Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 20 V Li-Ion Akku-Bohrmaschine 20 V Li-Ion perceuse sans fil | 20 V Li-Ion trapano a batteria FAB 20-I Deutsch ..06 Français ..29 Italiano ..53 Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi d’origine Istruzioni per l’uso originali ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser 20 V Li-Ion Akku-Bohr- maschine FAB 20-I (im Folgenden nur „Bohrmaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Bohr- maschine verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und War- nungen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Bohrmaschine ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich zum Bohren und Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall geeignet. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Im Lieferumfang der Bohrmaschine sind weder Akku noch Ladegerät enthalten, diese müssen separat erworben werden: Die Bohrmaschine kann mit dem 20 V Akku oder mit dem 20/40 V Akku der Marke Activ Energy®...
Sicherheit • Gesundheitsschäden, die aus Schwingungsemissionen resultieren, falls die Bohr- maschine über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungs- gemäß geführt und gewartet wird; • Verletzungen und Sachschäden, die durch herumfliegende Teile oder brechende Werkzeugaufsätze verursacht werden; • Gesundheitsschäden, die durch das Arbeiten mit giftigen oder gesundheits- schädlichen Materialien auftreten (z.
Seite 10
Sicherheit b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 11
Sicherheit c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis- sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor- nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerk- zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- sichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sicherheit c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Sicherheit c) Stützen Sie das Elektrowerkzeug vor der Benutzung gut ab. Die- ses Elektrowerkzeug erzeugt ein hohes Drehmoment. Wenn das Elek- trowerkzeug während des Betriebs nicht sicher abgestützt wird, kann es zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen kommen. d) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
Vorbereitung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Bohrmaschine kann zu Beschädigungen führen. − Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach heraus, wenn Sie die Bohr- maschine länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. − Setzen Sie die Bohrmaschine keinen mechanischen Stößen aus. −...
Vorbereitung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Kontrollieren Sie, ob die Bohrmaschine oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Bohrmaschine nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 3.
Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Bohrmaschine unsachgemäß nutzen, können Sie sich und andere Personen verletzen. Der eingespannte Bohrer erwärmt sich während des Betriebs. − Berühren Sie den Bohrer nicht, bis er wieder abgekühlt ist. − Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
Bedienung Werkzeuge einsetzen 1. Um einen der Bohrer oder den Magnet-Bithalter mit einem der Bits Schnellspannbohrfutter einzuspannen, drehen Sie es gegen den Uhrzeiger- sinn (siehe Abb. D). Dadurch öffnet sich das Schnellspannbohrfutter. 2. Wählen Sie • den passenden Bohrer und setzen Sie ihn in das Schnellspannbohrfutter. •...
Seite 19
Bedienung 7. Setzen Sie • den Bohrer gerade an die Markierung; • den Bit gerade in den Schlitz bzw. die Schlitze der Schraube. 8. Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Schrauben und Bohren: Schrauben • Bei Weichholz können Sie die Schrauben ohne Vorbohren einschrauben.
Nach dem Gebrauch 11. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis Sie Ihre Arbeit beendet haben. 12. Ändern Sie falls nötig über den Rechts-/Linkslaufumschalter die Drehrichtung des Schnellspannbohrfutters, um den Bohrer aus dem Bohrloch zu ziehen. 13. Um die Arbeit zu beenden, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Das LED-Arbeitslicht erlischt nach ca.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Bohrmaschine und das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
Aufbewahrung Bohrmaschine prüfen Prüfen Sie die Bohrmaschine regelmäßig auf ihren Zustand. Kontrollieren Sie u. a., ob: − die Schalter unbeschädigt sind, − das Zubehör in einem einwandfreien Zustand ist, − die Lüftungsschlitze frei und sauber sind. Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste oder einen Pinsel, um sie zu reinigen.
Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheits- schäden führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
Seite 25
Geräusch-/Vibrationsinformation ACHTUNG! Je nach Art der Anwendung bzw. der Benutzungsbedingungen müssen zum Schutz des Anwenders folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: − Versuchen Sie, die Vibration so gut wie möglich zu vermeiden. − Verwenden Sie nur einwandfreies Zubehör. − Verwenden Sie vibrationsgedämpfte Handschuhe, wenn Sie die Bohrmaschine benutzen.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Bohrmaschine entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoff.
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V LI-ION AKKU-BOHRMASCHINE dass das nachstehende Erzeugnis… FAB 20-I Par la présente, nous déclarons sous notre 20 V LI-ION PERCEUSE SANS FIL seule responsabilité que le produit ci-après…...
Seite 29
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil .......... 30 Codes QR ....................31 Généralités ....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ..................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à...
Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Mandrin auto-serrant Bague de réglage de couple Commutateur Commutateur marche à droite/marche à gauche Clip de ceinture Compartiment à accu Lumière de travail LED Interrupteur marche/arrêt (avec régulation de vitesse) Foret (foret hélicoïdal HSS), 8×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette 20 V Li-ion perceuse sans fil FAB 20-I (appelée seulement «perceuse» par la suite). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la perceuse.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La perceuse est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage et est conçue pour percer et visser dans le bois, le plastique et le métal. Toute autre application est formellement exclue et est considérée comme non conforme à...
Sécurité • des problèmes de santé survenant à cause du travail avec des matériaux toxiques ou dangereux pour la santé (par ex. l’amiante). Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques accompagnant cet outil électrique.
Sécurité contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre. c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Seite 36
Sécurité d) Retirez les outils de réglage ou les clés avant de mettre l’outil électrique en marche. Tout outil ou toute clé se trouvant dans une partie rotative de l’appareil peut provoquer des blessures. e) Évitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à...
Sécurité e) Prenez grand soin des outils électriques et des outils amovibles. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées de ma- nière à affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Faites ré- parer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique.
Sécurité e) N’utilisez pas d’accu endommagé ou modifié. Les accus endom- magés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un feu, une explosion ou entraîner un risque de blessure. f) N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à...
Sécurité Consignes de sécurité complémentaires AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Toute installation électrique défectueuse ou toute tension réseau trop élevée peut provoquer une électrocution. − N’ouvrez pas le boîtier. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de réparations effectuées de votre propre chef, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte.
Préparation − N’exposez pas la perceuse à des chocs mécaniques. − N’exposez pas la perceuse avec l'accu exposé au feu ou à des tempéra- tures élevées. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion. − Au besoin, nettoyez les contacts de l'accu et de l’appareil (p. ex.: avec de la toile émeri) avant d’insérer l'accu.
Utilisation Utiliser l’accu AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation erronée de l’accu et du chargeur peut entraîner des blessures. − Cette perceuse est livrée sans accu. Utilisez exclusivement les accus men- tionnés au chapitre «Données techniques» avec la perceuse; n'employez pas d'accus d'autres fabricants avec la perceuse.
Utilisation Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessures. ATTENTION! Risque de blessure lors du perçage! Lors du perçage, vous pouvez inspirer de la poussière et éventuellement des...
Utilisation Retirer les outils 1. Faites tourner le mandrin auto-serrant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir fig. D). 2. Retirez l'outil du mandrin auto-serrant. Visser et percer 1. Si vous voulez percer ou visser dans du bois tendre, marquez l’endroit souhaité. 2.
Seite 44
Utilisation 8. Respectez les consignes suivantes pour le vissage et perçage: Visser • Pour du bois tendre, vous pouvez vissez les vis sans faire un avant-trou. • Faites un avant-trou pour du bois dur et pour le vissage de grandes vis. •...
Après l’utilisation 12. Si nécessaire, modifiez par le commutateur marche à droite/marche à gauche le sens de rotation du mandrin auto-serrant pour retirer le foret du trou de perçage. 13. Pour conclure le travail, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. La lumière de travail LED s'éteint au bout d'env. 3 secondes. 14.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais la perceuse et le chargeur dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
Rangement Contrôler la perceuse Vérifiez régulièrement l’état de la perceuse. Assurez-vous, entre autres, que: − les interrupteurs ne sont pas endommagés, − les accessoires sont dans un état irréprochable, − les fentes d’aération sont propres et dégagées. Utilisez le cas échéant une brosse douce ou un pinceau pour la nettoyer.
Données techniques Données techniques Indications concernant la perceuse N° d’article : 97661 Modèle: FAB 20-I N° de modèle : 5420057 Vitesse de ralenti: 1. vitesse: 0 à 400 min 2. vitesse: 0 à 1 500 min Zone de serrage mandrin auto-serrant: 13 mm Accessoires fournis: 8×...
Information sur le bruit/les vibrations Information sur le bruit/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Travailler sans protection auditive ni vêtements de protection peut engendrer des problèmes de santé. − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés.
Élimination − Procédez à l'entretien de la perceuse conformément à ce mode d’emploi. − Veillez à ne pas utiliser la perceuse quand la température est inférieure à 10 °C. − Planifiez vos opérations de manière à ne pas devoir utiliser d'outils électriques vibrants fortement pendant plusieurs jours d'affilée.
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V LI-ION AKKU-BOHRMASCHINE dass das nachstehende Erzeugnis… FAB 20-I Par la présente, nous déclarons sous notre 20 V LI-ION PERCEUSE SANS FIL seule responsabilité que le produit ci-après…...
Seite 53
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............54 Codici QR ....................55 Informazioni generali ................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Descrizione pittogrammi .................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............57 Rischi residui ......................
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Mandrino a serraggio rapido Ghiera di regolazione della coppia Commutatore Commutatore rotazione destrorsa/sinistrorsa Clip da cintura Alloggiamento batteria Luce di lavoro a LED Interruttore di accensione/spegnimento (con regolazione senso rotazione) Punta (punta a spirale HSS), 8× Portabit magnetico Bit, 8×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo 20 V Li-Ion trapano a batteria FAB 20-I (di seguito denominato semplicemente “trapano”). Esse contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il trapano è adatto esclusivamente per gli utilizzatori privati nell’ambito dell’hobbistica e del fai da te per forare e avvitare in materiali come legno, plastica e metallo. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e sono da considerarsi come usi non conformi allo scopo previsto.
Sicurezza • Danni alla salute derivanti dal lavoro con materiali tossici o dannosi per la salute (ad es. amianto). Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, tenere presente tutte le illustrazioni e rispettare i dati tecnici allegati a questo utensile elettrico.
Seite 59
Sicurezza d) Non utilizzare il cavo di alimentazione per trasportare l’utensile elettrico, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Seite 60
Sicurezza f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontano dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti. g) Nel caso sia possibile montare dispositivi di aspirazione e raccolta di polveri, questi devono essere collegati e utilizzati corretta- mente.
Sicurezza f) Tenere le lame affilate e pulite. Gli utensili da taglio tenuti con cura, con il taglio affilato, si bloccano più raramente e sono più semplici da manovrare. g) Utilizzate l’utensile elettrico, utensili a innesto, accessori ecc. con- formemente a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività...
Sicurezza batteria ricaricabile o l’utensile a batteria fuori dal campo di temperatura specificato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o fuori dal campo di temperatura consentito può danneggiare la batteria ricaricabile e aumentare il rischio di incendio. Servizio assistenza a) Fate riparare il vostro utensile elettrico solo da personale qualificato e con i pezzi di ricambio originali.
Seite 63
Sicurezza − Non aprire il corpo dell’apparecchio. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. Fare riparare il proprio utensile elettrico solo da personale qualificato e con i pezzi di ricambio originali. −...
Preparazione − Per pulire il trapano, si raccomanda di non immergerlo in nessun caso in acqua e di non utilizzare un pulitore a vapore. − Non utilizzare più il trapano se i componenti in plastica sono fessurati, spaccati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati pezzi di ricambio originali.
Utilizzo Ricarica della batteria ricaricabile − Per ricaricare la batteria ricaricabile, osservare le avvertenze nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricatore. Inserimento e rimozione della batteria ricaricabile − Per inserire la batteria ricaricabile, premere il tasto di sblocco sulla batteria ricari- cabile e spingere la batteria ricaricabile nell’alloggiamento batteria dell’im- pugnatura (vedi Fig.
Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si coprono le fessure d’aerazione del trapano o si utilizzano punte e imposta- zioni non adatte, è possibile danneggiare il trapano e le punte. − Non coprire le fessure d’aerazione. − Se durante l’utilizzo si coprono le fessure d’aerazione, l’eventuale accumulo di calore può...
Seite 67
Utilizzo Coppia grande: grandi viti e materiali robusti. La ghiera di regolazione della coppia si arresta in modo udibile. 5. Utilizzando il commutatore innestare la prima o la seconda marcia. Per non danneggiare il trapano, non azionare contemporaneamente l’interruttore di accensione/spegnimento e il commutatore.
Seite 68
Utilizzo Foratura (in • Iniziare con velocità e forza di avanzamento basse finché la punta genere) elicoidale non avrà fatto saldamente presa nel pezzo. • Per far raffreddare il trapano, estrarre ad intervalli regolari la punta dal foro. Foratura • Forare leggermente la posizione del foro marcata con un punteruolo. (legno) •...
Dopo l’utilizzo Porre rimedio ad un blocco In caso di blocco, procedere come segue: 1. Se il trapano si blocca, rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento estrarre la punta dal foro. 2. Verificare se il blocco è determinato dal trapano azionando brevemente l’interrut- tore di accensione/spegnimento.
Pulizia e manutenzione − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano penetrare all’interno nel dispositivo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio del trapano può danneggiarlo. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
Dati tecnici Dati tecnici relativi al trapano Numero articolo: 97661 Modello: FAB 20-I Numero del modello: 5420057 Numero di giri della marcia a vuoto: 1a marcia: da 0 a 400 min 2a marcia: da 0 a 1.500 min...
Informazioni relative al rumore/alla vibrazione Gamma di bloccaggio mandrino a serraggio rapido: 13 mm Accessori inclusi nella fornitura: 8 punte a spirale HSS: 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm 8 bit: PZ0 - PZ1 - PZ2 - PH0 - PH1 - PH2;...
Seite 73
Informazioni relative al rumore/alla vibrazione • Livello di pressione sonora L 72 dB(A) • Livello di potenza sonora L 83 dB(A) • Incertezza K: 5 dB(A) Livello totale di vibrazioni • Punte in metallo a 1,8 m/s² h, D • Incertezza K: 1,5 m/s²...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del trapano (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) L’apparecchio e suoi accessori sono composti da diversi materiali come p.es.
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V LI-ION AKKU-BOHRMASCHINE dass das nachstehende Erzeugnis… FAB 20-I Par la présente, nous déclarons sous notre 20 V LI-ION PERCEUSE SANS FIL seule responsabilité que le produit ci-après…...
Seite 76
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97661 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE FAB 20-I / 5420057 05/2019 ANNI GARANZIA...