Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tanaka TBC-2211 Bedienungsanleitung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
120mm (5 in.)
2
En
Installation of blade guard
(Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F)
Install the blade guard on drive shaft tube against
angle transmission (2) gear case (1). Tighten the
guard bracket firmly so that the blade guard does
not swing or move down during operation.
Unscrew the locating screw (1), and set and
tighten the guard bracket with the locating screw,
then install the blade guard on drive shaft tube.
When using a trimmer head (2), locate the guard
above the angle transmission. (Fig. 1-8D, 9B)
CAUTION!
Do not attempt to install metal blade on the
curved shaft trimmer. It is very dangerous.
CAUTION!
Some blade guards are equipped with sharp line
limiters. Be careful with handling it.
Mise en place du carter de protection de
Fr
lame (Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F)
Installer le carter de protection de lame sur le
tube de l'arbre de transmission contre le boîtier
de renvoi d'angle (1/2). Resserrer solidement la
bride du carter de protection de telle manière
que ce carter n'oscille pas ou ne se déplace pas
durant l'utilisation de la machine.
Dévisser la vis de fixation (1), placer et serrer la
bride avec la vis de fixation. Ensuite, fixer la
gaine sur le tube de l'arbre de transmission.
Lorsque l'on utilise une tête de coupe (2),
veuillez positionner le carter de protection au-
dessus du renvoi d'angle. (Fig. 1-8D, 9B)
REMARQUE!
Ne pas essayer d'installer une lame en métal
sur une débroussailleuse à arbre courbe. Ceci
est extrêmement dangereux.
REMARQUE!
Quelques carters de protection sont munies de
couteaux tranchants pour limiter la longueur du
fil. Prenez garde lorsque vous les maniez.
Fig. 1-8
Fig. 1-8D
Montaggio del coprilama
I t
(Fig, 1-8, 8B, 8C, BE, 8F)
Montare il coprilama sul tubo dell'albero
trasmissione contro la coppia conica (2) / la
scatola ingranaggi (1).
Serrare bene il morsetto del coprilama in modo
che il coprilama non oscilli e non si muova
durante il lavoro.
Svitare la vite di fissaggio (1) e montare e
serrare a fondo la staffa di protezione con la
vite di fissaggio. Poi, istallare il coprilama sul
tubo dell' albero di trasmissione.
Quando si usa una testina a filo (2), posizionare
il coprilama al di sopra della scatola ingranaggi.
(Fig. 1-8D, 9B)
IMPORTANTE!
Non tentare di installare una lama di metallo
sulla decespugliatore ad albero curvo. Ció é
molto pericoloso.
IMPORTANTE!
Alcuni coprilama sono dotati di limitatori di
linea. Attenzione nel maneggiarlo.
Einbau des Messerschutzes
Ge
(Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F)
Den Messerschutz an der Winkelgetriebeseite (2) /
Getriebegehäuseseite (1) des Antriebswellenrohrs
befestigen. Die Schutzhalterung sicher befestigen,
damit der Messerschutz während der Arbeit nicht
hin und her rutscht oder sich nach unten verschiebt.
Die Festlegungsschraube (1) abschrauben und
den Schutzbefestigungsarm mit der
Festlegungsschraube einbauen und festziehen.
Danach den Messerschutz auf dem
Triebwellenrohr aufstellen.
BBei Einsatz eines Trimmerkopfes (2) den
Messerschutz über dem Winkelgetriebe
positionieren. (Fig. 1-8D, 9B)
HINWEIS!
Keinesfalls ein Metallmesser an einer Sense mit
biegsamer Welle anbauen. Dies ist sehr gefährlich.
HINWEIS!
Einige Messerschutze sind mit scharfen Messern
unter der Abdeckung ausgerüstet. Behandeln
Sie diese sorgfältig.
2
Fig. 1-8B
(1)
Fig. 1-8E
Instalación del protector de cuchilla
Sp
(Fig. 1-8, 8B, 8C, 8E, 8F)
Instalar el protector de cuchilla en el tubo del
eje de transmisión en contra del angulode
transmisión (2) /cala de engranajes (1). Ajustar
firmemente el soporte del protector para impedir
que el mismo oscile o se mueva durante la
operación.
Destornillar el tornillo de fijación (1) y montar y
apretar la ménsula de guardia con el tornillo
de fijación . Entonces, instalar la guardia de
cuchillo sobre el tubo del eje motor.
Cuando usa el cabezal recortador (2), coloque
el protector sobre la transmisión del ángulo.
(Fig. 1-BD, 9B)
IMPORTANTE!
No traten de instalar cuchilla matálica en,
recortadora de eje metálica. Es muy peligroso.
IMPORTANTE!
Algunos protectores de cuchilla están equipados
con limitadores de linea afilados. Téngase
cuidado al manejarlo.
Sw
Montering av klingskydd
(Fig. 1-8,8B, 8C, 8E, 8F)
Montera klingskyddet på drivaxelsröret mittemot
vinkeltransmissionen (2)/ växellådan (1).
Skruva fast klingskyddet så att detta varken
svänger eller rör på sig under användning.
Skruva loss styrskruven (1), justera och dra at
skyddsfastet med styrskruven och montera
darefter bladskyddet pa drivaxelroret.
Vid användning av trimmeren (2) skall skyddet
monteras ovanför vinkeltransmissionen.
(Fig. 1-8D, 9B)
OBSERVERA!
Försök aldrig montera en metallklinga på
trimmern med böjt skatt. Det är ytterst farligt.
OBSERVERA!
Somliga klingskydd är försedda med en skarp
linjebegränsare. Var således mycket varsam
vid hantering av dem.
Fig. 1-8C
Fig. 1-8F
12

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis