Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
D2035_INT_IFU
18.03.2008
21:38
Seite 1
2
Model No. D2035

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington D2035

  • Seite 1 D2035_INT_IFU 18.03.2008 21:38 Seite 1 Model No. D2035...
  • Seite 2 D2035_INT_IFU 18.03.2008 21:38 Seite 2 volume and curl 2000...
  • Seite 3: Product Features

    PRODUCT FEATURES 2000 Watt low noise* dryer (Vs. standard Remington 2000W dryer) Ceramic ring and ionic conditioning, for fast drying, reduces static and frizz for healthy looking shiny hair 3 heat and 2 speed switch settings Cool shot –...
  • Seite 4: Safety Cautions

    Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington ® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Service And Warranty

    This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington ® Service Center in your region.
  • Seite 6: Reiningung Und Pflege

    DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Geräuscharmer* 2000-W-Haartrockner (im Vergleich zu Standard-Remington-2000- W-Haartrockner) Keramikring und Ionenpflege für schnelles Trocknen, weniger elektrostatische...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington gelieferten Aufsätze benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung von Teilen des Gerätes mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
  • Seite 8: Service Und Garantie

    Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft worden und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Seite 9: Product Eigenschappen

    Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN 2000 watt stille* haardroger (in vergelijking met standaard Remington 2000W haardroger) Keramische ring en ionische conditionering, droogt het haar sneller en reduceert...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington ® service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
  • Seite 11: Service En Garantie

    Dit heeft echter geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. ® Neem voor garantie eenvoudig contact op met het Remington Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt u verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Sèche-cheveux 2 000 Watt silencieux* (comparé au sèche-cheveux Remington standard) Anneau céramique et technologie ionique pour un séchage rapide. Réduit l’électricité...
  • Seite 13: Precautions De Securite

    Avec ce sèche-cheveux, n‘utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par ® Remington Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
  • Seite 14: Service Et Garantie

    été démonté ou réparé par une personne non autorisée par ® Remington Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs2:12 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs2:12 16.04.2008 18:18:32 Uhr 16.04.2008 18:18:32 Uhr...
  • Seite 15: Características Del Producto

    ESPAÑOL ® Gracias por la compra del nuevo kit de peluquería de Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Secador silencioso* de 2.000 vatios (comparado con el secador normal de 2.000 W de Remington) Resistencia cerámica y acondicionamiento iónico, para un secado rápido;...
  • Seite 16: Precauciones De Seguridad

    Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y ® devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
  • Seite 17: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Seite 18: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Asciugacapelli da 2.000 Watt a rumore ridotto* (rispetto al modello Remington da 2.000 Watt standard) Elemento riscaldante a disco in ceramica ed emettitore di ioni in grado di velocizzare le operazioni di asciugatura, ridurre l‘elettricità...
  • Seite 19: Norme Di Sicurezza

    Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale. Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso ® dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington più vicino per la riparazione o la sostituzione, per evitare possibili rischi.
  • Seite 20: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli ed è di qualità integra. Remington garantisce il prodotto contro qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione per l’intera durata del periodo di garanzia, che decorre dalla data originaria di acquisto.
  • Seite 21: Rengöring Och Underhåll

    Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER 2000 Watt hårtork med lågt ljud* (jämfört med Remington 2000 W standard hårtork) Keramiks ring och jonisk konditionering för snabb torkning, reducerar statisk laddning och krullning för ett friskt skinande hår 3 värme- och 2 hastighetsinställningar...
  • Seite 22: Säkerhetsföreskrifter

    Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
  • Seite 23: Service Och Garanti

    ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs5:21 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs5:21 16.04.2008 18:18:33 Uhr...
  • Seite 24: Tuotteen Ominaisuudet

    Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET 2000 W, hiljainen ääni* kuivain (vrt. Remington 2000W vakiomallinen kuivain) Keraaminen rengas sekä ioninen ilmanvaihto nopean kuivauksen aikaansaamiseksi; vähentää sähköisyyttä ja takkuisuutta ja tekee hiuksista terveen näköiset ja kiiltävät 3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta...
  • Seite 25 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington -lisälaitteita. Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Seite 26: Huolto Ja Takuu

    Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme tai vaihdamme sen tai minkä tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei tarkoita takuuajan pidennystä. ® Takuuasioissa pyydämme sinua soittamaan alueelliseen Remington -huoltoon. Takuu annetaan muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
  • Seite 27: Características Do Produto

    Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Secador silencioso* de 2000 watt (comparativamente ao secador padrão Remington 2000 W) O anel cerâmico e o condicionamento iónico, para uma secagem rápida,...
  • Seite 28: Precauções De Segurança

    Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington ® mais próximo para que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
  • Seite 29: Assistência Técnica E Garantia

    Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela ® Remington. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs7:27 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs7:27 16.04.2008 18:18:33 Uhr...
  • Seite 30 Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU 2000 Wattový sušič s nízkou mierou hluku (oproti štandardnému sušiču Remington 2000W) Keramický krúžok a ionická klimatizácia pre rýchle sušenie znižuje statické výboje a vlny tak, aby vlasy mali zdravý...
  • Seite 31: Čistenie A Údržba

    SLOVEN INA SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme zaistenia maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité zo zadnej mriežky pravidelne odstraňovať prach a nečistoty a čistiť ju mäkkou handrou. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA UPOZORNENIE – Z HĽADISKA DODATOČNEJ OCHRANY VÁŠHO ZARIADENIA SA ODPORÚČA POUŽIŤ...
  • Seite 32 Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto výrobkom používajte len nadstavce dodané spoločnosťou Remington ® Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
  • Seite 33: Servis A Záruka

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
  • Seite 34: Vlastnosti Výrobku

    Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Nehlučný* vysoušeč o výkonu 2000 W (vs. standardní vysoušeč Remington o výkonu 2000 W). Keramický kroužek a iontová úprava vzduchu, pro rychlé sušení, omezuje statickou elektřinu a kadeření...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Vysoušeč není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech. Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Remington ® a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit.
  • Seite 36 část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Seite 37: Cechy Produktu

    POLSKI Dziękujemy za zakup suszarki Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU Suszarka 2000 watt o niskim poziomie hałasu* (w porównaniu ze standardową suszarką Remington 2000 W) Pierścień ceramiczny i funkcja jonizacji umożliwiają szybkie suszenie, zmniejszają...
  • Seite 38: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Aby utrzymać maksymalną sprawność produktu i przedłużyć okres eksploatacji silnika należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza oraz czyścić ją za pomocą miękkiej szczoteczki. WSKAZÓWKI DOT. EZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE — W CELU ZAPEWNIENIA DODATKOWEJ OCHRONY ZALECANA JEST INSTALACJA WYŁĄCZNIKA RÓŻNICOWOPRĄDOWEGO, KTÓREGO ZNAMIONOWY SZCZĄTKOWY PRĄD ROBOCZY NIE PRZEKRACZA 30 mA.
  • Seite 39: Serwis I Gwarancja

    Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. ® Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą...
  • Seite 40: Tisztítás És Ápolás

    A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. TERMÉK JELLEMZŐI 2000 wattos alacsony zajszintű* hajszárító (összevetve a standard Remington 2000 wattos hajszárítóval) Kerámiagyűrű és ionos kezelés a gyorsabb hajszárításért. Az egészséges és fénylő haj érdekében csökkenti a statikus feltöltődést és a göndörödést...
  • Seite 41: Biztonsági Tudnivalók

    ® Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított feltéteket szabad használni. Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő...
  • Seite 42 ® gondoskodik a termék, vagy az adott alkatrész javításáról vagy cseréjéről. Ez azonban nem jár együtt a garanciaidő meghosszabbításával. ® Garanciális ügyekben kérjük, hívja az önhöz legközelebb található Remington Szervizközpontot. A Remington ® az említett garanciális feltételeket a törvényileg szabályozott garanciális feltételeken túlmenően biztosítja.
  • Seite 43: Характеристики Прибора

    РУССКИЙ Благодарим Вас за покупку фена Remington ® Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА Бесшумный* фен мощностью 2000 Вт (по сравнению со стандартным феном...
  • Seite 44: Меры Предосторожности

    или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. С прибором разрешается использовать только принадлежности Remington ® Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в...
  • Seite 45 конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/ или мерам предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs11:43 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd Abs11:43 16.04.2008 18:18:36 Uhr...
  • Seite 46 РУССКИЙ Электрофен Remington D2035 Изготовитель «VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA», Германия (завод: «Remington Corporation L. L. C.», Китай) Срок службы изделия 2 года с даты продажи. Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
  • Seite 47: Ürün Özelli̇kleri̇

    Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ 2000 Watt kısık sesli* saç kurutucu (standart Remington 2000W saç kurutucuya karşı) Hızlı kurutma için seramik halka ve iyonik düzenleme statik elektriği ve kıvrımları azaltarak sağlıklı parlak görünümlü saçlar sağlar 3 kademeli ısı...
  • Seite 48: Güvenli̇k Uyarilari

    özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington ® tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar kullanmayınız.
  • Seite 49: Servis Ve Garanti̇

    Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd TR_47 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd TR_47 16.04.2008 18:18:37 Uhr...
  • Seite 50: Curăţare Şi Întreţinere

    Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE Uscător de 2000 Waţi cu nivel scăzut de zgomot* (Faţă de uscătorul Remington standard de 2000W) Inel de ceramică şi tratare superioară pentru o uscare rapidă, reducând nivelul de energie statică...
  • Seite 51 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea ® şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington pentru a fi reparat sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
  • Seite 52 Pentru mai multe informaţii privind reciclarea consultaţi www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Seite 53: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΉ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Σχεδόν αθόρυβο* σεσουάρ 2000 Watt (σε σχέση με το τυπικό σεσουάρ...
  • Seite 54: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το...
  • Seite 55 εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington ® στην...
  • Seite 56: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS 2000-vatni tihi* sušilec za lase (v primerjavi s standardnim 2000-vatnim sušilcem...
  • Seite 57: Varnostni Ukrepi

    Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu ® pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington , da vam kabel popravi ali zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti.
  • Seite 58: Servis In Garancija

    Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington ® v svoji bližini.
  • Seite 59: Čišćenje I Održavanje

    Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA Tiho* sušilo od 2000W ( protiv standardnog Remington 2000W sušila ) Keramički prsten i ionsko regeneriranje za brzo sušenje smanjuju statički elektricitet za sjajnu kosu zdravog izgleda 3 postavke za toplinu i 2 za brzinu Hladni mlaz –...
  • Seite 60: Sigurnosne Mjere

    Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima. Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ovlašteni Remington ® servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.
  • Seite 61: Servis I Jamstvo

    Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd TR_59 080084_REM_IFU_D2035_20L.indd TR_59 16.04.2008 18:18:39 Uhr...
  • Seite 62 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻜ ﺮ ﹰ ﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ‬ .‫ﺍﳉﺪﻳﺪ‬ ® Remington ‫ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺠﻔﻒ ﺭﳝﻨﺠﺘﻮﻥ‬ ‫ﻭﺍﺕ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻣﺠﻔﻒ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻘﺪﺭﺓ‬...
  • Seite 63 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﲢﻘﻴﻖ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻞ ﺃﻣﺒﻴﺮ. ﳝﻜﻨﻚ‬ ‫، ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﻳﺘﻌﺪﻯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﺍﳌﻘﺪﺭ‬ ‫ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ‬ (RCD) .‫ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺃﻱ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺸﺄﻥ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ – ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺻﻄﺤﺎﺏ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ. ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ...
  • Seite 64 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻫﺬﺍ، ﺳﻮﻯ ﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ® Remington .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎﺕ‬...
  • Seite 65 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com Tel. +353 (0) 1 460 4711 IRELAND Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk Tel. +36 1 431 3600 MAGYARORSZÁG Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.
  • Seite 66 Model No. D2035 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru МЛ03 08/INT/D2035 Version 03/08 Part No. T22-24896 ®...

Inhaltsverzeichnis