Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

12 V Li-Ion Akku-
Bohrschrauber
PERCEUSE SANS FIL À BATTERIE LI-ION 12 V|
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA 12 V
LI-ION
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Notice d'utilisation d'origine
Istruzioni per l'uso originali
Deutsch........4
Français......34
Italiano...... 64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FERREX PT140101

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 12 V Li-Ion Akku- Bohrschrauber PERCEUSE SANS FIL À BATTERIE LI-ION 12 V| TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA 12 V LI-ION Deutsch..4 Français..34 Italiano..64 Originalbetriebsanleitung Notice d'utilisation d'origine Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2: Übersicht

    Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto • •...
  • Seite 3 Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto • •...
  • Seite 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Akku-Bohrschrauber Akku Ladegerät Bohrer (HSS-Spiralbohrer), 8x Bit (50mm), 8x und Bithalter Aufbewahrungsbox Aufbewahrungskoffer Bedienelemente Schnellspannbohrfutter Drehmoment-Einstellring Getriebeumschalter Rechts-/Linkslaufumschalter LED-Arbeitsleuchte Ein-/Ausschalter (mit Drehzahlregelung) Akku-Entriegelungstaste Akku-Ladestandsanzeige Taste Akku-Ladestandsanzeige LED (Ladevorgang abgeschlossen) LED (Ladevorgang läuft)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang/Geräteteile..................4 Allgemeines......................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............7 Zeichenerklärung.......................7 Sicherheit.........................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................8 Restrisiken.......................... 9 Sicherheitshinweise......................9 Bedien- und Anzeigeelemente................18 Taste Akku-Ladestandsanzeige..................19 Erstinbetriebnahme....................20 Gerät und Lieferumfang prüfen..................20 Bedienung......................20 Akku aufladen........................21 Werkzeuge einsetzen......................
  • Seite 6: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Bohrschrauber (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen. Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Gerätes mit dem deutschen Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Ge prüfte S iche rhe it Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die ein doppelt schutzisoliertes Gehäuse haben und somit der Schutzklasse II entsprechen.
  • Seite 9: Restrisiken

    Sicherheit gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden.
  • Seite 10 Sicherheit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit - Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche beleuchtet.
  • Seite 11 Sicherheit Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen - Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 12 Sicherheit oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Gleichgewicht. unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 13 Sicherheit Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile Diese wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. - Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von haben.
  • Seite 14 Sicherheit keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs - Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Durch ein Ladegerät, das für Hersteller empfohlen werden. eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 15 Sicherheit in der Betriebsanleitung angegebenen Falsches Laden oder Laden außerhalb Temperaturbereichs. des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service - Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des reparieren.
  • Seite 16 Sicherheit Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Bohrer können sich verbiegen Längsrichtung zum Bohrer aus. und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Halten Sie Gerät und Zubehör von heißen Oberflächen fern. - Lassen Sie das Gerät und Zubehör nicht durch unerfahrene Personen benutzen.
  • Seite 17 Sicherheit BEAUFSICHTIGT ODER BEZÜGLICH DES SICHEREN GEBRAUCHS DES LADEGERÄTES UNTERWIESEN WURDEN UND DIE DARAUS RESULTIERENDEN GEFAHREN VERSTEHEN. - Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät spielen. - Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. Verwendung und Behandlung des Ladegerätes - Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Seite 18: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Sicherheit - Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand stolpern kann. - Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht beschädigt werden kann. - Knicken Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es nicht über scharfe Kanten. - Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Ladegeräts nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt.
  • Seite 19: Led-Arbeitsleuchte

    Bedien- und Anzeigeelemente Der Pfeil Richtung Schnellspannbohrfutter ermöglicht den Rechtslauf. Der Pfeil Richtung vom Schnellspannbohrfutter weg ermöglicht den Linkslauf. In Mittelstellung sperrt der Rechts-/Linkslaufumschalter den Ein-/Ausschalter Akku-Entriegelungstaste Die Akku-Entriegelungstaste entriegelt die Fixiervorrichtung des Akkus LED-Arbeitsleuchte Die LED-Arbeitsleuchte ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches, wird mit dem Ein-/Ausschalter aktiviert, und leuchtet nach dem Abschalten des Gerätes etwa 3 Sek.
  • Seite 20: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. - Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2.
  • Seite 21: Akku Aufladen

    Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Beim Bohren können Staub und Holzspäne anfallen und eingeatmet werden. Beim Bohren können laute Bohrgeräusche das Gehör schädigen. - Tragen Sie eine Staubmaske und einen Gehörschutz HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Abgedeckte oder verschmutzte Lüftungsschlitze führen zu einer Überhitzung des Gerätes. Ungeeignete Einsatzwerkzeuge oder fehlerhafte Einstellungen können das Gerät oder die Einsatzwerkzeuge beschädigen.
  • Seite 22: Werkzeuge Einsetzen

    Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Akku unsachgemäß aufladen, können der Akku, das Ladegerät und das Gerät beschädigt werden. - Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 45 °C. Die optimale Temperatur, um den Akku aufzuladen, liegt bei ca. 23 °C. - Laden Sie den Akku auf, wenn die Akku-Ladestandsanzeige eine schwache Akkuleistung (eine leuchtende LED) anzeigt.
  • Seite 23: Werkzeuge Entnehmen

    Bedienung Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter durch Drehen in Richtung +. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter nur so weit, dass das Einsatzwerkzeug ohne Kraftaufwand eingesetzt werden kann. 2. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug ( oder ) in das Schnellspannbohrfutter ein. Achten Sie auf eine ausreichende Einsetztiefe des Einsatzwerkzeuges um eine ausreichende Kraftübertragung zu gewährleisten.
  • Seite 24: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Bedienung Akku entnehmen/einsetzen Akku wechseln entspricht der Abfolge Akku entnehmen mit anschließendem Akku einsetzen. Vorsicht Brand- und Explosionsgefahr durch Verpolung oder Kurzschluss - Verwenden Sie ausschließlich geeignete und vom Hersteller zugelassene Akkus (siehe Kapitel Technische Daten). - Verwenden Sie nur unbeschädigte Akkus. Akku entnehmen Drücken und halten Sie die Akku-Entriegelungstaste 2.
  • Seite 25: Bohren Und Schrauben

    Bedienung Setzen Sie den Akku an der Vorderkante der Akku-Halterung an. 2. Richten Sie den Akku an den Führungen der Akku-Halterung aus. 3. Schieben Sie den Akku in die Akku-Halterung bis er einrastet. Sie hören ein "Klick" wenn die Akku-Verriegelung einrastet. 4.
  • Seite 26: Blockierung Lösen

    Bedienung 19. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter leicht, um das Gerät zu starten. 20. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nach Bedarf kräftiger. 21. Um das Schrauben zu beenden, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. 22. Lassen Sie das Gerät und das Zubehör nach Beendigung der Arbeit vollständig abkühlen.
  • Seite 27: Wartung

    Reinigung 5. Reinigen Sie die Kontakte des Akku-Ladegerätes , des Akkus und des Gerätes mit einem trockenen, sauberen Tuch. 6. Trocknen Sie das Gerät gründlich ab und lassen Sie es vollständig trocknen. Entfernen Sie Bohrstaub und anfallende Späne aus dem Schnellspannbohrfutter Wartung Das Gerät und das Zubehör sind wartungsfrei! Schmieren Sie das Gerät nicht.
  • Seite 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät lässt Die Akkuleistung ist zu Laden Sie den Akku schwach. (siehe Akku aufladen). sich nicht starten. Der Akku ist nicht richtig Schieben Sie den Akku eingesetzt. bis zum Anschlag in die Akku-Aufnahme, sodass der Akku hörbar einrastet.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Akku-Bohrschrauber Modellnummer PT140101 Artikelnummer 90033 Leerlaufdrehzahl n 1. Gang: 0 bis 450 min 2. Gang: 0 bis 1600 min Spannbereich Schnellspannbohrfutter: Max. Ø 10 mm Erlaubte Umgebungstemperatur beim Laden 0...+45 °C beim Betrieb und bei Lagerung -20...+50 °C...
  • Seite 30: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheitsschäden führen. - Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Geräuschemission Schalldruckpegel L 71 dB Schallleistungspegel L 82 dB Unsicherheit K: 5 dB Vibration Bohren a 1.156 m/s Unsicherheit k:...
  • Seite 31 Technische Daten Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Belastung sind: das Tragen von vibrationsdämpfenden Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung der Arbeitszeit, der Einsatz von Zubehör in einem guten Zustand, die regelmäßige Wartung und Reinigung des Geräts, das Ausschalten des Geräts, wenn es nicht benutzt wird, die Vermeidung einer Überlastung des Geräts.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Originale EU Konformitätserklärung Wir, MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D-47877 Willich, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt 12 V Akku-Schrauber Modell-Nr. PT140101 zum Bohren und Schrauben in Holz und Metall den folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Angewandte harmonisierte Normen und Spezifikationen:...
  • Seite 33: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 34: Étendue De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Étendue de la livraison / éléments de l'appareil Étendue de la livraison / éléments de l'appareil Perceuse sans fil Batterie Chargeur Forets (forets hélicoïdaux HSS), 8x Embouts (50 mm), 8x et porte-embout Boîte de rangement Coffret de rangement Éléments de commande Mandrin à...
  • Seite 35 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Étendue de la livraison / éléments de l'appareil..........34 Généralités......................37 Lire et conserver la notice d’utilisation................. 37 Explication des symboles....................37 Sécurité........................38 Utilisation conforme à l'utilisation prévue..............38 Risques résiduels......................39 Consignes de sécurité..................... 39 Éléments de commande et d'affichage..............
  • Seite 36: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 37: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d'utilisation concerne la perceuse sans fil (ci-après dénommée «appareil»). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l'utilisation. Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité...
  • Seite 38: Sécurité

    Généralités Lecture de la notice d'utilisation. La Marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité testée) confirme la conformité de l’appareil avec la convention allemande ProdSG (Produktsicherheitgesetz = Convention sur les produits et les Ge prüfte S iche rhe it appareils). Ce symbole identifie les appareils électriques équipés d’un boîtier à double isolation, correspondant ainsi à...
  • Seite 39: Risques Résiduels

    Sécurité non conforme à l'utilisation prévue et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. L'appareil n'est pas un jouet pour les enfants. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dommages survenus suite à une utilisation non conforme ou incorrecte.
  • Seite 40 Sécurité Gardez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour une consultation future. Le terme «outil électrique» employé dans les consignes de sécurité, renvoie aux outils électriques alimentés secteur (avec cordon d'alimentation) ou aux outils électriques alimentés à batterie (sans fil). Sécurité...
  • Seite 41 Sécurité électrique est accru si votre corps est électriquement relié à la terre. - N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou l'humidité. pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. Sécurité des personnes - Restez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec un outil électrique.
  • Seite 42 Sécurité placée dans une pièce tournante de l'outil électrique, peut causer des blessures. - Évitez une posture inhabituelle. Tenez-vous dans une position stable et gardez à tout moment votre équilibre. Cela vous permettra de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues. - Portez des vêtements appropriés.
  • Seite 43 Sécurité Cette mesure de précaution empêche un l'outil électrique. démarrage accidentel de l'outil électrique. - Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes qui ne sont pas familières avec l'outil électrique, ou qui n'ont pas lu ces Les outils électriques sont instructions, se servir de l'outil.
  • Seite 44 Sécurité Utilisation et traitement de l'outil sans fil - Rechargez les batteries uniquement dans les chargeurs Un chargeur destiné à un recommandés par le fabricant. certain type de batteries représente un danger d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries prévues pour vos outils L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des électriques.
  • Seite 45 Sécurité température autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie. Service - Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel qualifié ; les réparations doivent être effectuées avec des pièces d'origine uniquement. fiabilité de l'outil électrique est ainsi assurée. Seul le - N'entretenez jamais de batteries endommagées.
  • Seite 46 Sécurité N'exercez aucune pression excessive et uniquement dans le Les forets peuvent se sens longitudinal par rapport au foret. tordre et, ce faisant, se casser ou entraîner une perte de contrôle et des blessures. Consignes de sécurité complémentaires pour les outils électriques - Tenez l'appareil et ses accessoires éloignés des surfaces chaudes.
  • Seite 47 Sécurité Consignes de sécurité complémentaires pour les chargeurs CE CHARGEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE HUIT ANS ET PAR DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU DISPOSANT DE PEU D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, À CONDITION QU'ILS SOIENT SURVEILLÉS OU QU'ILS AIENT ÉTÉ...
  • Seite 48 Sécurité - N'utilisez jamais le chargeur dans des environnements contenant des matériaux explosifs ou inflammables. Un risque d'incendie et d'explosion existe. - Ne posez aucun objet sur le chargeur et ne le couvrez pas. - N'installez pas le chargeur à proximité d'une source de chaleur.
  • Seite 49: Éléments De Commande Et D'affichage

    Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande et d'affichage Mandrin à serrage rapide Le mandrin à serrage rapide permet l'insertion des accessoires. Bague de réglage du couple La bague de réglage du couple permet de régler le couple de vissage sur une échelle de 1 à...
  • Seite 50: Touche Du Voyant D'état De Charge De La Batterie

    Éléments de commande et d'affichage signifie que la capacité de la batterie est faible. L'appareil est équipé d'un détecteur de sous-tension. Lorsque la batterie est vide, l'appareil s'éteint. Touche du voyant d'état de charge de la batterie Le fait d'appuyer sur la touche du voyant d'état de charge de la batterie active le voyant d'état de charge de la batterie LED de chargement en cours...
  • Seite 51: Utilisation

    Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Un appareil ou des accessoires endommagés peuvent provoquer des blessures. - Contrôlez l’appareil et ses accessoires (voir «Contrôle»). ATTENTION! Risque de blessure! L'accessoire chauffe pendant le fonctionnement. - Ne touchez pas l'accessoire tant que celui-ci n'a pas refroidi. ATTENTION! Risque de blessure! Le perçage peut produire de la poussière et des copeaux de bois...
  • Seite 52: Charger La Batterie

    Utilisation - Utilisez des réglages adaptés à l'accessoire et à l'application. Charger la batterie ADVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Branchez le chargeur uniquement à une prise facilement accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement de l'alimentation électrique en cas de dysfonctionnement.
  • Seite 53: Insérer Les Accessoires

    Utilisation La batterie est chargée. Insérer les accessoires • • Ouvrez le mandrin à serrage rapide en le tournant dans le sens +. Ouvrez le mandrin à serrage rapide juste assez pour que l'accessoire puisse être inséré sans forcer. 2. Insérez l'accessoire ( ) dans le mandrin à...
  • Seite 54: Retirer/Mettre En Place La Batterie

    Utilisation Retirer/mettre en place la batterie Pour remplacer la batterie, retirez la batterie puis insérez la nouvelle batterie. Prudence Risque d'explosion et d'incendie en cas d'inversion de polarité ou de court-circuit - Utilisez exclusivement des batteries appropriées agréées par le fabricant (voir le chapitre Caractéristiques techniques). - N'utilisez que des batteries non endommagées.
  • Seite 55: Percer Et Visser

    Utilisation Placez la batterie contre le bord avant du porte-batterie. 2. Alignez la batterie sur les guides du porte-batterie. 3. Enfoncez la batterie dans le porte-batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vous entendrez un «clic» lorsque le verrouillage batterie s'enclenche. 4. Contrôlez le bon positionnement de la batterie Percer et visser Pour visser ou percer avec un diamètre de perçage important, réglez le commutateur de vitesse...
  • Seite 56: Remédier À Un Blocage

    Utilisation 18. Placez l'embout exactement dans la ou les fentes de la vis. 19. Appuyez légèrement sur l'interrupteur marche/arrêt pour démarrer l'appareil 20. Si nécessaire, appuyez plus fortement sur l'interrupteur marche/arrêt 21. Pour arrêter de visser, relâchez l'interrupteur marche/arrêt 22. Une fois le travail terminé, laissez l'appareil et l'accessoire refroidir complètement.
  • Seite 57: Entretien

    Nettoyage 4. Essuyez le boîtier de l'appareil et le chargeur de batterie à l'aide d'un chiffon propre légèrement humidifié. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans le boîtier du chargeur de batterie 5. Nettoyez les contacts du chargeur de batterie , de la batterie et de l'appareil...
  • Seite 58: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Remède L'appareil La capacité de la batterie est Chargez la batterie (voir trop faible. «Charger la batterie»). démarre pas. La batterie n'est pas Enfoncez la batterie dans correctement insérée. son logement jusqu'à la butée de manière à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Perceuse sans fil Numéro de modèle PT140101 Référence article 90033 Vitesse de ralenti n Vitesse 1: 0 à 450 min Vitesse 2: 0 à 1600 min Plage de serrage du mandrin à serrage Ø 10 mm max.
  • Seite 60: Informations Relatives Aux Émissions Sonores/Vibrations

    Informations relatives aux émissions sonores/vibrations Informations relatives aux émissions sonores/ vibrations ADVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Le fait de travailler sans protection auditive ou sans vêtement de protection peut être préjudiciable pour la santé. - Lorsque vous travaillez, portez une protection auditive et un vêtement de protection adapté.
  • Seite 61 Informations relatives aux émissions sonores/vibrations Essayez de minimiser au maximum les sollicitations vibratoires et sonores. Les mesures visant à réduire la sollicitation comprennent notamment: le port de gants anti-vibrations pendant l'utilisation de l'outil, la limitation du temps de travail, l'utilisation d'accessoires en bon état, l'entretien et le nettoyage réguliers de l'appareil, l'arrêt de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, la prévention d'une surcharge de l'appareil.
  • Seite 62: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité CE Nous, MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D-47877 Willich, Allemagne déclarons de notre propre responsabilité que notre produit Tournevis sans fil N° de modèle PT140101 pour percer le bois et le métal respecte les directives suivantes : 2006/42/CE Directive Machines 2014/30/UE...
  • Seite 63: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 64: Fornitura/Parti Del Dispositivo

    Fornitura/parti del dispositivo Fornitura/parti del dispositivo Trapano avvitatore a batteria Batteria Caricabatteria Punta da trapano (punta a spirale HSS), 8x Punta (50 mm) 8x e supporto punte Custodia Borsa porta attrezzi Elementi di comando Mandrino a chiusura rapida Anello di regolazione coppia Commutatore di velocità...
  • Seite 65 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Fornitura/parti del dispositivo................64 Informazioni generali....................67 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............67 Spiegazione dei simboli....................67 Sicurezza........................ 68 Uso previsto........................68 Rischi residui........................69 Avvertenze di sicurezza....................69 Elementi di comando e display................78 Pulsante indicazione stato batteria-carica..............79 Prima messa in servizio..................
  • Seite 66 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 67: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso descrivono il presente Trapano avvitatore a batteria (di seguito chiamato il “dispositivo”). Le istruzioni contengono importanti informazioni sull'attivazione e l’uso del dispositivo. Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 68: Sicurezza

    Informazioni generali Leggere le istruzioni per l’uso. Il marchio “GS” (sicurezza certificata) attesta la conformità del dispositivo ai requisiti tedeschi di legge in materia di sicurezza del prodotto (ProdSG). Ge prüfte S iche rhe it Questo simbolo contraddistingue gli apparecchi elettrici che presentano un corpo con doppio isolamento di protezione, corrispondente pertanto alla classe II.
  • Seite 69: Rischi Residui

    Sicurezza può provocare danni materiali o lesioni. L’apparecchio non è un giocattolo. Il fabbricante o il commerciante declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall’uso errato o non conforme. Rischi residui Nonostante l’uso corretto, non è possibile escludere completamente rischi residui non ovvi. In funzione del tipo di trapano a batteria, si possono manifestare i seguenti pericoli: - Danni per la salute derivanti dalle vibrazioni del dispositivo se...
  • Seite 70 Sicurezza Sicurezza nel luogo di lavoro - Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. disordine o la mancanza di illuminazione nelle aree di lavoro possono causare incidenti. - Non lavorare con l’elettroutensile in ambienti potenzialmente esplosivi contenenti liquidi, gas o polveri Gli elettroutensili producono scintille in grado infiammabili.
  • Seite 71 Sicurezza Un momento di incuria nell’uso di droghe, alcool o farmaci. dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. - Indossare sempre dispositivi di protezione personale e L’uso di dispositivi di protezione occhiali di sicurezza. individuale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo e dell’uso dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
  • Seite 72 Sicurezza familiarità con l’apparecchio dopo averlo utilizzato più Un’azione disattenta può portare a gravi lesioni in volte. frazioni di secondo. Uso e manipolazione dell’elettroutensile - Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto al proprio lavoro. l’elettroutensile adatto è possibile lavorare meglio e in modo più...
  • Seite 73 Sicurezza incidenti sono causati da una scarsa manutenzione degli elettroutensili. Gli utensili - Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. da taglio con taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da manovrare. - Utilizzare gli elettroutensili, gli utensili da lavoro ecc. attenendosi alle presenti istruzioni.
  • Seite 74 Sicurezza del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni. Batterie - Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni. - Non esporre una batteria al fuoco o a temperature Un incendio o temperature superiori a 130 °C eccessive.
  • Seite 75 Sicurezza Avvertenze di sicurezza per l’utilizzo di punte da trapano lunghe Non lavorare mai utilizzando una velocità superiore rispetto In caso di a quella massima indicata per la punta da trapano. velocità eccessiva, la punta da trapano potrebbe deformarsi quando ruota liberamente senza venire a contatto con il pezzo. Ciò...
  • Seite 76 Sicurezza Uso e manipolazione dell’utensile della batteria - Pulire la batteria e i contatti del dispositivo. Se necessario utilizzare una spugnetta abrasiva. - La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato. - Non esporre mai la batteria a colpi.
  • Seite 77 Sicurezza - Durante l’operazione di carica della batteria, assicurarsi che l’ambiente sia sufficientemente aerato. Possono formarsi dei gas. - Utilizzare il caricabatteria solo per caricare la batteria fornita dal fabbricante. - Non caricare mai batterie che non sono ricaricabili. - Una batteria scheggiata o in qualche modo danneggiata non deve essere collegata al caricabatteria.
  • Seite 78: Elementi Di Comando E Display

    Sicurezza - Staccare il caricabatteria dalla rete solo togliendo la spina di corrente. - Prima delle operazioni di pulizia, manutenzione, stoccaggio o trasporto, staccare il caricabatteria dalla rete e aspettare che si raffreddi completamente. Elementi di comando e display Mandrino a chiusura rapida Il mandrino a chiusura rapida permette il fissaggio dell’utensile.
  • Seite 79: Pulsante Indicazione Stato Batteria-Carica

    Elementi di comando e display Indicatore stato batteria-carica L’indicatore stato batteria-carica indica lo stato di carica con tre LED verdi accessi. Quando i tre LED sono accesi la carica è ideale. Due LED accesi indicano un’autonomia ridotta della batteria. Un LED accesso indica un’autonomia bassa della batteria. Il dispositivo è...
  • Seite 80: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un dispositivo o accessori danneggiati possono causare ferite. - Verificare il dispositivo e gli accessori (vedere verifica). ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’utensile si riscalda durante il funzionamento. - Non toccare l’utensile fino a quando non si sarà completamente raffreddato.
  • Seite 81: Caricamento Batteria

    Utilizzo - Utilizzare impostazioni correte per gli utensili in base al campo di applicazione in questione. Caricamento batteria AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Un’installazione elettrica errata o una tensione troppo elevata possono provocare scosse elettriche. - Collegare il caricabatteria solo a una presa facilmente accessibile in modo che in caso di guasto l’alimentazione possa essere interrotta rapidamente.
  • Seite 82: Inserimento Degli Utensili

    Utilizzo La batteria è carica. Inserimento degli utensili • • Aprire il mandrino a chiusura rapida ruotandolo in direzione +. Aprire il mandrino a chiusura rapida solo quanto basta per inserire l’utensile senza particolari forzature. 2. Inserire l’utensile ( ) nel mandrino a chiusura rapida Fare attenzione alla profondità...
  • Seite 83: Estrazione/Inserimento Batteria

    Utilizzo Estrazione/inserimento batteria La procedura di cambio batteria prevede l’estrazione e poi l’inserimento della batteria stessa. Attenzione Pericolo d’incendio e di esplosione in caso di inversione della polarità o cortocircuito - Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili idonee (vedere il capitolo Dati tecnici) approvati dal produttore. - Utilizzare esclusivamente batterie integre.
  • Seite 84: Trapanatura E Avvitamento

    Utilizzo Inserire la batteria sul bordo anteriore del supporto batteria. 2. Posizionare la batteria in modo che poggi sulle guide del supporto batteria. 3. Inserire la batteria nel supporto batteria fino a sentire il clic di innesto. Quando la batteria si innesta, si percepisce uno scatto. 4.
  • Seite 85: Allentare Il Blocco

    Utilizzo 21. Per completare l’avvitamento, rilasciare l’interruttore on/off 22. Lasciare che il dispositivo e l’accessorio si raffreddino completamente. 23. Estrarre la batteria (vedere rimozione della batteria). 24. Estrarre la punta (vedere estrazione degli utensili). 25. Riporre il dispositivo e gli accessori correttamente nella borsa porta attrezzi Allentare il blocco In caso di blocco, procedere come segue: In caso di punta da trapano bloccata, rilasciare l’interruttore on/off...
  • Seite 86: Manutenzione

    Pulizia Rimuovere la polvere di trapanatura e i trucioli dal mandrino a chiusura rapida Manutenzione L’apparecchio e gli accessori non richiedono manutenzione! Non lubrificare l’apparecchio. Polvere e trucioli si depositerebbero su un film di grasso e aumenterebbero l’usura! Verifica Verificare regolarmente lo stato del dispositivo. Presenza di eventuali danni agli elementi di comando.
  • Seite 87: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo La potenza della batteria è Caricare la batteria troppo debole. (vedere carica della batteria). si accende. La batteria non è stata Inserire la batteria fino inserita correttamente. alla fine dell’alloggiamento in modo che sia possibile riscontrare il clic di innesto.
  • Seite 88: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Trapano avvitatore a batteria Numero modello PT140101 Codice articolo 90033 Velocità a folle n Velocità 1: da 0 a 450 min Velocità 2: da 0 a 1600 min Campo di serraggio mandrino a chiusura Max. Ø 10 mm...
  • Seite 89: Informazioni Sulle Emissioni Di Rumore/Vibrazioni

    Informazioni sulle emissioni di rumore/vibrazioni Informazioni sulle emissioni di rumore/vibrazioni AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Il lavoro senza cuffie antirumore, indumenti o indumenti protettivi può causare danni alla salute. - Durante il lavoro indossare sempre una cuffia antirumore e indumenti protettivi adeguati. Emissioni di rumore Livello di pressione sonora L 71 dB...
  • Seite 90 Informazioni sulle emissioni di rumore/vibrazioni Cercare di mantenere al minimo l’esposizione alle vibrazioni e al rumore. Le misure tipiche per ridurre le sollecitazioni sono: indossare guanti protettivi ammortizzanti durante l’uso dell’utensile, limitare le ore di lavoro, utilizzare accessori in ottimo stato, eseguire la manutenzione e la pulizia regolare del dispositivo, spegnere il dispositivo quando non viene più...
  • Seite 91: Dichiarazione Di Conformità

    MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D47877 Willich, Germania con la presente dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità il nostro prodotto Trapano avvitatore a batteria Numero di modelo PT140101 per forare legno e metallo adempie alle seguenti direttive: 2006/42/EG Direttiva macchine 2014/30/UE Direttiva EMC...
  • Seite 92: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’apparecchio usato (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici!
  • Seite 93 90033 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA 02/2020 PT140101...

Inhaltsverzeichnis