvezetést. Ellenkező esetben a ké- szülék károsodhat.
  • Seite 186 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI SPECIÁLIS FUNKCIÓK JAVASLATOK A szobahőmérséklet gyors változtatása Beltéri levegő tisztítása FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ- - Automatikus tisztítás (Auto Clean) ÍRÁSOK Automatikus működés Automatikus átváltás üzemmód Csendes műkodes A HASZNÁLATBA VÉTEL Energiavezerles uzemmod ELŐTT Kijelző fényereje Összetevők A légkondicionáló használata távvezérlő nélkül A távvezérlő...
  • Seite 187: A Használatba Vétel Előtt

    A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Összetevők Beltéri egységek Levegõ belépés BE/KI kapcsoló Levegõszûrõ Mellsõ védõrács Mûködést 3M mikroszűrő jelzõ lámpa Jelfogó Vízszintes terelõlemez Levegõ kilépés Függõleges szellõzõzsalu * A funkció lehet változtatni szerint egyfajta modellt. MEGJEGYZÉS Az üzemjelző lámpák száma és helye a légkondicionáló típusától függően változhat. Kültéri egység Levegõbelépõ...
  • Seite 188: A Távvezérlő Használata

    A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A távvezérlő használata A légkondicionálót a mellékelt távvezérlővel kényelmesen lehet vezérelni. A további funkciók gombjai a távvezérlő fedele alatt találhatók. Vezeték nélküli távvezérlő Kezelőpa- Kijelző Leírás Ventilátorgomb: a beltéri egység a bel- téri levegőt keringteti, hőmérsékletváltoz- tatás nélkül.
  • Seite 189: Az Elemek Behelyezése

    A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Az elemek behelyezése A tartót erősen rögzítse a két csavarral. A távvezérlő használatba vétele előtt helyezze bele az elemeket. Az elemek típusa AAA (1,5 V). Vegye le az elemtartó fedelét. A távvezérlőt csúsztassa a tartóba. Helyezze be az új elemeket + és - ügyeljen a helyes polaritásra.
  • Seite 190: Alapfunkciók

    ALAPFUNKCIÓK ALAPFUNKCIÓK A szoba lehűtése Nedvesség eltávolítása (Hűtés üzemmód) (Páramentesítés) gombbal kapcsolja be a készüléket. Ebben az üzemmódban a készülék a nagy pá- ratartalmú környezetből vagy esős időszakban A hűtés üzemmód beállításához többször eltávolítja a felesleges páratartalmat, ezzel nyomja meg a gombot.
  • Seite 191: A Szoba Szellőztetése

    ALAPFUNKCIÓK A szoba szellőztetése A levegőáramlás irányának be- (levegőkeringtetés) állítása Ebben az üzemmódban a készülék a szoba- A levegőáramlást vízszintes irányának be- hőmérséklet megváltoztatása nélkül keringteti állításához nyomja meg többször a a beltéri levegőt. A levegőkeringtető üzem- gombot. módban a hűtés-lámpa világít. - A levegőáramlás irányának automatikus beállításához válassza a H lehetőséget.
  • Seite 192: A Légkondicionáló Automatikus Bekapcso- Lása A Megadott Időpontban

    ALAPFUNKCIÓK Az időzítő beállításának törlése vagy gombbal válassza a per- cet. vagy gombbal törölje az időzí- A befejezéshez nyomja meg a gombot. tés beállítását. Nyomja meg a gombot. - Minden időzítés törléséhez, nyomja meg gombot. A légkondicionáló automatikus be- kapcsolása a megadott időpontban Nyomja meg a gombot.
  • Seite 193: Speciális Funkciók

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK SPECIÁLIS FUNKCIÓK A légkondicionálónak több speciális funkciója Beltéri levegő tisztítása is van. Automatikus tisztítás (Auto Clean) A szobahőmérséklet gyors vál- Hűtés és páramentesítés üzemmódban a bel- téri készülékben nedvesség keletkezik. Az au- toztatása tomatikus tisztítás ezt a nedvességet távolítja (Jet Cool/Heat üzemmód) gombbal kapcsolja be a készüléket.
  • Seite 194: Automatikus Működés

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK Automatikus működés vagy vagy gombot megnyomva (mesterséges intelligencia) állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Csak hűtő típusok - A hőmérsékletet a 18 °C – 30 °C tarto- mányban lehet beállítani. Ebben az üzemmódban a hőmérsékletet és a A ventilátor sebességének beállításához ventilátor sebességét a szobahőmérsékletnek nyomja meg többször a gombot.
  • Seite 195: Energiavezerles Uzemmod

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK Energiavezérlés üzemmód Kijelző fényereje Ez energiatakarékos üzemmódot jelent. (A be- A beltéri egység kijelzőjének fényereje állít- állítás levegőhűtés üzemmódban használható.) ható. 1 lépés : A teljesítmény-felvétel hűtés üzem- gombot többször megnyomva ál- módban 25%-kal csökken a névleges kapaci- lítsa be a kívánt fényerőt.
  • Seite 196: A Légkondicionáló Automatikus Újraindítása

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK - Hűtő és fűtő típus esetén az üzemmód a Nyomja meg és 6 mp-ig tartsa nyomva a szobahőmérséklettől függően vált. Be/Ki gombot. - A készülék két hangjelzést ad és a lámpa 6-szor felvillan. Szobahőm Beáll. hőm. Üzemmód Fűtés üzem- 21 °C alatt 24°C mód...
  • Seite 197 KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót, a kifogástalan állapot fenntartása érdeké- ben szárítsa ki. 3-4 óráig ventilátor-üzemmódban működtetve alaposan szárítsa ki a légkondicionálót, majd csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. A légkondicionáló- ban maradt nedvesség belső károsodást okozhat. A légkondicionáló...
  • Seite 198: A Levegőszűrő Tisztitasa

    • Javasoljuk, hogy félévente tisztítsa meg a 3M mikroszűrőt • A szűrők helye típustól függően vál- tozhat. • Ha további szűrőkre van szüksége, ker- esse meg az LG szervizközpontját. (lásd * A funkció lehet változtatni szerint egyfajta a garanciakártyán). modellt. Porszívóval vagy meleg vízzel tisztítsa meg a szűrőt.
  • Seite 199: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Öndiagnózis A készülékben beépített öndiagnosztikai funkció van. Hiba esetén a beltéri egység lámpája 2 má- sodpercenként felvillan. Ilyen esetben értesítse a viszonteladót vagy a szervizt. Mielőtt a szervizt hívná Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket: Ha a probléma fennmarad, érte- sítse a szervizt.
  • Seite 200 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Javítás Ellenőrizze, hogy függöny, sötétítő vagy Nem megfelelő a le- bútor nem takarja-e el a légkondicionáló vegőkeringés. elülső részét. Kéthetente tisztítsa meg a levegőszűrőt. A levegőszűrő szeny- A részleteket lásd: „A levegőszűrő tisztí- nyezett. tása”. Nyáron hosszabb ideig tarthat a beltéri le- A helyiség hőmérsék- vegő...
  • Seite 201 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ КЛИМАТИК Прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки. ТИП: ЗА СТЕНЕН МОНТАЖ www.lg.com...
  • Seite 202 СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ Тук са дадени няколко съвета, които ще ви помогнат да сведете до минимум консумацията на елек- троенергия при използването на климатик. Ако изпълните дадените по-долу инструкции, ще можете да използвате поефективно климатика си. •...
  • Seite 203 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА За да избегнете опасни ситуации и да гарантирате възможно най-добрата работа на вашия продукт, винаги изпълнявайте описаните по-долу предпазни мерки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако указанията се пренебрегнат, това може да доведе до сериозни наранявания или до смъртни случаи. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 204 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Работа • Ако влажността в помещението е много голяма или има отворен прозорец или врата, не оставяйте климатика да ра- боти продължително. Неизпълнението на това указание може да доведе до повреждане на уреда. • Убедете се, че захранващият кабел не е изтеглен или повреден, когато климатикът работи. Неизпълнението на това указание...
  • Seite 205 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ Монтаж • След монтаж или ремонт на климатика не забравяйте да проверите дали няма утечки на хладилен агент. Неизпъл- нението на това указание може да доведе до повреждане на уреда. • Монтирайте правилно дренажния маркуч, за да осигурите плавното отвеждане на кондензиралата вода. Неизпълне- нието...
  • Seite 206 СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ НА ЕНЕРГИЯ Бърза промяна на температурата в по- мещението Пречистване на въздуха в помещението ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА - Работа в режим на автоматично по- БЕЗОПАСНА РАБОТА чистване Автоматичен режим Работа при автоматична смяна на фун- ПРЕДИ...
  • Seite 207: Преди Употреба

    ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА Компоненти Вътрешно тяло Вход за въздух Въздушен филтър Бутон Вкл./Изкл. Предна решетка Индикатор 3M Защитен за работа микрофилтър хоризонтална Приемник на сигнали клапа Изход за въздух Вертикални жалузи * В зависимост от модела, функциите могат да бъдат променени. БЕЛЕЖКА...
  • Seite 208 ПРЕДИ УПОТРЕБА Начин на използване на дистанционното управление Можете да настройвате работата на климатика по-лесно с дистанционното управление. Под долната част на дисплея ще откриете бутоните за допълнителните функции. Безжично дистанционно управление Панел за управление Дисплей Описание Бутон за вентилатора : Въздухът излиза от вът- решното...
  • Seite 209 ПРЕДИ УПОТРЕБА Поставяне на батериите Фиксирайте държача с помощта на 2-та винта, които завийте здраво с отвертка, или си послу- Поставете батериите, преди да използвате дистанцион- жете с двойнозалепваща лепенка. ното управление. Типът на използваните батерии е AAA (1.5 V). Свалете...
  • Seite 210: Основни Функции

    ОСНОВНИ ФУНКЦИИ ОСНОВНИ ФУНКЦИИ Охлаждане на помещението Отстраняване на влажността (Работа в режим на охлаждане) (Режим на обезвлажняване) За да включите захранването, натиснете При работа в този режим климатикът отстранява из- лишната влага от околната среда с висока влажност 2 За да изберете режим на охлаждане, натиснете или...
  • Seite 211 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ Проветряване на помещението Настройване на посоката на въз- (Работа в режим на циркулация на въз- душния поток духа) За да настроите посоката на въздушния поток хо- ризонтално, натиснете неколкократно i и избе- В този работен режим се извършва само циркулация рете...
  • Seite 212 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ Отмяна на заданията на таймера За да изберете минутите, натиснете или 1 За да изберете подлежащите на отмяна зада- Натиснете , за да приключите. ния на таймера, натиснете или Натиснете - За да отмените всички задания на таймера, на- Автоматично...
  • Seite 213 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ Климатикът предлага и няколко допълнителни пос- Пречистване на въздуха в поме- ложни функции. щението Бърза промяна на температурата Автоматично почистване в помещението При работа в режим на охлаждане и обезвлажняване във вътрешното тяло се генерира влага. За отстраня- (Работа...
  • Seite 214 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ Автоматичен режим За да зададете желаната температура, натиснете или (Изкуствен интелект) - Температурният диапазон е от 18°C до 30°C. Модели, работещи само в За да изберете скоростта на вентилатора, натис- нете неколкократно режим на охлаждане При работа в този режим скоростта на вентилатора и БЕЛЕЖКА...
  • Seite 215 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ Режим на контрол на електри- Яркост на дисплея на екрана чеството Можете да настройвате яркостта на дисплея на вът- решното тяло. Докарва ефекта на пестене на електроенергия. За да зададете яркостта на желаното ниво, на- (Настройката е налична при режим на охлаждане на тиснете...
  • Seite 216 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ - За да реактивирате тази функция, натиснете бу- Стайна Зададена Работен тона Вкл./Изкл. и го задръжте натиснат в про- температура температура режим дължение на 6 секунди. Климатикът ще излъчи Работа в режим на двукратен звуков сигнал „бип”, а синият светли- Под...
  • Seite 217 ПОДДРЪЖКА ПОДДРЪЖКА Ако климатикът няма да се използва за продължително време, изсушете климатика, за да го поддържате в най- добро състояние. Изсушете климатика в режим Вентилатор за 3 до 4 часа и изключете от захранването. Може да има вът- решна повреда, ако в компонентите остане влага. Преди...
  • Seite 218 лично, в зависимост от модела. • Ако ви трябват още филтри, моля, свържете се * В зависимост от модела, функциите могат да с LG сервизния център. (Направете справка с бъдат променени. гаранционната карта) Почистете филтъра с прахосмукачка или с топла...
  • Seite 219 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Функция за самодиагностика В този продукт е вградена функция за самодиагностика. Ако възникне някаква грешка, индикаторът на вътреш- ното тяло ще започне да мига на интервали от по 2 секунди. Ако това се случи, свържете се с вашия местен дилър...
  • Seite 220 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможни причини Коригиращи действия Въздухът не циркулира Уверете се дали няма завеси, щори или мебели, правилно. които да блокират предната част на климатика. Почиствайте въздушния филтър на всеки 2 сед- Въздушният филтър е за- мици.

Inhaltsverzeichnis