Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
LUMINOSO
2100 W
BAB6360IE
BAB6360IBE
BAB6360IFE
BAB6360IPE
Made in Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss PRO LUMINOSO

  • Seite 1 LUMINOSO 2100 W BAB6360IE BAB6360IBE BAB6360IFE BAB6360IPE Made in Italy...
  • Seite 2 que la technologie ionique catalyse FRANCAIS l’action des produits capillaires. Veuillez lire attentivement les Légèreté et ergonomie consignes de sécurité avant Ces sèche-cheveux sont des appa- toute utilisation de l’appareil. reils compacts, munis d’une poi- gnée ergonomique spécialement LpA (dB(A)) 70.5 conçue pour réduire les tensions dans l’avant-bras et offrant un...
  • Seite 3: Entretien

    ENTRETIEN nécessaire ou utiliser une brosse Il est nécessaire de garder le sèche- dure pour retirer tout débris soli- cheveux propre pour qu’il puisse dement ancré. offrir les performances fonction- 4. S’assurer que la grille est net- nelles adéquates. Lorsqu’un net- toyée de tout débris et complè- toyage est nécessaire, débrancher tement sèche.
  • Seite 4 Light and ergonomic ENGLISH These appliances are compact hair- dryers, with an ergonomic handle, Please carefully read the safety especially designed to relieve ten- instructions before using the sion in the forearm that makes it appliance. very comfortable to use. Ideally balanced, they offer optimal LpA (dB(A)) 70.5...
  • Seite 5: User Maintenance

    USER MAINTENANCE The dryer must be kept clean for proper operating performance. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake open- ings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner.
  • Seite 6 MADE IN ITALY und einen großen Gebrauchskom- fort zu bieten. Die Geräte sind ideal Dieses Sortiment von Haartrock- ausgewogen und bieten Ihnen op- nern von BaByliss Pro kombiniert timale Arbeitsbedingungen. alle Technologien zu einer optima- len Trockenleistung. Zentrierdüsen Diese Haartrockner werden mit 2 Stark &...
  • Seite 7: Wartung

    WARTUNG den Sie eine harte Bürste, falls Für einen reibungslosen und fun- der Schmutz besonders fest sitzt. ktionsgerechten Betrieb muss der 4. Stellen Sie sicher, dass das Fil- Haartrockner stets sauber gehalten tersieb vollständig sauber und werden. Soll das Gerät gereinigt trocken ist.
  • Seite 8 de ionentechnologie de inwerking NEDERLANDS van haarproducten versterkt. Lichtheid en ergonomie Deze veiligheidsrichtlijnen Deze haardrogers zijn compacte aandachtig lezen vooraleer het apparaten voorzien van een ergo- apparaat te gebruiken ! nomische handgreep die speciaal LpA (dB(A)) 70.5 werd ontworpen om de spannin- gen in de voorarm te verminderen PROFESSIONELE en die een groot gebruikscomfort...
  • Seite 9 ONDERHOUD herhalen of een harde borstel De haardroger moet schoon blij- gebruiken om hardnekkig vuil ven om goed te kunnen blijven los te borstelen. functioneren. Wanneer hij schoon- 4. Zorg dat het plaatgaas geen vuil gemaakt moet worden, haalt u meer bevat en helemaal droog is.
  • Seite 10 ioni catalizza l’azione dei prodotti ITALIANO per la cura dei capelli. Leggere attentamente Leggerezza ed ergonomia le presenti istruzioni di Questi asciugacapelli sono appa- sicurezza prima di utilizzare recchi compatti, dotati di mani- l’apparecchio! co ergonomico, appositamente concepito per ridurre le tensioni LpA (dB(A)) 70.5 dell’avambraccio e offrire il massi-...
  • Seite 11: Manutenzione

    MANUTENZIONE necessario, ripetere l’operazione, È necessario conservare l’asciu- oppure utilizzare una spazzola gacapelli pulito affinché possa dura per togliere eventuali resi- offrire prestazioni funzionali ade- dui difficili da rimuovere. guate. Quando è necessario pulire 4. Controllare che la griglia metal- l’apparecchio, staccarlo dalla cor- lica sia pulita, priva di qualsiasi rente, lasciarlo raffreddare, quindi...
  • Seite 12 Ligereza y Ergonomía ESPAÑOL Estos secadores son compactos, están provistos de un mango er- ¡Lea atentamente estas con- gonómico especialmente diseña- signas de seguridad antes de do para reducir las tensiones en el utilizar el aparato! antebrazo, con una gran comodi- dad de utilización.
  • Seite 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO en su sitio (Fig. 3). Debe mantener el secador limpio 5. Empuje con el dedo para que para que le ofrezca las prestaciones quede bien colocado (Fig. 4). funcionales adecuadas. Cuando necesite limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo y los residuos de la entrada de aire con un cepillo pequeño o con el accesorio de cepillo de su aspi-...
  • Seite 14 produtos capilares. PORTUGUÊS Leveza e ergonomia Leia primeiro as instruções de Estes secadores de cabelo são com- segurança. pactos e possuem uma pega ergo- nómica especialmente concebida LpA (dB(A)) 70.5 para reduzir a tensão no antebraço e oferecer grande conforto de uti- SECADORES DE CABELO lização.
  • Seite 15 MANUTENÇÃO uma escova de cerdas rijas para É necessário conservar o secador retirar os resíduos incrustados. de cabelo limpo para um desem- 4. Certifique-se de que a grelha penho operacional adequado. está limpa de resíduos e com- Quando for necessário limpar, pletamente seca.
  • Seite 16 Det er ligeledes bevist at ion-tek- DANSK nologien katalyserer effekten af hårprodukterne. Læs først sikkerhedsanvisnin- gerne. Ergonomisk letvægter Disse produkter er kompakte LpA (dB(A)) 70.5 hårtørrere, forsynet med et ergo- nomisk greb, specielt beregnet til PROFESSIONELLE at mindske spændinger i underar- HÅRTØRRERE men, som gør dem meget komfor- table at bruge.
  • Seite 17 VEDLIGEHOLDELSE Hårtørreren skal holdes ren for at være i stand til at levere den korrekte funktionsydelse. Ved rengøring tages ledningen ud af stikkontakten. Lad apparatet køle af og fjern støv og fnug fra luftind- taget ved hjælp af en lille børste eller en støvsugerbørste.
  • Seite 18 Lätta och ergonomiska SVENSKA Dessa hårtorkar är kompakta appa- rater med ett ergonomiskt handtag Läs säkerhetsanvisningarna som är speciellt utformat för att innan du börjar. minska spänningarna i underar- men. Apparaterna är dessutom be- LpA (dB(A)) 70.5 kväma att använda. Våra apparater är perfekt balanserade och erbju- PROFESSIONELL der optimala arbetsförhållanden.
  • Seite 19 UNDERHÅLL Hårtorken måste hållas ren för att den ska kunna ge rätt funk- tionsprestanda. Vid behov av ren- göring drar du ut nätsladden, låter apparaten svalna och avlägsnar damm och ludd från luftintagen med hjälp av en liten borste eller en dammsugarborste.
  • Seite 20 gen av hårpleieprodukter. NORSK Letthet og ergonomi sikkerhetsinstruksjonene Disse apparatene er kompakte først. hårtørrere med et ergometrisk håndtak spesielt utviklet for å lette LpA (dB(A)) 70.5 trykket på underarmen, som gjør dem komfortable å bruke. De er PROFESJONELLE ideelt balansert og sikrer optimal HÅRTØRRERE brukervennlighet.
  • Seite 21 VEDLIKEHOLD Hårtørreren må holdes ren for god ytelse. Når rengjøring er nødven- dig trekkes strømledningen ut fra kontakten. Avkjøl og rens støv og lo fra luftinntaket med en liten børste eller en støvsugerbørste. Hårtørrerens overflate rengjøres med en myk tørr klut. Blokkert eller tilstoppet luftinntak gjør at apparatet overopphetes.
  • Seite 22 On myös todistettu, että ionitek- SUOMI nologia katalysoi hiustuotteiden vaikutusta. Lue turvaohjeet ensin. Keveys ja ergonomia Pienikokoisten hiustenkuivaajien LpA (dB(A)) 70.5 ergonominen kädensija vähentää kyynärvarren jännitystä käytön AMMATTILAISHIUSTEN- aikana ja helpottaa käyttöä. Ihan- KUIVAAJA teellisesti tasapainotetut laitteet tarjoavat optimaaliset käyttöolo- ITALIALAISTA LAATUA suhteet.
  • Seite 23 HUOLTO 5. Paina sormella ristikko paikalleen Hiustenkuivain on pidet tävä (Kuva 4). puhtaana, jotta sen suorituskyky säilyy. Kun laite täytyy puhdistaa, irrota virtajohto pistorasiasta, anna laitteen jäähtyä, poista pöly ja nukka ilmanottoaukoista pie- nellä harjalla tai pölynimurin har- jasuulakkeella. Hiustenkuivaimen pinnan saa puhdistaa ainoastaan kuivalla pyyhkeellä.
  • Seite 24 τα μαλλιά όλο το στατικό ηλεκτρι- ΕΛΛΗΝΙΚΑ σμό. Τα στρώματα της τρίχας έχουν κλείσει καλά και τα μαλλιά γίνονται Συμβουλευτείτε πρώτα τις απαλά, λαμπερά και εύκολα στο οδηγίες ασφαλείας. χτένισμα. Επίσης, έχει αποδειχθεί ότι η ιοντική τεχνολογία ενισχύει τη LpA (dB(A)) 70.5 δράση...
  • Seite 25 • Αποσπώμενο πίσω φίλτρο. τη σήτα ΜΟΝΟ με τρεχούμενο • Καλώδιο 2,70m. νερό για να καθαρίσετε κάθε • Κρίκος ανάρτησης. σκουπιδάκι. Αν είναι απαραίτη- το, επαναλάβετε ή με μια σκληρή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ βούρτσα αφαιρέστε τα σκουπι- Πρέπει να διατηρείτε το σεσουάρ δάκια...
  • Seite 26 nizáló technológia felgyorsítja a MAGYAR hajápoló szerek hatását. Először olvassa el a biztonsági Könnyedség és ergonómia utasításokat! Ezek a hajszárítók kompakt, kényel- mes használatot biztosító, az alkar LpA (dB(A)) 70.5 és a csukló feszítését csökkentő ergonómikus kialakítású nyéllel PROFESSZIONÁLIS rendelkező készülékek. Tökélete- HAJSZÁRÍTÓ...
  • Seite 27 KARBANTARTÁS beékelődött törmelékeket telje- A hajszárítót tisztán kell tartani, sen eltávolítsa. hogy a megfelelő működési tel- 4. Ellenőrizze, hogy a rács nem jesítményt nyújtani tudja. Ha tartalmaz több szennyeződést tisztításra van szükség, húzza ki a és teljesen megszáradt. Tegye konnektorból a készüléket, hagyja vissza a helyére (3.
  • Seite 28 się miękkie, błyszczące i łatwe w POLSKI układaniu. Zostało również do- wiedzione, że technologia jonowa Należy najpierw przeczytać zwiększa działanie środków do instrukcje bezpieczeństwa. pielęgnacji włosów. Lekkość i ergonomia LpA (dB(A)) 70.5 Suszarki te są kompaktowymi urzą- dzeniami z ergonomiczną rączką, PROFESJONALNE SU- specjalnie opracowaną...
  • Seite 29 KONSERWACJA czysta i całkowicie sucha. Umieść Aby zapewnić optymalne para- ją w gnieździe (Rys. 3). metry i wydajność urządzenia, 5. Dociśnij palcami, aby umieścić należy utrzymywać je w czysto- siatkę na swoim miejscu (Rys. 4). ści. W przypadku konieczności wyczyszczenia suszarki odłącz ją od źródła zasilania i poczekaj aż...
  • Seite 30 technologie zvětšuje účinek vla- ČESKY sových přípravků. Nejprve si přečtěte Lehkost a ergonomický tvar bezpečnostní pokyny. Tyto kompaktní vlasové vysoušeče, které jsou vybaveny ergonomicky LpA (dB(A)) 70.5 tvarovanou rukojetí, speciálně na- vrženou tak, aby snižovala napětí v PROFESIONÁLNÍ VYSOU- předloktí,umožňují velmi pohodl- ŠEČE VLASŮ...
  • Seite 31 ÚDRŽBA dý kartáček, kterým odstraníte Aby vysoušeč dobře a správně fun- zatvrdlé nečistoty. goval, musí být udržován v čistotě. 4. Zkontrolujte, zda je sítko dokona- Před čištěním přístroj odpojte od le čisté a suché. Umístěte jej zpět elektrické sítě, nechte jej vychlad- do jeho prostoru (Obrázek č.
  • Seite 32 Кутикулы волоса смыкаются, и во- РУССКИЙ лосы становятся мягкими и бле- стящими, легко расчесываются. Доказано также, что технология Предварительно ионизации катализирует воз- ознакомьтесь с указаниями действие препаратов ухода за по технике безопасности. волосами. LpA (dB(A)) 70.5 Легкость и эргономичность Данные аппараты - это компакт- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ...
  • Seite 33 ваться только сухой тряпочкой. Засоренные или заблокирован- ные воздушные отверстия могут вызвать перегрев аппарата. В Фен для сушки случае перегрева автоматиче- Производитель: BABYLISS ское устройство безопасности 99 Авеню Аристид Бриан выключает фен или отключает 92120, Монруж, Франция его нагрев, чтобы предупредить...
  • Seite 34 Hafiflik ve Ergonomi TÜRKÇE Bu saç kurutma makineleri, koldaki gerilmeleri azaltmak için özel ola- Önce güvenlik talimatlarını rak tasarlanmış ve büyük kullanım okuyun. rahatlığı sağlayan ergonomik sapı ile kompakt cihazlardır. İdeal bir LpA (dB(A)) 70.5 şekilde dengelenmiş olan cihazla- rımız sizin için en iyi çalışma koşul- MADE IN ITALY larını...
  • Seite 35 BAKIM arındırılmış olmasından ve kuru Uygun fonksiyonel performansla- olmasından emin olun. Yeniden rı sunması amacıyla saç kurutma yerine takın (Şekil 3). makinesinin temiz tutulması gerek- 5. Izgaranın yerine takılması için mektedir. Temizlenmesi gerektiğin- parmağınızla bastırın (Şekil 4). de, cihazın fişini elektrik prizinden çekin, soğumasını...
  • Seite 36 Lengvumas ir ergonomiškumas LIETUVIŲ Šie plaukų džiovintuvai – kompak- tiški gaminiai, kurių ergonomiška Prieš naudodami prietaisą rankena yra specialiai sukurta su- įdėmiai perskaitykite jo saugos mažinti dilbio raumenų įtampą ir instrukcijas. yra ypač patogūs naudoti. Su mūsų idealiai subalansuotais prietaisais LpA (dB(A)) 70.5 jūsų...
  • Seite 37 bei pūkus iš oro angų šepetėliu arba dulkių siurbliu. Džiovintuvo paviršius turi būti valomas tik sausa šluoste. Esant užkimštoms ar uždengtoms oro angoms prie- taisas perkaista. Kad būtų išvengta bet kokios žalos ar nelaimingo įvykio, perkaitimo atveju numaty- tas automatinis saugos įtaisas, kuris sustabdo džiovintuvą...
  • Seite 38 Uşor şi ergonomic ROMÂNĂ Aceste aparate sunt uscătoare de păr compacte, cu un mâner ergo- Vă rugăm să citiţi cu atenţie nomic, conceput special pentru instrucţiunile de siguranţă a reduce tensiunea din antebraţ, înainte de a utiliza aparatul. oferind astfel o utilizare conforta- bilă.
  • Seite 39 rie mică, sau cu o perie de aspirator. Suprafaţa exterioară a uscătorului trebuie curăţată numai cu o lavetă uscată. Fantele de admisie a aerului blocate sau înfundate vor duce la supraîncălzirea aparatului. Dacă are loc supraîncălzirea, un dispozitiv de siguranţă automat va opri uscătorul sau căldura pentru a preveni dete- riorarea sau vătămările corporale.
  • Seite 40 BaBylissPRO® Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex FAC 2019/ 03...

Diese Anleitung auch für:

Bab6360ieBab6360ibeBab6360ifeBab6360ipe