Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand P35A1-EU
Seite 1
04585162 Edition 1 November 2005 Air Sump Pump P35A1-EU Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Produktspecifikationer Dane techniczne narzędzia...
Exhaust Material Power inch † Pressure † Pressure (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Iron 78.0 100.0 113.0 † tested in accordance with ANSI S5.1 - 1971 at 100 feet (30.5 m) of head (approximately 43.5 psig [3.0 bar/300kPa]) back pressure.
A loose, sloppy fit resulting from a badly worn Valve or Bushing produces the same effect. Ingersoll-Rand Sump Pumps can be completely submerged but a watertight exhaust conduit to the surface of the sump liquid should be maintained at all times. Under no circumstances should hose smaller than 1 inch internal diameter be used as it will restrict the exhaust and impair the efficiency of the Pump.
èerpadla Akustický inch † Tlak † Tlak výkon (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Železo 78.0 100.0 113.0 † zkoušeno v souladu s ANSI S5.1 - 1971 pøi výtlaku 100 stop (30,5 m) (protitlak cca 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]).
Seite 6
Volné a nedbalé uložení vzniklé znaèným opotøebením ventilu nebo pouzdra má stejné následky. Kalová èerpadla Ingersoll-Rand lze zcela ponoøit, ale vodotìsné výtlaèné vedení by se vždy mìlo udržovat na hladinì kalové kapaliny. Za žádných okolností se nesmí použít hadice s vnitøním prùmìrem menším než...
à pouvoir les recycler. Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll-Rand le plus proche. FR-2 04585162_ed1...
Le pompe Ingersoll-Rand ad immersione possono essere completamente sommerse, ma deve sempre essere presente un condotto di scarico stagno verso la superficie del liquido del pozzetto. Non utilizzare mai manichette con un diametro interno inferiore a 1 pollice, perché...
Grund für eine unregelmäßige Motordrehzahl. Ein durch ein sehr verschlissenes Ventil oder eine solche Buchse verursachtes loses, nachlässiges Anpassen erzeugt denselben Effekt. Sumpfpumpen von Ingersoll-Rand können komplett eingetaucht werden. Es sollte jedoch jederzeit eine wasserdichte Abluftleitung zur Oberfläche der Flüssigkeit vorhanden sein. Unter keinen Umständen darf der Innerdurchmesser des verwendeten Schlauchs weniger als 1 Zoll betragen, weil er ansonsten den Abluftstrom einschränkt und die Effizienz der Pumpe beeinträchtigt.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll-Rand vestiging of dealer. NL-2 04585162_ed1...
Seite 15
Effekt tomme † Tryk † Tryk (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Jern 78,0 100,0 113,0 † testet i overensstemmelse med ANSI S5,1 - 1971 ved 100 fod (30,5 m) fra løftehøjden (cirka 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) modtryk.
Seite 16
årsag til uregelmæssig motorhastighed. En løs pasning som resultat af en meget slidt ventil eller bøsning giver den samme effekt. Sumppumperne fra Ingersoll-Rand kan nedsænkes fuldstændigt, men der skal altid bevares en vandtæt afgangsledning til sumpvæskens overflade. Der må under ingen omstændigheder anvendes en slange med en indvendig diameter på...
Seite 17
Modell sets Effekt material † Tryck † Tryck (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Järn 78.0 100.0 113.0 † testad i enlighet med ANSI S5.1 - 1971 vid 100 fot (30,5 m) tryckhöjd (cirka 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) mottryck.
Seite 18
När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så att allt kan återvinnas. Originalspråket i denna manual är engelska. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll-Rand-kontor eller -distributör. SV-2 04585162_ed1...
Seite 19
Effekt tomme † trykk † trykk (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Jern 78.0 100.0 113.0 † testet i henhold til ANSI S5.1 - 1971 ved 100 fot (30,5 m) løftehøyde (cirka 43.5 psig [3,0 bar/300kPa]) mottrykk.
årsaken til ujevn motorhastighet. Samme effekt oppnås også fra en løs og dårlig tilpasning som skyldes en slitt ventil eller hylse. Ingersoll-Rand senkepumper kan senkes helt ned i væske, men en vanntett eksossbane til sumpvæskens overflate skal alltid opprettholdes. Det bør under ingen omstendigheter brukes en slange med en indre diameter på...
Malli esän poisto materiaali Teho tuumaa † Paine † Paine (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 x 268 Rauta 78.0 100.0 113.0 † testattu ANSI S5.1 – 1971:n mukaan 100 jalassa (30,5 m) (noin 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) päätakapaineella. Asennus ja voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa.
Seite 22
Löysä, huono istuvuus, joka aiheutuu kuluneesta venttiilistä tai holkista, aiheuttaa saman. Ingersoll-Rand-sumppupumput voidaan upottaa kokonaan, mutta vesitiivis vesitiivis poistoreitti vesistön pinnalle on pidettävä koko ajan avoinna. Missään olosuhteissa ei saa käyttää sisähalkaisijaltaan alle 1 tuuman letkua, koska se rajoittaa poistoa ja heikentää...
Potência polegadas † Pressão † Pressão (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Ferro 78.0 100.0 113.0 † testada de acordo com a norma ANSI S5.1 - 1971 a 100 pés (30,5 m) de altura (aproximadamente 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) de contrapressão.
Seite 24
As bombas pneumáticas para líquidos residuais da Ingersoll-Rand podem ser totalmente submersas, mas é necessário manter, de forma permanente, uma conduta de evacuação estanque até à superfície do líquido residual.
Ισχύς ίντσα † Πίεση † Πίεση (ISO3744) Σίδηρος P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 78.0 100.0 113.0 † ελέγχθηκε σύµφωνα µε το πρότυπο ANSI S5.1 - 1971 σε αντίθλιψη 100 πόδια (30,5 m) µανοµετρικού ύψους (περίπου 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]).
Seite 26
κοινή αιτία για ασταθή ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα είναι όταν η βαλβίδα ρύθµισης κολλάει. Το ίδιο συµβαίνει και όταν η εφαρµογή είναι χαλαρή λόγω φθαρµένης βαλβίδας ή εδράνου. Οι αντλίες αποστράγγισης της Ingersoll-Rand µπορούν να βυθίζονται πλήρως, ωστόσο θα πρέπει να υπάρχει πάντα αεροστεγής σωλήνωση καυσαερίων στην επιφάνεια του υγρού αποστράγγισης. Σε...
črpalke Moč palec † Tlak † Tlak (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Železo 78.0 100.0 113.0 † testirano skladno z ANSI S5.1 - 1971 pri 100 čevljih (30.5 m) globine (približno 43.5 psig [3.0 bar/300kPa]) povratnega tlaka.
Seite 28
Podoben učinek ima tudi neuravnovešeno, zaganjajoče delovanje, ki je posledica prekomerne obrabe ventila ali ležišča. Črpalke Ingersoll-Rand so lahko popolnoma potopljene, vendar morajo biti vedno opremljene z vodotesnim izpuhom, ki vodi do površine tekočine v greznici. V nobenem primeru ne sme biti notranji premer sesalne cevi manjši od enega palca, saj bi to zaviralo prečrpavanje in...
Seite 29
Akustický † Akustický † Akustický palec výkon tlak tlak (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Oceľ 78,0 100,0 113,0 † odskúšané v súlade s ANSIS5.1 – 1971 vo výške 100 stôp (30,5 m) dopravnej výšky (približne 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) spätného tlaku.
Seite 30
Uvoľnené, nedbalé dosadnutie, ktoré vyplýva z veľmi opotrebovaného ventilu alebo puzdra, má rovnaký efekt. Ingersoll-Rand kalové čerpadlá môžu byt’ úplne ponorené, ale vodotesné výpustné potrubie k povrchu kalovej tekutiny by sa malo vždy dodržat’. Za žiadnych okolností by sa nemala používat’ hadica, ktorej vnútorný...
Modelo escape Potencia bomba pulgadas † Presión † Presión (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Hierro 78.0 100.0 113.0 † Comprobado según ANSI S5.1 - 1971 a 100 pies (30,5 m) de retención (aproximadamente 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) de altura.
Seite 32
Un ajuste suelto o mal reglado debido a un uso inadecuado de la válvula o del casquillo produce el mismo efecto. Las bombas de drenaje Ingersoll-Rand se pueden sumergir completamente, pero ha de mantenerse siempre un conducto de salida estanco en la superficie del líquido de drenaje. Nunca se debe emplear un conducto de menos de 1 pulgada (2,54 cm) de diámetro interno, ya que empeorará...
Seite 33
Võimsus tolli † Rõhk † Rõhk (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Raud 78.0 100.0 113.0 † katsetatud vastavalt standardile ANSI S5.1 - 1971 surukõrgusel 30,5 m (100 jalga) vasturõhuga umbes 3,0 bar/300kPa [43,5 psig].
Seite 34
Sama efekti annab lõtv viltune kinnitus tugevasti kulunud klapi või puksi tagajärjel. Firma Ingersoll-Rand pumba võib tervenisti vedelikku sukeldada, kuid veekindel väljalaskekanal peab alati vedeliku pinnale jääma. Vooliku siseläbimõõt ei tohi mingil juhul olla väiksem kui 1 toll, kuna see piiraks väljavoolu ja halvendaks pumba töövõimet.
Seite 35
† Nyomás † Nyomás (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 78.0 100.0 113.0 † az ANSI S5.1 - 1971 szabvánnyal összhangban, a fejtõl 100 láb (30,5 m) távolságban mérve (körülbelül 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) ellennyomás.
általában a szoros szabályozószelep az oka. A szelep vagy hüvely erős kopásából adódó laza, lötyögő illeszkedés ugyanazt a hatást idézi elő. Az Ingersoll-Rand zagyszivattyúi teljesen alámeríthetők, de folyamatosan gondoskodni kell vízálló kipufogóvezeték kialakításáról a szivattyúzott folyadék felszínére. A tömlő belső átmérője semmiképpen nem lehet kisebb 1 hüvelyknél, mert ellenkező...
Galia coliais † Slegis † Slegis (ISO3744) P35A1-EU 19 ir 1/2 x 14 ir 1/2 495 x 268 Geležis 78.0 100.0 113.0 † iðbandytas pagal ANSI S5.1–1971 esant 100 pedu (30,5 m) hidrauliniam (apie 43,5 psig [3,0 baru / 300 kPa]) atgaliniam slegiui.
Seite 38
Tas pats atsitinka, kai del smarkiai susidevejusio vožtuvo arba ivores sumažeja ju sukibimas. “Ingersoll-Rand“ surenkamuosius siurblius galima visiškai panardinti, taciau tokiu atveju sandaru išmetamaji vamzdi visa laika butina laikyti siurbiamo skyscio paviršiuje. Jokiu budu negalima naudoti siauresnes kaip 1 colio skersmens žarneles, kitaip bus ribojamas išleidimas ir sumažes siurblio...
Seite 39
Modelis caurulēm) materiāl Jauda collas † Spiediens † Spiediens (ISO3744) P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 Tērauds 78.0 100.0 113.0 † Pārbaudīts saskaņā ar standartu ANSI S5.1 - 1971 ar 100 pēdu (30,5 m) hidrostatisko spiedienu pie (apmēram 43,5 psig [3,0 bar/300kPa]) pretspiediena.
Seite 40
Kad iekārtas kalpošanas mūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģināla valoda ir angļu valoda. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai autorizēts servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll-Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 04585162_ed1...
† Ciśnienie † Ciśnienie (ISO3744) Żeliwo P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 78.0 100.0 113.0 † przetestowana zgodnie z ANSI S5.1 - 1971 przy 100 stopach (30.5 m) wysokości pompowania (około 43,5 psig [3,0 bara/300kPa]) ciśnienia wstecznego.
Seite 42
Poluzowany, niedopasowany z powodu zużycia zawór lub tuleja powodują taki sam efekt. Pompy Ingersoll-Rand mogą być całkowicie zanurzone ale szczelny przewód wylotowy wyprowadzony na powierzchnię powinien być cały czas zamontowany. Pod żadnym pozorem nie można używać...
насоса Мощность дюйм мм † Давление † Давление (ISO3744) Черный P35A1-EU 19-1/2 X 14-1/2 495 X 268 78.0 100.0 113.0 металл † испытан согласно ANSI S5.1 - 1971 с высотой столба жидкости 100 футов (30,5 м) обратное давление (приблизительно 43,5 фунтов на кв.дюйм [3,0 бар/300 кПа]).
Seite 44
причиной непостоянной скорости двигателя. Ослабленная,подтекающая посадка в результате сильного износа клапана или втулки, производит тот же эффект. Дренажныенасосы Ingersoll-Rand могут быть полностью затоплены, но все время должен обеспечиваться выход на поверхность жидкости в отстойнике водонепроницаемого трубопровода для выпуска воздуха. Нипри каких обстоятельствах не должен использоваться гибкий...