Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Model 251 and 251–EU Impact Wrenches are designed for use in general automotive
repair, body shops, front end service and light truck and farm equipment applications.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll–Rand was not consulted.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8" (10 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1996
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
MODEL 251 AND 251–EU
AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
TPD1369
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
03533361
Form P6680
Edition 7
September, 1996
GB
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 251

  • Seite 7 KFZ–SCHLAGSCHRAUBER DER BAUREIHE 251 UND 251–EU HINWEIS Die Schlagschrauber der Baureihen 251 und 251–EU werden eingesetzt in Kfz–Reparatur–, Karrosserie–Werkstätten, Motor/ Getriebe–Service sowie für Kleinlaster und landwirtschaftliche Maschinen und Geräte. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Seite 8: Anweisungen Auf Warnschildern

    EINSTELLUNG DES LEISTUNGSREGLERS Für volle Leistung in beiden Richtungen den Leistungsregler an der Gehäuseunterseite solange drehen, Schlagschrauber der Baureihe 251 und 251–EU enthalten bis die Nummer 4 am Leistungsregler (11) und die Kerbe einen Leistungsreglermechanismus, der es dem Bediener am Gehäuse übereinstimmen.
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Kfz–Schlagschrauber der Baureihe 251–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen...
  • Seite 19 251–P32 25l–462 251–708 251–301 (251) 251–22 251–213 251–EU–301 (251–EU) 251–99 251–24 251–654 251–712 251–23 251–704 (2) 251–69 (2) 251–722 251–A330 251–724 251–TK1 = 5, 7, 9. 12, 13, 14, 19, 20, 22, 28, 33, 34, 35, 43, 47, 49, 50.
  • Seite 20 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll–Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 45220 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company – 510 Hester Drive – Ingersoll–Rand Company SA White House, TN 37188 –...
  • Seite 36 AEROKLEIDA GIA ERGASIES EPI TROXOFORWN TPD1369 PROSOXH Ta MontÝla 251 kai 251-EU Aerükleidwn sxediÜsqhkan genikÜ gia xrÞsh se episkeuÝj troxofürwn, amacwmÜtwn, emprosqßwn susthmÜtwn kai se elafrÜ forthgÜ kai mhxanÞmata agrokthmÜtwn. H Ingersoll–Rand den euqýnetai gia metatropÝj twn ergaleßwn apü ton pelÜth, gia efarmogÝj gia tij opoßej den sumbouleýqhkan thn Ingersoll–Rand.
  • Seite 37 REGOULARISMA RUQMISTOU ISXUOS Gia plÞrh isxý se amfüterej tij kateuqýnseij peristrÝyate to Sýnolo Ruqmistoý Isxýoj (11), sto Ta montÝla 251 kai 251-EU Aerükleidwn eßnai kÜtw mÝroj tou periblÞmatoj, mÝxri o ariqmüj 4 epß enswmatwmÝna me mhxanismü ruqmßsewj thj isxýoj pou epitrÝpei ston xeiristÞ...
  • Seite 39 251–P32 25l–462 251–708 251–301 (251) 251–22 251–213 251–EU–301 (251–EU) 251–99 251–24 251–654 251–712 251–23 251–704 (2) 251–69 (2) 251–722 251–A330 251–724 251–TK1 = 5, 7, 9. 12, 13, 14, 19, 20, 22, 28, 33, 34, 35, 43, 47, 49, 50.
  • Seite 40 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica KÝntra EcuprÝthshj Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 Ingersoll–Rand Company South Africa 510 Hester Drive Tel: (27) 11 864 3930 White House Fax: (27) 11 864 3954...

Diese Anleitung auch für:

251–eu

Inhaltsverzeichnis