Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
FR
Perceuse à percussion
EN
Impact drill
DE
Schlagbohrmaschine
Taladro a Percussion
ES
IT
Trapano a percusion
Furador a percusao
PT
NL
Slagboormachine
EL
   
PL
Wiertaka udarowa
FI
Porakone
SV
Borrmaskin
BU
Ударно-пробивна машина
Slagboremaskine
DA
Maşină de găurit cu percuţie
RO
RU
Перкуссионный сверлильный станок
Vurmalı matkap
TU
Nárazová vrtačka
CZ
Nárazová vŕtačka
SK
‫השקהב החדקמ‬
HE
‫. ح ْدقلاب بقث ةلآ‬
AR
Ütvefúró
HU
Udarni vrtalnik
SL
ET
Perkussioonpuur
Smūginė gręžimo mašina
LV
Rokas urbis
LT
GROUP
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
Manuel-115372-E.indd 1
E u r o p e
© FAR GROUP EUROPE
PP 810
6/12/06 10:17:22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS PP 810

  • Seite 1 Perceuse à percussion Impact drill Schlagbohrmaschine Taladro a Percussion Trapano a percusion PP 810 Furador a percusao Slagboormachine     Wiertaka udarowa Porakone Borrmaskin Ударно-пробивна машина Slagboremaskine Maşină de găurit cu percuţie Перкуссионный сверлильный станок Vurmalı matkap Nárazová vrtačka Nárazová...
  • Seite 2 Manuel-115372-E.indd 2 6/12/06 10:17:22...
  • Seite 13 FIG. A FIG. C Manuel-115372-E.indd 13 6/12/06 10:17:50...
  • Seite 14 FIG. D FIG. E Manuel-115372-E.indd 14 6/12/06 10:17:52...
  • Seite 15 05 06 Manuel-115372-E.indd 15 6/12/06 10:18:07...
  • Seite 16 Manuel-115372-E.indd 16 6/12/06 10:18:10...
  • Seite 21 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Spannfutter Drehrichtungsschalter Schalbohrfunktion Tiefenanschlag Seitlicher Handgriff Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Anbringen des seitlichen Handgriffs Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten, Drehzahl einstellen Schlagbohrfunktion Benutzung des Tiefenanschlags Ein-/Ausschrauben Benutzung des seitlichen Handgriffs Bohrfunktion...
  • Seite 22 Einstellungen der Maschine FIG. F Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Wartung und Empfehlungen zur Benutzung Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis. Die Schlagbohrfunktion nicht beim Schrauben und Bohren in empfindlichem Werkstoff verwenden. Zum sicheren Ansetzen des Bohrers auf glatter Oberfläche (Fliesen, Glas, Marmor usw. an der Bohrstelle einen Klebestreifen anbringen und darauf die Stelle des Bohrlochs markie- ren.
  • Seite 54 ‫הנוכמה ינוויכ‬ FIG. F ‫םילכתמה םיטירפה תפלחה‬ FIG. G ‫תוצעו תוצלמה ,הקזחא‬ ‫תיבטימ הלועפ חיטבמ םיניקתו םימיאתמ םירזיבאב שומיש‬ ‫םיריבש םירמוחב החידקל וא הכרבהל השיקנה תלועפב שמתשהל רוסא‬ ‫טרס לש הסיפ קיבדהל שי )שיש ,תיכוכז ,סרח ילכ :ןוגכ( םיקלח םיחטשב חודקל ידכ‬ ‫חדקמל...
  • Seite 55 ‫ةلآلا ءازجأ ديدحت و فيصوت‬ FIG. A & B ‫ةعرسلا عيونت حاتفم‬ ‫.فرظ‬ ‫.هاجتالا ريغم‬ ‫.قرطلا ةفيظو‬ ‫.قمعلا دصم‬ ‫.يبناج ضبقم‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫.يبناجلا ضبقملا بيكرت‬ ‫.ةلآلا ةيزهاج‬ FIG. E ‫.ةعرسلا طبض و ليغشت‬ ‫.قرطلا...
  • Seite 73 PP 810 © FAR GROUP EUROPE Manuel-115372-E.indd 73 6/12/06 10:18:37...
  • Seite 74 Udarni vrtalnik./ Rokas urbis Perkussioonpuur / Smūginė gręžimo mašina / code FARTOOLS PRO / 115372 / PP 810 / Z1J-DBA3-13E Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Seite 75 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.