Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

V4554
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE
INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! LÜTFEN DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
www.fisher-price.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price V4554

  • Seite 1 V4554 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
  • Seite 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 3 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller • Usare solo con i bambini in grando di tenere la testa svømmebassiner, varme overfl ader eller steder, hvor •...
  • Seite 4 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe, Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή, τοποθετήστε το •...
  • Seite 5 IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains • Il limite di tempo massimo raccomandato per ogni uso e di 20 minuti. important information. Please read these instructions before assembly and use of • Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle this product.
  • Seite 6 • Utseendet og funksjonene til produktet kan avvike fra bildene. Parts Éléments Teile Onderdelen Merk: Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler. Disse kan Componenti Piezas Dele Peças limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis engelsk ikke er Osat Deler Delar Μέρη...
  • Seite 7 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части Elephant Mirror Toy Espelho-elefante Spinning Ball Bola giratória 2 Hanging Toys 2 brinquedos para pendurar Jouet éléphant Norsupeili 2 riippuvaa lelua Balle tournante Pyöritettävä pallo 2 jouets à suspendre Elefantenspiegel-Spielzeug Elefantspeil Drehkugel...
  • Seite 8 NE PAS utiliser le produit si des éléments manquent Elektroninen lelu Pyöritettävä kiekko ou sont endommagés. Contacter Fisher-Price pour des pièces de rechange et le mode Elektronisk leke Snurrende plate d’emploi si besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
  • Seite 9 • Sätt i och “knäpp fast” elefantspegeln, den snurrande skivan, den elektroniska • Colocar las bases sobre una superfi cie plana. leksaken och den snurrande bollen i öppningarna i sitsringen. • Apretar el botón del tubo corto de una base e introducirlo en el tubo largo de otra base.
  • Seite 10 Star Marking • Colocar el asiento de modo que la parte interior (lado con hendiduras) quede Étoile hacia arriba y la estrella hacia usted. Cheville Cheville Sternmarkierung • Ajustar las ranuras amarillas del acolchado en los ganchos del asiento, situados Stift Stift Sterretje...
  • Seite 11 • Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding pegs on • Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside the seat. of the seat. • Insérer les six autres attaches du siège dans les six boutonnières du coussin. •...
  • Seite 12 • Tryk på knappen på et rammerør, og før det ind i et underdelsrør. Fortsæt med Frame Tube Tube du cadre at føre rammerøret ind i underdelsrøret, indtil du hører et “klik”. Løft op Rahmenstange i rammerøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast. Framestang •...
  • Seite 13 2 Hanging Toys 2 brinquedos para pendurar Seat Ring Seat with Pad 2 jouets à suspendre 2 riippuvaa lelua Anneau du siège Siège avec coussin 2 Hängespielzeuge 2 hengeleker Sitzring Sitz mit Polster 2 hangende speeltjes 2 hängande leksaker Stoelring Stoeltje met kussen 2 giocattoli sospesi 2 Παιχνίδια...
  • Seite 14 Battery Installation Installation des piles Einlegen und Auswechseln der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
  • Seite 15 • Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla. • Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en el compartimento de las pilas. • Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa. •...
  • Seite 16 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Seite 17 I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske •...
  • Seite 18 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 19 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller • Usare solo con i bambini in grando di tenere la testa svømmebassiner, varme overfl ader eller steder, hvor •...
  • Seite 20 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe, Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή, τοποθετήστε το •...
  • Seite 21 Seat Height Adjustment Réglage de la hauteur du siège Einstellen der Sitzhöhe Instellen van de zithoogte Regolazione dell’altezza del seggiolino Ajuste de la altura del asiento Indstilling af sædehøjde Ajuste de altura do assento Istuimen korkeuden säätö Justering av setehøyde Justering av sitshöjd Ρύθμιση Ύψους Καθίσματος Oturak Yüksekliği Ayarı...
  • Seite 22 Strap Bar Barra da correia Strap Barre de la courroie Remmin lukitsin Courroie Riemenleiste Stropplås Riemen Riemstaafj e Regel för rem Riempje Barra di bloccaggio Μπάρα για το Λουράκι Fascetta Barra Kayış Çubuğu Cinta Stropstang Колан Strop Correia Remmi Stropp Λουράκι...
  • Seite 23 Slot Slot Ranhura Ranhura Fente Fente Aukko Aukko Schlitz Schlitz Hull Hull Gleufj e Gleufj e Öppning Öppning Fessura Fessura Υποδοχή Υποδοχή Ranura Ranura Yuva Yuva Rille Rille Отвор Отвор • Push to “snap” and fasten the strap bar. • Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
  • Seite 24 Jumpin’ Fun! C’est amusant de sauter ! Hüpfspaß! Springen maar! Saltelliamo! ¡A saltar sin parar! Hoppesjov! Saltos divertidos! Hauskaa hyppelyä! Hoppemoro! Roligt att hoppa! Διασκέδαση! Zıplamanın Keyfi ! Забавлявайте се докато скачате! • Glisser le bouton de mise en marche/volume sur : Marche à...
  • Seite 25 • Stil afbryder/lydstyrkeknappen på: • Sätt ström-/volymkontrollen i läget: Lav styrke På med låg volym Høj styrke På med hög volym Slukket • Stil funktionsknappen på kort afspilning eller lang afspilning. • Sätt lägesväljaren på kort eller lång spelning. Kort afspilning – Barnets hoppebevægelser aktiverer lys og musik. Kort spelning –...
  • Seite 26 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the • O forro almofadado do assento é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, gentle cycle.
  • Seite 27 Sådan fj ernes sædet og hynden • Løft sæderingen. Tryk på et af hakkerne i sædet, og træk sædet af sæderingen. Vend sædet om. Tag rillerne i hynden af tappene på sædet. Fjern hynden. Sådan monteres sædet og hynden igen •...
  • Seite 28 GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. ΕΛΛΑΔΑ FRANCE Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal AUSTRALIA 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.