Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO DAR-045 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DAR-045:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Model DAR-045
User Manual - DAB+/FM radio with CD player and Bluetooth
Gebruikshandleiding - DAB+/FM-radio met cd-speler en Bluetooth
Benutzerhandbuch - DAB+/FM Radio mit CD Player und Bluetooth
Mode d'emploi - Radio DAB+/FM avec lecteur CD et Bluetooth
Manual del usuario - Radio DAB+/FM con reproductor de CD y Bluetooth

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO DAR-045

  • Seite 1 Model DAR-045 User Manual - DAB+/FM radio with CD player and Bluetooth Gebruikshandleiding - DAB+/FM-radio met cd-speler en Bluetooth Benutzerhandbuch - DAB+/FM Radio mit CD Player und Bluetooth Mode d’emploi - Radio DAB+/FM avec lecteur CD et Bluetooth Manual del usuario - Radio DAB+/FM con reproductor de CD y Bluetooth...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index English ....................................3 Nederlands ................................... 16 Deutsch ....................................30 Français ....................................44 Español ....................................58 Version: 1.0...
  • Seite 3: English

    English DAR-045 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
  • Seite 4: Accessories

    36. Never place this apparatus on other electrical equipment. 37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. 38. Do not allow children access to plastic bags. 39.
  • Seite 5: Front Panel

    Warning Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard. This product contains a coin/button cell battery. *If corn/button cell battery is swallowed, it can severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
  • Seite 6 TOP PANEL 1. – VOLUME + Adjust the main volume 2. STANDBY Press to turn on the unit. Press again to turn off and go to Standby mode 3. SOURCE Press this key to choose different modes: DAB+/FM/CD/AUX/Bluetooth 4. CLOCK SET In Standby mode, press to proceed the set up of the clock 5.
  • Seite 7: Remote Control

    REMOTE CONTROL STANDBY NUMERIC BUTTONS MEM/PROG PREVIOUS /TUNE EQUALIZER REPEAT X-BASS INFO SCAN MENU BT PREVIOUS BT NEXT BT PLAY/PAUSE STOP CD PLAY/PAUSE VOLUME + VOLUME – MUTE RANDOM NEXT /TUNE ENTER MONO/ST SLEEP TIMER CLOCK SET OPEN/CLOSE SOURCE Remote Control Operation A CR2025 battery is already installed in the remote control unit.
  • Seite 8: Basic Operation

    To replace a new battery, please refer to the figure shown below. When inserting a battery, be sure to do so in the proper direction. Battery case Pull out the battery case Push in according to this direction CR2025 battery ●...
  • Seite 9 Manual Scan 1. Turn on the unit in DAB+ mode. 2. Press the MENU button to access the menu control. 3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Manual tune” is displayed and then press the ENTER button. 4. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the desired channel (5A-13F).
  • Seite 10: Fm Radio Operation

    1. Press the MENU button to access the menu control. 2. Press the PREVIOUS or NEXT button until “DRC” is displayed and then press the ENTER button. 3. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the DRC value and then press the ENTER to confirm. 4.
  • Seite 11: Audio Setting

    Scan Setting 1. Press the MENU button to access the menu control. 2. Press the PREVIOUS or NEXT button until “SCAN” is displayed and then press the ENTER button. 3. Press the PREVIOUS or NEXT button to toggle between “STRONG” and “ALL” and then press the ENTER button confirm. When the “STRONG”...
  • Seite 12: Bluetooth Audio

    2. If the unit has never been paired with a Bluetooth device before or cannot find the last paired device, the display and the Bluetooth status indicator will keep on flashing. Turn on the Bluetooth function of your device and enable the search until “Lenco DAR-045”...
  • Seite 13: Language Setup

    8. It will display the wake up source. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the timer on source (DISC, DAB+, FM). Press the ENTER button to confirm. 9. It will display the wake up volume level. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the timer on volume level.
  • Seite 14 Trouble Shooting No power ● Ensure that the mains cable is securely connected. ● Ensure that the unit is switched on. The remote control does not function ● Use the remote control near to the unit. ● Point the remote control at the remote control sensor on the unit. ●...
  • Seite 15: Technical Specifications

    Our product is improved ceaselessly and the specification and function may be changed without prior notice. GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
  • Seite 16: Nederlands

    Nederlands DAR-045 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Seite 17 31. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het apparaat. 32. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 18: Voorpaneel

    Waarschuwing Batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden. Dit product bevat een knoopcelbatterij. *Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
  • Seite 19 BOVENPANEEL 1. – VOLUME + Het hoofdvolume aanpassen 2. Stand-by Indrukken om het apparaat in te schakelen. Nogmaals indrukken om uit en op stand-by te schakelen 3. BRON Druk op deze toets om verschillende modi te kiezen: DAB+/FM/CD/AUX/Bluetooth 4. KLOKINSTELLING In de stand-by-modus indrukken om door te gaan met het instellen van de klok 5.
  • Seite 20 AFSTANDSBEDIENING Stand-by NUMERIEKE TOETSEN GEHEUGEN/PROG VORIGE /AFSTEMMEN EQUALIZER HERHAAL X-BASS INFO SCAN MENU BT VORIGE BT VOLGENDE BT START/PAUZE STOP CD START/PAUZE VOLUME + VOLUME – DEMP WILLEKEURIG KANAAL- VOLGENDE /AFSTEMMEN INVOEREN MONO/ST KANAAL+ SLAPEN TIMER KLOKINSTELLING OPEN/SLUIT BRON De afstandsbediening gebruiken Er is al een CR2025 batterij geïnstalleerd in de afstandsbediening.
  • Seite 21: Algemene Bediening

    Raadpleeg a.u.b. de afbeelding hieronder als u de batterij door een nieuwe wilt vervangen. Let a.u.b. op de juiste polariteitrichting wanneer u een batterij installeert. Batterijhouder De batterijhouder uittrekken In deze richting indrukken CR2025 batterij ● Als deze afstandsbediening interferentie ontvangt van andere apparatuur, dan zal de werking ervan worden aangetast. ●...
  • Seite 22 Handmatige scan 1. Schakel het apparaat in op DAB+-modus. 2. Druk op de toets MENU om de menubediening te openen. 3. Druk op de toets VORIGE of VOLGENDE totdat “Manual tune” (Handmatig afstemmen) wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4.
  • Seite 23: Fm-Radiobediening

    Dynamische bereikcontrole (DRC) DRC kan zachtere geluiden duidelijker hoorbaar maken wanneer het apparaat wordt gebruikt in een lawaaierige omgeving. Het DRC- niveau van een uitzending is ingesteld door de zender en wordt samen met de service verzonden. Door de DRC-waarde op uw apparaat te veranderen, kunt u een schaalfactor toepassen op dit niveau.
  • Seite 24 2. Soort programma (PTY) Type van het programma verstrekt door de zender 3. Frequentie Huidige kanaalfrequentie 4. Soort audio Stereo of mono Tijd Toont de tijd verstrekt door het radiostation. 6. Datum Toont de huidige datum verstrekt door het radiostation. OVERIGE FM-MENUBEDIENING Druk op de toets MENU om de menubediening te openen.
  • Seite 25: Bluetooth-Audio

    2. Als het apparaat nooit eerder was gepaard met een Bluetooth-apparaat of het laatst gepaarde apparaat niet kan vinden, dan zullen de display en Bluetooth-statusindicator blijven knipperen. Schakel de Bluetooth-functie van uw apparaat in en laat deze zoeken totdat “Lenco DAR-045” is gevonden. Selecteer “Lenco DAR-045” op het Bluetooth-apparaat om verbinding te maken. Voer eventueel het wachtwoord “0000” in.
  • Seite 26: In-Uitschakeltimer Instellen

    3. Druk op de toets VORIGE of VOLGENDE om de weergave van het uurformaat in te stellen tussen 24H of 12H. Druk op de toets SELECT (of op de toets ENTER op de afstandsbediening) om te bevestigen. 4. Druk op de toets VORIGE of VOLGENDE om de uren aan te passen.
  • Seite 27 3. Druk op de toets VORIGE of VOLGENDE totdat “SYSTEM” (systeem) wordt weergeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 4. Druk op de toets VORIGE of VOLGENDE totdat “RESET” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 5. Druk op de toets VORIGE of VOLGENDE totdat “RESET Y”...
  • Seite 28 Probleemoplossing Geen spanning ● Zorg ervoor dat de voedingskabel stevig is aangesloten. ● Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld. De afstandsbediening werkt niet ● Gebruik de afstandsbediening in de buurt van het apparaat. ● Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het apparaat. ●...
  • Seite 29: Technische Specificaties

    GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Seite 30: Deutsch

    Deutsch DAR-045 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Seite 31: Anschluss

    32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
  • Seite 32: Vorderansicht

    Warnung Verschlucken Sie niemals die Batterie, Verätzungen wären die Folge. *Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. *Das Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen mit Todesfolge führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
  • Seite 33: Ansicht Von Oben

    ANSICHT VON OBEN 1. – VOLUME + Einstellung der Gesamtlautstärke 2. BEREITSCHAFTSMODUS Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken, um es auszuschalten und in den Standby-Modus zu versetzen 3. QUELLE Wählen Sie mit dieser Taste verschiedene Modi: DAB+/FM/CD/AUX/Bluetooth 4.
  • Seite 34: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG BEREITSCHAFTSMODUS ZIFFERNTASTEN MEM/PROG VORHERIGER /TITEL EQUALIZER WIEDERHOLEN X-BASS INFO SENDERSUCHLAUF MENÜ VORHERIGER BLUETOOTH-TITEL NÄCHSTER BLUETOOTH-TITEL BLUETOOTH WIEDERGABE/PAUSE STOPP CD WIEDERGABE/PAUSE LAUTSTÄRKE + LAUTSTÄRKE – STUMM ZUFALL SENDER- NÄCHSTER /TITEL EINGABE MONO/STEREO SENDER+ EINSCHLAFAUTOMATIK ZEITSCHALTUHR UHREINSTELLUNG ÖFFNEN/SCHLIESSEN QUELLE Bedienung der Fernbedienung In der Fernbedienung befindet sich bereits eine CR2025-Knopfzelle.
  • Seite 35: Grundlegende Bedienung

    Folgen Sie für das Ersetzen der Batterie nachfolgender Abbildung. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der Batterie. Batteriefach Batteriefach herausziehen In die angezeigte Richtung drücken CR2025-Knopfzelle ● Wenn die Fernbedienung und andere Geräte sich gegenseitig stören, kann dies ihren Betrieb beeinflussen. ●...
  • Seite 36: Manueller Suchlauf

    Manueller Suchlauf 1. Wechseln Sie in den DAB+-Modus. 2. Rufen Sie mit der Taste MENU die Menüsteuerung auf. 3. Drücken Sie die Taste VORHERIGER oder NÄCHSTER bis „Manual tune“ (Manueller Suchlauf) angezeigt wird und dann die Taste ENTER. 4. Drücken Sie die Taste VORHERIGER NÄCHSTER um den gewünschten Sender auszuwählen (5A-13F).
  • Seite 37: Fm-Radiobedienung

    Dynamik-Komprimierung (DRC) Durch Komprimierung sind leisere Töne besser hörbar, wenn das Gerät in einer lauten Umgebung verwendet wird. Die Komprimierungsstufe einer Sendung wird durch das Rundfunkanbieter festgelegt und zusammen mit dem Dienst übertragen. Durch Ändern des DRC-Werts Ihres Geräts sind Sie in der Lage, den Komprimierungsfaktor bezüglich dieser Stufe anzupassen. Es gibt drei Komprimierungsstufen: HOHE KOMPRIMIERUNG: Maximalkomprimierung, wie sie mit dem Dienst übertragen wird...
  • Seite 38: Audioeinstellung

    Anzeige von FM-Radiosenderinformationen Unten sind die verschiedenen Arten von Informationen aufgeführt. Drücken Sie zum Ändern der angezeigten Radiosenderinformationen mehrfach die Taste INFO. 1. Radiotext Laufschrifttext mit Informationen über Musiktitel oder Programmdetails, die vom Radiosender zur Verfügung gestellt werden 2. Programmart (PTY) Die Art des Programms, das vom Rundfunkanbieter bereitgestellt wird 3.
  • Seite 39: Einschlaffunktion

    Anzeige als auch Bluetooth-Statusanzeige weiter. Schalten Sie in diesem Fall die Bluetoth-Funktion Ihres Geräts ein und aktivieren Sie die Suche bis „Lenco DAR-045“ gefunden wurde. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät „Lenco DAR-045“, um eine Verbindung herzustellen. Geben Sie, falls erforderlich, den Zugangscode „0000“ ein.
  • Seite 40: Einstellen Der Uhrzeit

    EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Schalten Sie das Gerät aus, wenn sich dieses im Bereitschaftsmodus befindet. 2. Drücken Sie die Taste CLOCK SET, um die Uhr einzustellen. Es wird „24H“ (24-Stunden) angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste VORHERIGER oder NÄCHSTER , um das Stundenanzeigeformat auf „24H“ (24-Stunden) oder „12H“ (12-Stunden) einzustellen.
  • Seite 41: Zurücksetzen Auf Werkseinstellung

    ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG Diese Funktion setzt das Gerät auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurück. 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB+- oder FM-Modus. 2. Rufen Sie mit der Taste MENU die Menüsteuerung auf. 3. Drücken Sie die Taste VORHERIGER oder NÄCHSTER bis „SYSTEM“...
  • Seite 42 Fehlersuche Kein Strom ● Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß verbunden ist. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht ● Verwenden Sie die Fernbedienung in der Nähe des Geräts. ● Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts. ●...
  • Seite 43: Technische Spezifikationen

    Änderungen. GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Seite 44: Français

    Français DAR-045 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
  • Seite 45 32. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. 33.
  • Seite 46 Attention N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. *Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en juste 2 heures et peut entraîner le décès. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à...
  • Seite 47 PANNEAU DU HAUT 1. – VOLUME + Pour régler le volume principal 2. MISE EN VEILLE Appuyez dessus pour mettre en marche l’appareil. Rappuyez dessus pour éteindre et passer en mode veille 3. SOURCE Appuyez sur cette touche pour choisir parmi les différents modes : DAB+/FM/CD/AUX/Bluetooth 4.
  • Seite 48: Utilisation De La Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE MISE EN VEILLE PAVÉ NUMÉRIQUE MÉM/PROG PRÉCÉDENT /RÉGLAGE ÉGALISEUR RÉPÉTITION X-BASS INFO RECHERCHE MENU BT PRÉCÉDENT BT SUIVANT BT LECTURE/PAUSE ARRÊT LECTURE/PAUSE CD VOLUME + VOLUME – SOURDINE ALÉATOIRE STATION- SUIVANT /RÉGLAGE ENTRÉE MONO/ST STATION+ SOMMEIL MINUTERIE RÉGLAGE DE L’HORLOGE OUVERTURE/FERMETURE SOURCE Utilisation de la télécommande...
  • Seite 49: Fonctionnement De Base

    Pour installer une pile neuve, consultez la figure ci-dessous. En installant une pile, veillez à suivre les instructions. Compartiment à pile Sortez le compartiment à pile Poussez dans ce sens Pile CR2025 ● Si la télécommande entre en conflit avec d’autres appareils, le fonctionnement sera affecté. ●...
  • Seite 50 Recherche manuelle 1. Mettez l’appareil en marche et réglez-le en mode DAB+. 2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. 3. Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT ou SUIVANT jusqu’à ce que « Manual tune » (Syntonisation manuelle) s'affiche, puis appuyez sur le bouton ENTER.
  • Seite 51 Contrôle de la gamme dynamique (DRC) DRC peut rendre les sons faibles lus faciles à entendre quand l’appareil est utilisé dans un environnement bruyant. Le niveau de DRC d’une diffusion est défini par le diffuseur et transmis avec le service. Une modification de la valeur de DRC sur votre appareil vous permet d’appliquer un facteur d’échelle à...
  • Seite 52 Affichage des informations d’une station FM Les différents types d’informations existants sont mentionnés ci-dessous. Pour changer les informations affichées, appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO. 1. Texte radio Le texte défilant qui affiche des informations sur les titres de musique ou des détails de programme fourni par la station de radio 2.
  • Seite 53: Audio Bluetooth

    Bluetooth continueront de clignoter. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et activez la recherche jusqu’à ce qu'il ait trouvé « Lenco DAR-045 ». Sélectionnez « Lenco DAR-045 » sur l’appareil Bluetooth pour établir la connexion. Saisissez le mot de passe « 0000 », si nécessaire.
  • Seite 54: Configuration De La Langue

    3. Pour annuler la fonction de sommeil, appuyez sur le bouton STANDBY pour éteindre l’appareil. Ou bien, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP pour sélectionner « SLEEP 00 » (sommeil désactivé). RÉGLAGE DE L'HORLOGE 1. Éteignez l’appareil en le mettant en mode veille. 2.
  • Seite 55: Économie D'énergie

    4. Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT ou SUIVANT jusqu’à ce que « SW VER » (version du logiciel) s'affiche, puis appuyez sur le bouton ENTER pour afficher le numéro de la version du logiciel. 5. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D’USINE Cette fonction rétablit les réglages d’usine initiaux de l’appareil.
  • Seite 56 Dépannage Pas d’alimentation ● Vérifiez que le cordon secteur est correctement branché. ● Assurez-vous que l’appareil est allumé. La télécommande ne fonctionne pas ● Utilisez la télécommande près de l’appareil. ● Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande de l’appareil. ●...
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Étant donné que nous améliorons constamment nos produits, leurs caractéristiques et fonctions peuvent changer sans préavis. GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Seite 58: Español

    Español DAR-045 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Seite 59 32. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 60: Panel Frontal

    Advertencia No ingiera la batería; riesgo de quemaduras químicas. Este producto contiene una pila tipo botón. *Si se traga la pila de botón, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
  • Seite 61 PANEL SUPERIOR 1. – VOLUME + Ajusta el volumen principal 2. ESPERA Púlselo para encender la unidad. Vuélvalo a pulsar para apagarla y entrar en modo en espera 3. FUENTE Pulse esta tecla para elegir diferentes modos: DAB+/FM/CD/AUX/Bluetooth 4. AJUSTAR RELOJ En modo en espera, púlsela para proceder a la configuración del reloj 5.
  • Seite 62: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA ESPERA BOTONES NUMÉRICOS MEM/PROG ANTERIOR /SINTONIZAR ECUALIZADOR REPETIR X-BASS INFORMCIÓN BÚSQUEDA MENÚ BT ANTERIOR BT SIGUIENTE REPRODUCCIÓN/PAUSA DEL BT DETENER REPRODUCIR/PAUSAR CD VOLUMEN + VOLUMEN – SILENCIO ALEATORIO SIGUIENTE /SINTONIZACIÓN ENTRAR MONO/ESTÉREO SUSPENSIÓN TEMPORIZADOR AJUSTAR RELOJ ABRIR/CERRAR FUENTE Funcionamiento del mando a distancia En la unidad del mando a distancia ya se encuentra instalada una pila CR2025.
  • Seite 63: Operaciones Básicas

    Para sustituir una pila nueva, por favor, remítase a la figura que se muestra debajo. Cuando inserte una pila, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta. Porta pilas Saque el porta pilas Empújela según esta dirección Pila CR2025 ● Si el mando a distancia entra en conflicto con otros dispositivos, se verá afectado el funcionamiento. ●...
  • Seite 64 Búsqueda manual 1. Encienda la unidad en modo DAB+. 2. Pulse el botón MENU para acceder al control del menú. 3. Pulse el botón ANTERIOR o SIGUIENTE hasta que se muestre “Manual tune” (Sintonización manual) y posteriormente, pulse el botón ENTER. 4.
  • Seite 65: Funcionamiento De La Radio Fm

    Control de gama dinámica (DRC) El DRC puede facilitar la audición de sonidos más suaves cuando se usa la unidad en un entorno ruidoso. El nivel del DRC de una emisión lo fija el emisor y se transmite dentro del servicio. Cambiar el valor del DRC en la unidad le permite aplicar un factor de subida o bajada a este nivel.
  • Seite 66 1. Radio texto Desplácese por el texto que muestra información sobre los títulos musicales o los detalles del programa que proporciona la emisora de radio 2. Tipo de programa (PTY) Tipo de programa proporcionado por el emisor 3. Frecuenc Frecuencia del canal actual 4.
  • Seite 67: Entrada Aux

    Bluetooth seguirán parpadeando. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo y active la búsqueda hasta que se encuentre “Lenco DAR-045”. Seleccione “Lenco DAR-045” en el dispositivo Bluetooth para realizar la conexión. Introduzca la contraseña “0000” si la solicita.
  • Seite 68: Configuración Del Reloj

    CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. Apague la unidad en modo de espera. 2. Pulse el botón CLOCK SET para ajustar el reloj. Mostrará “24H”. Pulse el botón ANTERIOR o SIGUIENTE para ajustar el formato de la pantalla horaria entre 24H o 12H. Pulse el botón SELECT (o el botón ENTER en el mando a distancia) para confirmarlo.
  • Seite 69: Ahorro De Energía

    2. Pulse el botón MENU para acceder al control del menú. 3. Pulse el botón ANTERIOR o SIGUIENTE hasta que se muestre “SYSTEM” y posteriormente pulse el botón ENTER. 4. Pulse el botón ANTERIOR o SIGUIENTE hasta que se muestre “RESET (RESTAURAR)” y posteriormente pulse el botón ENTER.
  • Seite 70 Solución de problemas No se enciende ● Compruebe que el cable de red está bien conectado. ● Asegúrese de que la unidad está encendida. El mando a distancia no funciona ● Use el mando a distancia cerca de la unidad. ●...
  • Seite 71: Especificaciones Técnicas

    GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.

Inhaltsverzeichnis