Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini MINIWOODY LED Bodeninstallation Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MINIWOODY LED:

Werbung

I
UTILIZZARE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE, DISPOSITIVI DI
CONNESSIONE CHE GARANTISCANO IL GRADO DI PROTEZIONE " IP66 ".
Morsettiera inclusa. L'installazione può richiedere l'intervento di personale qualifica-
to.
Caratteristiche tecniche della morsettiera:
- n° 2 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5 mm²)
- tensione di alimentazione 250V - 6A
- spellatura cavi di 8 mm.
GB
FOR CONNECTION TO THE ELECTRIC MAINS, USE CONNECTION BOXES WHICH
GUARANTEE AN "IP66" DEGREE OF PROTECTION.
Terminal board included. A qualified technician may be required for installation.
Technical characteristics of the terminal board:
- 2 screw terminal (max. cross-section 2.5 mm
- supply voltage 250 V – 6A
- 8 mm peeling of cables.
F
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AU RÉSEAU, UTILISER DES DISPOSITIFS
DE CONNEXION APTES À GARANTIR "L'IP66".
Bornier compris. L'intervention d'un professionnel du secteur peut s'avérer néces-
saire.
Caractéristiques techniques du bornier:
- 2 bornes à vis (section max. 2,5 mm
- tension d'alimentation 250V – 6A
- câbles dégainés sur 8 mm.
D
FÜR
DEN
ELEKTROANSCHLUSS
ANSCHLUSSVORRICHTUNGEN ZU VERWENDEN, DIE EINE SCHUTZART "IP66"
GEWÄHRLEISTEN.
Kabelübergangskasten inbegriffen. Für die Installation ist gegebenenfalls eine
Fachkraft heranzuziehen.
Technische Eigenschaften des Kabelübergangskastens:
-2 Schraubklemmen (max. Querschnitt 2,5 mm²)
- Speisespannung 250V – 6A
- Kabel-Abisolierung 8 mm.
NL
GEBRUIK VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING AAN HET NET
VERBINDINGSELEMENTEN DIE DE PROTEKTIEGRAAD "IP66" GARANDEREN.
Klemmenbord bijgeleverd. Het installeren kan de tussenkomst van een bevoegde
installateur vereisen.
Technische kenmerken van het klemmenbord:
- 2 klemschroeven (max doorsnee 2,5 mm²)
- spanning 250V – 6A
- draden 8 mm strippen.
E
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA RED UTILIZAR DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN
QUE GARANTIZAN EL GRADO DE PROTECCIÓN " IP66 ".
Clema de conexiones incluida. La instalación puede necesitar la intervención de
personal calificado.
Características técnicas de la clema de conexiones:
-n. 2 terminales de tornillo (sección máx. 2,5 mm²)
-tensión de alimentación 250V - 6A
-peladura cables de 8 mm.
DK
VED TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN SKAL DER BRUGES STIK MV. MED
EN BESKYTTELSESGRAD, DER SVARER TIL "IP66".
Klemkasse følger med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker.
Klemkassens tekniske karakteristika:
- 2 klemmer af skruetypen (maks. snit 2,5 mm²)
- forsyningsspænding 250V - 6A
- skrælning af ledninger 8 mm.
N
FOR ELEKTRISK TILKOBLING NETTET BRUK KOBLINGSANORDNINGER SON
SIKRER VERNEGRADEN "IP66".
Klemmebrett inkludert. Installasjon kan kreve inngrep av kvalifisert personale.
Klembrettets tekniske egenskaper:
- n° 2 klemskruer av typen med skru (maksimalt tverrsnitt 2,5 mm²)
- Matespenning på 250V ~ 6A
- kabelfjerning på 8 mm.
S
ANVÄND ANSLUTNINGSANORDNINGAR FÖR ANSLUTNINGEN TILL ELNÄTET
SOM GARANTERAR SKYDDSGRAD "IP66".
Kopplingsplint ingår. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman.
Kopplingsplintens tekniska egenskaper:
- 2 st. skruvklämmor (max. tvärsnitt 2,5 mm²).
- Matningsspänning 250 V - 6 A.
- Kabelavskalning 8 mm.
CN
2
)
2
)
AN
DAS
STROMNETZ
I
Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza delle
frecce "A".
GB
The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where indicated
with the arrow "A".
F
Pour le passage du câble d'alimentation, on peut défoncer les parois au niveau des flèches "A".
D
Für den Durchgang des Vorsorgungskabels können dic Wände an den durch Pfeile " A "
gekennzeichneten Stellen durchstoßen werden.
NL
Voor het passeren van de voedingskabel kunt u leidingen in de muren maken waar de Spijlen "A"
zijn.
E
Para entroducir el cable de alimentación es posible traspasar las paredes a la altura de las flechas
"A".
DK
Ved føring af forsyningskablet er det muligt at gennembryde væggene i overensstemmelse med
pilene "A".
N
For passering av matekabelen er det mulig å lage hull i veggene ved pilene "A".
S
För dragningen av matningskabeln kan hål göras i väggarna vid pilarna "A".
RUS
CN
SIND
I
N.B.: Utilizzando per il collegamento alla rete un cavo con sezione 2,5 mm
effettuare il collegamento in parallelo per un numero max di 100 apparecchi.
N.B.: When a cable with a section of 2,5 mm
GB
maximum of 100 fixtures can be connected in parallel.
N.B.: On peut raccorder en parallèle jusqu'à 100 appareils en utilisant un câble de 2,5 mm
F
N.B.: Wird für den Netzanschluß ein Kabel mit einem 2,5 mm
D
maximal 100 Beleuchtungskörper parallel angeschlossen werden.
N.B.: Kunt u, gebruik makend van een kabel met een doorsnede van 2,5 mm
NL
aan het net, een parallel aansluiting maken voor een max, aantal van 100 apparaten.
E
NOTA: Usando un cable con sección 2,5 mm
instalación en paralelo que puede ilegar hasta los 100 aparatos.
N.B.: Ved brug af et kabel til strømforsyningsnettet med et snit på 2,5 mm kan tilslutningen
DK
udføres parallelt for maks. 100 apparater.
N.B.: Ved bruk av en kabel med tverrsnitt 2,5 mm for tilkoblingen er det mulig å utføre
N
tilkoblingen i parallell for maksimalt 100 apparater.
S
OBS! Genom att använda en kabel med tvärsnitt 2,5 mm för nätanslutningen, kan en
parallellanslutning för max. 100 apparater göras.
RUS
CN
ART.
B586 - B587
B588 - B589
B590 - B591
B627 - B628
B629 - B630
B631 - B632
BB22 - BB23
BA40 - BA41
BA42 - BA43
4
A
Ø 8
mm
76
31
mm
mm
2
is used to connect to the electrical mains, a
2
Querschnitt verwendet, können
2
para conexión a la red, se puede realizar una
TIPO CAVO - TYPE OF CABLE
TYPE CÂBLE - KABELTYP - TYPE KABEL
TIPO CABLE - LEDNINGSTYPE
TYPE KABEL - KABELTYP
-
SIGLA- ABBREVIATION
SIGLE- ABKÜRZUNG
CODENUMMER - SIGLA
SYMBOL - FORKORTELSE
FÖRKORTNING
H05RN - F
H07RN - F
H07RN - F
FG7OR
2
é possibile
2
.
2
voor de aansluiting
Sezione -Section - Section
Querschnitt - Doorsnede
Sección - Snit - Avsnitt
Tvärsnitt
( mm
)
2
2 x 1
2 x 1,5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Woody led