Seite 3
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG DER SCHUBLADE EINBAU DES GERÄTES PFLEGE UND WARTUNG ERST EINMAL SELBST PRÜFEN KUNDENDIENST...
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung der Verpackung Durch eine angemessene Entsorgung dieses Produkts trägt der Nutzer dazu bei, potenziell • Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % schädliche Auswirkungen für die Umwelt wieder verwertbar und trägt das Recycling- und die Gesundheit der Mitmenschen zu Symbol vermeiden. •...
VOR DER BENUTZUNG DER SCHUBLADE Drücken Sie zum Öffnen und Schließen der Schublade wie in der Abbildung gezeigt auf die Mitte der Blende. Reinigen Sie für die erste Benutzung das Gerät wie folgt: - Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend ab. - Danach ist das Gerät bereit für den ersten Gebrauch. • Entfernen Sie bitte zuvor: - die Aufkleber an der Vorderseite und der Tür der Schublade, mit Ausnahme der Datenplakette;...
Seite 7
Einbaumaße Die Einbaumaße erhält man aus der Summe der Größe der Schublade und des Größe des damit kombinierten Geräts. Alle Maße werden in Millimetern angegeben. ( * ) Bei einer Schrankhöhe von 595 muss die Wärmeschublade mit den 4 Füßen und jeweils 1 mm Unterlegscheiben werden (in der Verpackung enthalten) im unteren Teil installiert werden.
PFLEGE UND WARTUNG Zur Reinigung der Glasflächen gehen Sie bitte WARNUNG! wie folgt vor: • verwenden Sie einen Neutralreiniger und WICHTIG: Verwenden Sie keine lauwarmes Wasser, und trocknen Sie mit Reinigungsmittel, die Soda, Säuren oder einem weichen Tuch nach. Chloride enthalten, keine Scheuermittel •...
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN Wenn sich die Schublade nicht öffnen/ schließen lässt, prüfen Sie, ob: • Gegenstände oder Geschirrteile das Öffnen oder Schließen verhindern. KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Prüfen Sie zuerst, ob Sie die Störung selbst beheben können mit Hilfe der Anleitung „Erst einmal selbst prüfen“. Sollten die folgenden Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine oder den Kundendienst: vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle Falls die Führungen nicht korrekt...
Seite 10
INSTRUCTIONS FOR USE Page SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DRAWER APPLIANCE FITTING CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE AFTER-SALES SERVICE...
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packing By ensuring that this product is correctly disposed of, the user can help prevent • The packing material is 100% recyclable and potentially negative consequences for the marked with the recycling symbol environment and human health. • Therefore the various parts of the packing must not be dispersed in the environment, but disposed of in compliance with the local regulations.
BEFORE USING THE DRAWER To open and close the drawer, push the middle of the panel as shown in the figure. At first use, clean the appliance as follows: - clean the surface with a damp cloth and then dry. - After completing this operation, the appliance is ready for first use. • Before use, remove: - stickers placed on the front of the drawer, except the rating plate;...
Seite 13
Fitting dimensions The size of the recess is obtained from the size of the drawer plus the size of the appliance combined with it. All measurements are in mm. ( * ) In case of 595 cabinet recess height, the drawer must be installed with the 4 feet and respective 1 mm washers (included in the packaging) in the lower part.
CLEANING AND MAINTENANCE For glass surfaces, proceed as follows: WARNING • use a neutral detergent and lukewarm water, then dry with a soft cloth. IMPORTANT: Do not use detergents • Do not leave acid or alkaline substances, containing soda, acids or chlorides, abrasive such as vinegar, mustard, salt, sugar or detergents (powder or cream), abrasive lemon juice, on the surface.
TROUBLESHOOTING GUIDE If the drawer does not open/close, check that: • there are no objects or dishes preventing opening or closing. AFTER-SALES SERVICE Before contacting the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide”. For the following problems, contact a qualified technician or the After-Sales If any repairs are required, contact an Service: authorized After-Sales Service Center (to If the runners do not working properly:...
Seite 16
MODE D’EMPLOI Page CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 17 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE TIROIR ENCASTREMENT DE L’APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN DIAGNOSTIC DES PANNES SERVICE APRÈS-VENTE...
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination de l’emballage En procédant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à empêcher toute • L’emballage est 100 % recyclable et porte le conséquence nocive pour l’environnement et symbole du recyclage la santé des êtres humains. • Ne jetez pas l’emballage dans l’environnement, mais collectez-le conformément aux règlementations locales.
AVANT D’UTILISER LE TIROIR Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez au milieu du panneau frontal comme le montre la figure. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois : - nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon humide, puis essuyez. - Une fois cette opération terminée, l’appareil est prêt à l’emploi. • Avant son utilisation : - retirez les autocollants appliqués sur la façade du tiroir, à...
Seite 19
Cotes de montage Pour calculer les dimensions de la niche, il faut ajouter la taille du tiroir à celle de l’appareil qui lui est associé. Toutes les cotes sont exprimées en mm. ( * ) Si la hauteur de la niche est de 595 mm, le tiroir doit être installé avec les 4 pieds et leurs rondelles de 1 mm (inclus dans l’emballage) dans la partie inférieure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour les surfaces en verre, procédez comme AVERTISSEMENT suit : • utilisez un détergent neutre et de l’eau REMARQUE IMPORTANTE : N’utilisez pas de tiède, puis essuyez avec un chiffon doux. détergents contenant de la soude, des acides • Essuyez immédiatement les substances ou des chlorures, des détergents abrasifs acides ou alcalines (ex.
DIAGNOSTIC DES PANNES En cas de non-ouverture/non-fermeture du tiroir, vérifiez si : • des objets ou des plats gênent l’ouverture ou la fermeture. SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le service après-vente : 1. Voyez si vous pouvez résoudre le problème vous-même en consultant le chapitre « Diagnostic des pannes ». En présence de l’un des problèmes suivants, faites toujours appel à un Si l’appareil doit être réparé, adressez-vous technicien qualifié ou au service après- à...
Seite 22
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina MILIEUTIPS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALVORENS DE LADE TE GEBRUIKEN INBOUW VAN HET APPARAAT ONDERHOUD EN REINIGING OPSPOREN VAN STORINGEN KLANTENSERVICE...
MILIEUTIPS Weggooien van de verpakking Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, kan • Het verpakkingsmateriaal is 100% de gebruiker mogelijk helpen schadelijke recyclebaar en is voorzien van het gevolgen voor het milieu en de gezondheid recyclingsymbool van mensen te voorkomen.
ALVORENS DE LADE TE GEBRUIKEN Om de lade te openen en te sluiten, in het midden van het paneel drukken, zoals aangegeven in de afbeelding. Maak het apparaat, voordat u het in gebruik neemt, als volgt schoon: - maak het oppervlak schoon met een vochtige doek en droog het daarna af. - Na voltooiing van deze handeling is het apparaat klaar voor gebruik. •...
Seite 25
Afmetingen voor de montage De afmetingen van de nis kunt u berekenen door de maat van de lade op te tellen bij de maat van het apparaat waarmee hij gecombineerd wordt. Alle afmetingen zijn uitgedrukt in mm. ( * ) In geval van uitsparinghoogte bij meubel 595, moet de lade geïnstalleerd worden met de 4 pootjes en bijbehorende 1 mm ringen (zitten in de verpakking) in het onderste deel.
ONDERHOUD EN REINIGING Ga voor glazen oppervlakken als volgt te werk: WAARSCHUWING • gebruik een neutraal reinigingsmiddel en lauw water, daarna afdrogen met een BELANGRIJK: Gebruik geen zachte doek. reinigingsmiddelen die soda, zuren of chloor • Zorg ervoor dat er geen zure of basische bevatten, schuurmiddelen (poeder of crème), substanties zoals azijn, mosterd, zout, schuursponsjes (bijv.
OPSPOREN VAN STORINGEN Als de lade niet wil openen/sluiten, controleer dan of: • er geen voorwerpen of borden zijn die het openen of sluiten verhinderen. KLANTENSERVICE Voordat u de Klantenservice belt: 1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van de gids “Het opsporen van storingen”. Voor de volgende problemen dient u zich te wenden tot een gekwalificeerd technicus Wend u, indien reparatie noodzakelijk is,...
Seite 28
ISTRUZIONI PER L’USO Pagina CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA PRIMA DI USARE IL CASSETTO INCASSO DELL’APPARECCHIO MANUTENZIONE E PULIZIA GUIDA RICERCA GUASTI SERVIZIO ASSISTENZA...
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Smaltimento imballaggio Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente • Il materiale di imballaggio è riciclabile al contribuisce a prevenire le potenziali 100% ed è contrassegnato dal simbolo del conseguenze negative per l’ambiente e la riciclaggio salute. •...
PRIMA DI USARE IL CASSETTO Per aprire e chiudere il cassetto spingere al centro del pannello come indicato in figura. Al primo impiego pulire l’apparecchio come segue: - pulire la superficie con un panno umido e infine asciugarla. - Compiuta questa operazione, l’apparecchio è pronto per il primo utilizzo. • Prima dell’utilizzo, rimuovere: - adesivi situati sulla parte frontale del cassetto, ad eccezione della targhetta matricola;...
Seite 31
Misure dell’incasso Le dimensioni della nicchia si ottengono dalla misura del cassetto più la misura dell’apparecchio a esso combinato. Tutte le misure sono indicate in millimetri. ( * ) In caso di altezza dell’incasso del mobile di 595, il cassetto deve essere installato con i 4 piedini e le rispettive rondelle da 1mm nella parte inferiore, dati in dotazione nell’imballo.
MANUTENZIONE E PULIZIA Se avete una superficie in vetro, procedere AVVERTENZA come segue: • utilizzare detergenti neutri e acqua tiepida, IMPORTANTE: non usare detergenti poi asciugare con panno morbido. contenenti soda, acidi o cloruri, detergenti • Evitare di lasciare sul piano sostanze acide abrasivi (in polvere o in crema), spugne o alcaline come aceto, mostarda, sale, abrasive (per es.
GUIDA RICERCA GUASTI Se il cassetto non si apre/chiude, verificare che: • non vi siano oggetti o stoviglie che ne impediscano l’apertura o la chiusura. SERVIZIO ASSISTENZA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Guida ricerca guasti”. Per i seguenti problemi rivolgersi comunque a un tecnico qualificato oppure Qualora si renda necessaria una riparazione, all’assistenza tecnica:...
Seite 34
NÁVOD K POUŽITÍ Strana RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM ZÁSUVKY INSTALACE SPOTŘEBIČE PÉČE A ÚDRŽBA JAK ODSTRANIT PORUCHU POPRODEJNÍ SERVIS...
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalu Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním • Balicí materiál je 100% recyklovatelný a je důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví. označen recyklačním symbolem • Žádné části obalu proto nevyhazujte do svého okolí, ale zlikvidujte podle platných místních předpisů.
PŘED POUŽITÍM ZÁSUVKY Chcete-li zásuvku otevřít a zavřít, zatlačte na střed panelu, jak je znázorněno na obrázku. Při prvním použitím spotřebič vyčistěte následujícím způsobem: - Otřete vnější plochy vlhkým hadříkem a pak je osušte. - Po provedení tohoto postupu je spotřebič připraven k prvnímu použití. • Před použitím odstraňte: - lepicí pásky na přední části zásuvky s výjimkou typového štítku;...
Seite 37
Instalační rozměry Velikost instalačního prostoru vypočítáte součtem velikosti zásuvky a velikosti kombinovaného spotřebiče. Všechny rozměry jsou v milimetrech. (*) V případě výšky výklenku pro skříňku 595 je nutné instalovat zásuvku se 4 nožičkami a odpovídajícími 1mm podložkami (součástí balení) ve spodní části.
PÉČE A ÚDRŽBA U skleněných ploch postupujte takto: VAROVÁNÍ • použijte neutrální čisticí prostředek a vlažnou vodou, osušte měkkým hadříkem. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte • Na povrchu nenechávejte kyselé ani čisticí prostředky obsahující sodu, kyseliny zásadité látky, jako ocet, hořčici, sůl, cukr nebo chloridy, abrazivní čisticí prostředky (v nebo citronovou šťávu.
JAK ODSTRANIT PORUCHU Pokud zásuvka nejde otevřít/zavřít, zkontrolujte, zda: • brání otevření nebo zavření nějaké předměty nebo nádobí. POPRODEJNÍ SERVIS Než zavoláte do poprodejního servisu: 1. Zkuste odstranit poruchu sami podle oddílu „Jak odstranit poruchu“. V případě následujících problémů se obraťte na kvalifikovaného technika nebo na poprodejní servis: Jestliže je nutná oprava, obraťte se na kolejničky nefungují správně: autorizované servisní středisko (abyste měli •...
Seite 40
NÁVOD NA POUŽITIE Strana OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRED POUŽITÍM ZÁSUVKY MONTÁŽ SPOTREBIČA ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym • Obalový materiál je 100 % recyklovateľný, negatívnym dopadom na životné prostredie a ako to potvrdzuje symbol recyklácie zdravie ľudí. • Preto sa rôzne diely obalu nesmú vyhadzovať voľne, ale musia sa likvidovať v súlade s miestnymi predpismi.
PRED POUŽITÍM ZÁSUVKY Zásuvku otvoríte a zatvoríte zatlačením stredného panela, ako je zobrazené na obrázku. Pri prvom použití spotrebič vyčistite nasledujúcim spôsobom: - vyčistite povrch vlhkou utierkou a potom ho osušte. - Po ukončení tejto operácie bude spotrebič pripravený na prvé použitie. • Pred použitím odstráňte: - nálepky z prednej steny zásuvky, s výnimkou výrobného štítka;...
Seite 43
Rozmery pri montáži Veľkosť výklenkov sa dosiahne z veľkosti zásuvky plus veľkosti spotrebiča montovaného v kombinácii s ňou. Všetky miery sú uvedené v mm. ( * ) V prípade výšky výklenku linky s výškou 595 sa zásuvka musí nainštalovať so 4 nožičkami a s príslušnými 1 mm podložkami (súčasť balenia) v spodnej časti.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pri sklenených povrchoch postupujte VAROVANIE nasledujúcim spôsobom: • použite neutrálny detergent a vlažnú vodu, DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Nepoužívajte potom osušte mäkkou utierkou. detergenty s obsahom sódy, kyselín alebo • Nenechajte na povrchu pôsobiť kyselinu chloridov, abrazívne detergenty (prášky alebo alebo alkalické látky, ako ocot, horčicu, soľ, pasty), abrazívne špongie (napr.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak sa zásuvka neotvorí/nezatvorí, skontrolujte, či: • otvoreniu alebo zatvoreniu zásuvky neprekážajú nejaké predmety alebo riad. SERVIS Skôr, ako zavoláte servis: 1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami pomocou „Príručka na odstraňovanie problémov“. Pri nasledujúcich problémoch zavolajte kvalifikovaného technika servisu: Ak by bola potrebná nejaká oprava, obráťte sa Ak lišty nefungujú správne: na autorizované servisné stredisko (zaručí sa •...
Seite 46
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Oldal KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A FIÓK HASZNÁLATA ELŐTT A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ VEVŐSZOLGÁLAT...
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A csomagolóanyagok hulladékba A hulladékká vált termék szabályszerű helyezése elhelyezésével a felhasználók segíthetik elkerülni a környezettel és az emberi • A csomagolóanyagok 100%-ban egészséggel kapcsolatos potenciálisan újrahasznosíthatóak, és viselik az negatív következményeket. újrahasznosítási jelt ( • Ezért tilos a csomagolás különféle részeit a környezetbe szétszórni, hanem azokat a helyi előírásokkal összhangban kell hulladékba helyezni.
A FIÓK HASZNÁLATA ELŐTT A fiók nyitásához és zárásához nyomja meg a panel közepét az ábrán látható módon. Az első használatkor tisztítsa meg a készüléket a következők szerint: - nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra a felületet. - Ezen művelet végrehajtása után a készülék készen áll az első használatra. • Használat előtt távolítsa el a következőket: - a fiók előlapjára felhelyezett matricák az adattábla kivételével;...
Seite 49
Szerelési méretek Az üreg mérete a fiók mérete plusz a vele kombinált készülék mérete. Valamennyi méret milliméterben van megadva. ( * ) A szekrényüreg 595 mm-es magassága esetén, a fiókot a 4 lábas és a megfelelő 1 mm-es tömítésekkel (a csomag tartalmazza) az alsó részben kell üzembe helyezni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Üvegfelületek esetén a következőképpen FIGYELMEZTETÉS járjon el: • használjon semleges mosogatószert és FONTOS: Ne használjon szódát, savakat vagy langyos vizet, majd puha ruhával törölje kloridokat tartalmazó mosogatószereket, szárazra. dörzshatású mosogatószereket (por • A felületen ne hagyjon savas vagy lúgos vagy krém), dörzshatású...
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Ha a fiók nem nyílik/záródik, ellenőrizze a következőket: • vannak-e a nyitást vagy a zárást akadályozó tárgyak vagy edények. VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálatot hívná: 1. Ellenőrizze, hátha meg tudja oldani saját maga a problémát a „Hibaelhárítási útmutató” segítségével. A következő problémák esetén forduljon egy szakképzett műszerészhez vagy a Amennyiben a készüléket javítani kell, vevőszolgálathoz: forduljon a hivatalos vevőszolgálati Ha a tartósínek nem működnek központhoz (hogy biztosítsa a javításhoz megfelelően:...