Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
4
4
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
12
13
13
13
14
14
15930180
15
15
Quattro

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Quattro

  • Seite 1 монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Инструкция за Quattro употреба 15930180 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Seite 2 98798000 39 x 2,5 97550000 96493000 96604000 SW 27 mm...
  • Seite 3 Schallentkopplung / silencieux / noise reduction / sorbente acusticor / Silenciador / ruisdemper / Lydudkoblingen / Isolamento acústico / Odsprzężenie akustyczne / Zvukové odstínění / Zvukové odtienenie / 隔音装置 / Шумоизоляция / Zajmentesítő / Äänieriste / Isolering / Garso slopinimas / Zvučna izolacija / Ses ayırma / Izolare fonică / Ηχομόνωση / Ločitev zvoka / Müraisolatsioon / Skaņu slāpējošs pieslēgums / Zvučna izolacija / Støyavkobling / Заглушител / Ndarësi i ekos / ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺻﺪى اﻟﺼﻮت‬...
  • Seite 4: Informations Techniques

    Enfoncer le joint d´étanchéité autour Abdichthülse stülpen und in den du boîtier de l´iBox sur le matériel Kleber und Silikon eindrücken. d´étanchéité et sur le joint de silikon. Achtung! Die Dichtmanschette Attention! La manchette étanche ne doit pas être collée darf nicht heiß verklebt werden. à chaud. Au cas où l'inverseur quatre voies Falls die Quattro Quattro devrait être collé à chaud, Vier wegeumstellung heiß veiller à ne pas l'endommager ver klebt werden soll, muss darauf geachtet werden, dass diese nicht beschädigt wird. Informations techniques Classification acoustique et débit:...
  • Seite 5 Put gasket over the plastic sleeve of Applicare la guarnizione in dota- Colocar la junta suministrada sobre the Quattro four-way-diverter. zione al deviatore Quattro. el cuerpo de plástico del iBox y apretar contra la cola y silicona en Important! The gasket is not Attenzione! Il manicotto la pared. suitable for hot glue. di tenuta non deve essere incollato a caldo. ¡Atención! El manguito de...
  • Seite 6 (azijnzuurvrij!) afdichten. PCI Lastogum of een vergelijkbaar Påfør væggen vådrumsmembran eller afdichtingsmateriaal (zie en lignende klæbemasse. voorschriften fabrikant) op de wand aanbrengen. De dichtmanchet over het kunststof Tætningsmanchetten trækkes over huis van de iBox schuiven en in iBoxens kunststofkappe og trykkes dichtmateriaal en siliconenkit fast i klæbemassen. vastdrukken. Advarsel! Der må ikke Attentie! De dichtmanchet bruges smeltelim til mag niet warm omwikkeld tætningsmanchetten. worden. Hvis Quattro 4-vejsomskifteren skal Als de Quattro vierwegomstelkraan smeltelimes, skal der holdes øje med heet moet worden gelijmd, moet erop at omskifteren ikke beskadiges. worden gelet dat hij niet beschadigd wordt.
  • Seite 7 Atenção! A junta de vedação Uwaga! Kołnierz Pozor! Těsnicí manžeta nesmí não pode ser colada a quente. uszczelniający nie może być být slepená za horka. No caso do inversor dever ser przyklejany na gorąco. Jestliže je potřeba čtyřcestný colocado com cola quente W przypadku wykonywanie jakich- přechod přilepit za tepla, je třeba certifique-se de que o mesmo não é dbát toho, aby se nepoškodil. kolwiek prac emitujących ciepło danificado. w pobliżu montowanego korpusu zawory Quattro– zwrócić uwagę aby nie został uszkodzony!
  • Seite 8 门埋入到抹灰层下,或者如果安 omietkou, príp. pri inštalácii pred 装在墙前,则用护板覆盖。 stenu obložte panelom. 清洁过的边壁表面干燥后,使用 Po vysušení začisteného povrchu 硅树脂研磨iBox universal边壁和 steny priestor medzi stenou a 塑料外壳之间的间隙部位。 umelohmotným telesom iBoxu vysilikónovať. Silikon (bez kyseliny octovej!) Na stenu naniesť PCI-Lastogum, 遵照制造商的说明,在边壁上 alebo porovnateľný tesniaci materiál 使用PCI胶黏层或类似的密封材 podľa pokynov výrobcu. 料。 Tesniacu manžetu preklopte cez 密封涨圈罩到密封套上并压入到 utesňovací kryt a vtlačte do lepidla 胶水和硅胶中。 a silikónu. 注意! 不能热粘贴密封涂层。 Pozor! Tesniaca manžeta Quattro四通转换器密封套需要热 nesmie byť lepená za horúca. 粘接,则必须注意不使之受损。 Ak je potrebné štvorcestný prechod prilepiť za tepla, musíte dbať na to, aby sa nepoškodil.
  • Seite 9 A tömítőgallért hajtsa a Aseta tiivistekaulus tiivisteholkin манжетой уплотнительную втулку tömítőhüvelyre, és nyomja bele a päälle ja paina kaulus liiman ja и вдавите в клей и силиконовое ragasztóba és a szilikonba. silikonin sisään. покрытие. Figyelem! A szigetelő Huomio! Tiivistekaulusta ei ВНИМАНИЕ! gumigyűrűt nem szabad saa kuumaliimata. Уплотнительную манжету forrón felragasztani. Jos Quatro-nelitievaihdin halutaan не разрешается приклеивать Ha a Quattro négyutas váltószelepet kuumaliimata, on varottava, että se ei горячим способом. forrón kell ragasztani, akkor ügyelni vahingoitu. При склеивании в горячем kell arra, hogy ne rongálódjon meg. состоянии не допускайте повреждения четырехходового переключателя Quattro.
  • Seite 10 När den putsade väggytan har torkat tätas skarven mellan väggen och Išdžiūvus tinkuotiems sienos plastkåpan till iBox med silikon. paviršiams, į sienos ir iBox universal plastikinio korpuso sandūrą įpurkškite silikono. Lägg på PCI-Lastogum, eller Vadovaudamiesi gamintojo ett jämförbart tätningsmaterial, nurodymais, užtepkite ant sienos PCI på väggen enligt tillverkarens Lastogum ar panašią sandarinamąją anvisningar. priemonę. Trä en tätningsmanschett över Ant sandarinimo įvorės užmaukite tätningshylsan och tryck in den i sandarinimo manžetus ir įspauskite į limmet och silikonet. klijus ir silikoną. OBS! Tätningsmanschetten får Dėmesio! Sandariklio inte varmlimmas. neklijuokite karštuoju būdu. Om Quattro fyrvägsventilen ska Jeigu Quattro keturių atšakų varmlimmas är det viktigt att den inte perjungiklis turi būti klijuojamas karštu būdu, tada dirbkite atsargiai, skadas. kad jo nesugadintumėte.
  • Seite 11 Brtvene manžete postavite preko Conta manşetini yalıtım kovanı Aplicaţi manşeta de etanşare peste čahure i utisnite u lijepak i silikon. üzerine geçirin ve yapıştırıcı ile tubul de etanşare şi presaţi-o în silikonu içine bastırın. adeziv şi silicon. Pažnja! Manžetu za brtvljenje ne smijete lijepiti vrućim Önemli! Körük sıcak Atenţie! Manşeta de etanşare ljepilom. tutkallanmamalıdır. nu trebuie lipită la cald. Ako Quattro četverostruki Eğer Quattro dört yollu uyarlayıcı În cazul în care comutatorul cu patru preusmjerivač mora biti vruće sıcak yapıştırılacaksa, bunun hasar căi Quattro trebuie lipit la cald, aveţi prelijepljen, pazite da ne oštetite görmemesine dikkat edilmelidir. grijă să nu-l deterioraţi. manžete.
  • Seite 12 στεγανοποιητικού υλικού για τον tesnilno maso. τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Περάστε το κολάρο στεγανοποίησης Na tesnilni tulec nataknite tesnilno στον δακτύλιο στεγανοποίησης και manšeto in jo pritisnite v lepilo in πιέστε το μέσα στην κόλλα και τη silikon. σιλικόνη. Attention! Tesnilna manšeta Προσοχή! Η περιμετρική se ne sme zlepiti z vročim στεγανοποίηση δεν πρέπει να lepilom. κολληθεί εν θερμώ V kolikor se mora štiripotni ventil Σε περίπτωση που χρειαστεί θερμή Quattro termo lepiti, je treba συγκόλληση της Quattro τετράοδης poskrbeti, da se pri tem ne μετατροπής θα πρέπει να δοθεί poškoduje. προσοχή ώστε να μην προκληθεί ζημιά.
  • Seite 13 Pange tihendile tihendusmansett ning Blīvējuma manšetes pārlieciet pār Zaptivne manžetne postavite preko suruge liimi ja silikooni sisse. blīvējuma apvalku un iespiediet līmē čaure i utisnite u lepak i silikon. un silikonā. Tähelepanu! Tihendusmuhvi ei Pažnja! Zaptivna manžetna ne tohi kuumliimida. Uzmanību! Blīvēšanas manšeti sme da se lepi vrućim lepkom. nedrīkst salīmēt ar karstu līmi. Kui Quattro-liitmik tuleb kuumliimiga Ako Quattro četvorostruki paigaldada, tuleb silmas pidada, et Ja Quattro četrvirzienu pārstatījums preusmerivač mora biti vruće see ei kahjustuks. ir jālīmē ar karsto paņēmienu, prelepljen, pazite da ne oštetite jāuzmanās, lai nerastos bojājumi. manžetne.
  • Seite 14 силикон (без оцетна киселина!). PCI-Lastogum eller en lignende На стената да се нанесе PCI- tetningmasse påføres veggen iht. Lastogum или уплътняващ produsentforskrifter. материал, подобен на него по данни на производителя. Tetningsmansjett trekkes over Уплътнителният маншет да се tetningshylsen og trykkes inn i limet нахлузи на уплътняващата втулка и og silikonet. да се залепи със силикон като се притисне. Obs! Tetningsmansjett må aldri limes varm. Внимание! Уплътнителният Hvis 4-veisomstilling til Quattro skal маншет не трябва да се лепи по топъл начин. limes inn varm, skal man påse at den ikke skades. Ако четири-пътното превключване на Quattro трябва да бъде залепено по топъл начин, да се внимава да не се повреди.
  • Seite 15 Shqip Suvatoni ventilin për suvajën e poshtme të montuar dhe të kontrolluar, respektivisht mbulojeni me panele, nëse instalimi bëhet jashtë murit. pas tharjes së murit të suvatuar duhen mbyllur me silikon (pa acid uthulle!) iBox hapësirat me murit dhe kutisë plastike universal të iBox-it. P CI-Lastogum iBox universal Lyeni murin me PCI-Lagostum ose me P CI-Lastogum ndonjë lëndë të ngjashme izoluese. iBox universal P CI-Lastogum Vini manshetën izoluese mbi gëzhojën izoluese dhe shtypeni në ngjitësin dhe silikonin. Kujdes! Mansheta izoluese nuk duhet ngjitur me ngjitës të nxehtë. Nëse ndërruesi katërsh i Quattros ngjitet i nxehtë, atëherë duhet pasur kujdes që të mos dëmtohet.
  • Seite 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

15930180