Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G-BH1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Edition: 09.2011 · 610.44434.01.000
Betriebsanleitung G-BH1, G-BH9
G-Serie
G-Series
Seitenkanal
Side Channel
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
2BH1 1
2BH1 2
2BH1 3
2BH1 4
2BH1 5
2BH1 6
2BH1 8
2BH1 9
2BH9 23
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle G-BH1

  • Seite 1 Edition: 09.2011 · 610.44434.01.000 Originalbetriebsanleitung · Deutsch Betriebsanleitung G-BH1, G-BH9  2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt 1 Sicherheit.............................3 Definitionen ..........................3 1.1.1 Warnsymbol .........................3 1.1.2 Signalwort........................3 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................3 Restrisiken ..........................6 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................7 3 Technische Daten ..........................8 Mechanische Daten ........................8 Elektrische Daten ........................12 Einsatzbedingungen........................12 4 Transport ............................13 5 Installation ............................14 Aufstellung ..........................15 Elektrischer Anschluss (Motor) ....................16 Anschluss der Rohrleitungen/ Schläuche (Aggregat) .............19 5.3.1 Saugstutzen .......................20...
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit VORSICHT Gefahr von Sachschäden. Definitionen Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sach- Um auf Gefahren und wichtige Informationen schäden zur Folge haben kann, wenn nicht die hinzuweisen, werden in dieser Betriebsanleitung entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. folgende Signalwörter und Symbole verwendet: ACHTUNG Hinweis auf einen möglichen Nachteil, d.h.
  • Seite 4 Sicherheit  WARNUNG  WARNUNG Bei Arbeiten am Aggregat besteht Verlet- Gefahr durch Unterdruck und Überdruck: zungsgefahr, u.a. durch Schnei- schlagartiges Entweichen von Medien (Haut- den/Abschneiden, Quetschen und Verbren- und Augenverletzungen), nen! plötzliches Einziehen von Haaren und Klei- dung! Bei sämtlichen Arbeiten an und mit dem Aggre- gat (Transport, Installation, Inbetriebnahme, Gefahr durch austretende Medien: Außerbetriebnahme, Instandhaltung, Entsor-...
  • Seite 5 Sicherheit  WARNUNG  WARNUNG Gefahr durch drehende Teile (Außenlüfter, Gefahr durch drehendes Laufrad: Laufrad, Welle): Schneiden/Abschneiden von Gliedmaßen! Schneiden/Abschneiden von Gliedmaßen, Bei geöffneten Saug- und Druckstutzen ist das Erfassen/Aufwickeln von Haaren und Klei- drehende Laufrad zugänglich! dung! Bei freiem Ein- und Austritt der Gase, d.h. bei Gefahr durch Unterdruck und Überdruck: direkter Ansaugung aus der oder direkter Förde- schlagartiges Entweichen von Medien (Haut-...
  • Seite 6: Restrisiken

    Sicherheit Restrisiken  WARNUNG  WARNUNG Ort der Gefährdung: Umgebung des Aggregats. Ort der Gefährdung: Heiße Oberfläche bis zu ca. 160°C. Gefährdung: Schwere Gehörschäden durch Lärmabstrahlung Gefährdung: möglich. Verbrennungen möglich. Schutzmaßnahmen: Schutzmaßnahmen: Nach Einbau des Aggregats in die Anlage Decken Sie das Aggregat mit einem geeigneten Schallmessung im Betrieb durchführen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vorhersehbarer Missbrauch  Dieses muss für die durchzuführenden Arbei- Verboten sind: ten geschult und autorisiert sein.  der Einsatz der G-BH1, G-BH9 in nicht ge-  Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen werblichen Anlagen, sofern anlagenseitig nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt nicht die notwendigen Vorkehrungen und werden.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Einrädrige Ausführung Gewicht [kg] ca. Mechanische Daten 2BH180.-7..0. Masse/Gewicht 2BH180.-7..1. Einrädrige Ausführung 2BH180.-7..2. Gewicht [kg] ca. 2BH183.-7..0. 2BH1100-7..0. 2BH183.-7..1. 2BH1200-7..0. 2BH183.-7..2. 2BH1300-7..0. 2BH190.-7..0. 2BH1300-7..1. 2BH190.-7..1. 2BH1300-7..2. 2BH190.-7..3. 2BH1330-7..0. 2BH193.-7..0. 2BH1330-7..1. 2BH193.-7..1. 2BH1330-7..2. 2BH193.-7..3. 2BH1400-7..0. 2BH923..-…P 2BH1400-7..1. 2BH923..-…Q 2BH1400-7..2.
  • Seite 9 Technische Daten Schalldruckpegel Zweirädrige Ausführung Messflächenschalldruckpegel L nach Gewicht [kg] ca. EN ISO 3744, gemessen in 1 m Abstand in ei- 2BH184.-7..3. nem Betriebspunkt bei etwa 2/3 der zulässigen Gesamtdruckdifferenz und angeschlossenen 2BH191.-7..1. Leitungen ohne Vakuum- bzw. Druckbegren- 2BH191.-7..2. zungsventil, Toleranz 3 dB (A). 2BH191.-7..3.
  • Seite 10 Technische Daten Einrädrige Ausführung Zweirädrige Ausführung 1-m-Messflächen- 1-m-Messflächen- schalldruckpegel L schalldruckpegel L [dB (A)] [dB (A)] 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 2BH1630-7..1. 2BH1310-7..2. 2BH1630-7..2. 2BH1410-7..3. 2BH1630-7..3. 2BH1410-7..4. 2BH1630-7..6. 2BH1510-7..4. 2BH1630-7..7. 2BH1510-7..5. 2BH180.-7..0. 2BH1610-7..1. 2BH180.-7..1. 2BH1610-7..2. 2BH180.-7..2. 2BH1610-7..3. 2BH183.-7..0.
  • Seite 11 Technische Daten Schallleistungspegel Anziehdrehmomente für Verschraubungen aus Metall Schallleistungspegel L nach EN ISO 3744, To- leranz 3 dB (A). Gewinde [Nm] Schallleistungspegel L [dB (A)] M12x1,5 4 - 6 50 Hz 60 Hz M16x1,5 5 - 7,5 2BH191. M25x1,5 6 - 9 2BH1940 M32x1,5 8 - 12...
  • Seite 12: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Drücke Siehe Leistungsschild. siehe Leistungsschild * min. saugseitige Druckdifferenz: siehe Leistungsschild * max. druckseitige Druckdifferenz Einsatzbedingungen * Die auf dem Leistungsschild angegebenen Temperaturen Druckdifferenzen gelten nur bei folgenden Be- Temperatur der dingungen: max. zulässige Temperatur: zu fördernden ...
  • Seite 13: Transport

    Transport Je nach Typ muss der Transport auf unterschied- Transport liche Arten erfolgen:  2BH11., 2BH12., 2BH13., 2BH14., 2BH15.  WARNUNG (einrädrig): Transport von Hand  2BH15. (zweirädrig), 2BH16., 2BH18., Kippen oder Herabfallen kann zu Quet- schungen, Knochenbrüchen o.ä. führen! 2BH19., 2BH923..: Transport mit Kran, angehängt an der Ring- Scharfe Kanten können Schnittverletzungen...
  • Seite 14: Installation

    Installation Installation  WARNUNG Brandgefahr durch entzündliche Stoffe!  WARNUNG Das Aggregat darf nie mit entzündlichen Stoffen in Berührung kommen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat kann schwere oder sogar tödliche Verlet-  WARNUNG zungen zur Folge haben! Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1, Gefahr von Verbrennungen durch heiße O- "Sicherheit", S.
  • Seite 15: Aufstellung

    Installation Bei Lieferung ist das Aggregat anschlussfertig. Mindestabstände: Wenn jedoch die Zeit von Lieferung bis Inbe- Um ausreichende Kühlung des Aggregats zu triebnahme des Aggregats einen bestimmten gewährleisten, müssen unbedingt die erforderli- Zeitraum überschreitet, muss die Schmierung der chen Mindestabstände zur Lüfterhaube sowie Wälzlager erneuert werden.
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss (Motor)

    Installation Aufstellungsvarianten/Achslage: Senkrechte Befestigung an der Wand mit dem Verdichterdeckel nach unten Grundsätzlich sind bei der Aufstellung des Ag- gregats folgende Varianten mit unterschiedlicher Bei senkrechter Befestigung des Aggregats an Achslage (waagerecht oder senkrecht) möglich: die Wand wird das Aggregat über die Bohrungen des Fußes befestigt.
  • Seite 17 Installation Kabelverschraubungen am Klemmenkasten an- Vorschriften: bringen. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: Der elektrische Anschluss ist folgendermaßen  Jeweils eine Kabelverschraubung auswählen, auszuführen: die für den Leitungsdurchmesser geeignet ist.  gemäß den entsprechenden VDE- bzw. natio-  Diese Kabelverschraubung in die Öffnung des nalen Vorschriften, Klemmenkastens einsetzen.
  • Seite 18 Installation Betrieb mit Frequenzumrichter:  GEFAHR  WARNUNG Gefahr durch Elektrizität! Luftabstände zwischen blanken, spannungsfüh- Aggregate mit UL-Approbation dürfen in den renden Teilen untereinander und gegen Erde: USA ohne Prüfung durch eine geeignete Prüf- stelle nicht am Frequenzumrichter betrieben mindestens 5,5 mm (bei einer Bemessungs- werden! spannung von U ≤...
  • Seite 19: Anschluss Der Rohrleitungen/Schläuche (Aggregat)

    Installation Anschluss der Rohrleitungen/ Schläuche (Aggregat) Schalldämpfer: Die Aggregate werden standardmäßig mit Schalldämpfern (in folgenden Abbildungen mit Pfeilen gekennzeichnet) für Saug- und Druck- stutzen geliefert. Bei Lieferung sind an folgenden Aggregaten die Schalldämpfer bereits montiert. Fig. 6: 2BH1840-7L... (zweirädriges Aggregat in zweiflutiger Ausführung) Fig.
  • Seite 20: Saugstutzen

    Installation  WARNUNG  WARNUNG Gefahr durch drehendes Laufrad: Gefahr durch Unterdruck und Überdruck! Schneiden/Abschneiden von Gliedmaßen! Gefahr durch austretende Medien! Bei geöffneten Saug- und Druckstutzen ist das Angeschlossene Leitungen und Behälter stehen drehende Laufrad zugänglich! im Betrieb unter Unter- bzw. Überdruck! Bei freiem Ein- und Austritt der Gase, d.h.
  • Seite 21: Druckstutzen

    Installation 5.3.2 Druckstutzen Der Druckstutzen mit dem zugehörigen Schall- dämpfer (Fig. 1, S. 2, Pos. 4) ist mit einem Pfeil aus dem Aggregat heraus gekennzeichnet. Schließen Sie hier die Druckleitung an. Über diese werden die zu fördernden Gase abgeführt. Vorgehensweise: siehe Kapitel 5.3.3. 5.3.3 Vorgehensweise beim Anschluss der Rohrleitungen/Schläuche...
  • Seite 22: Vorbereitung

    Inbetriebnahme Vorbereitung Inbetriebnahme  WARNUNG  WARNUNG Gefahr durch verschlossene Stutzen! Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat Bei verschlossenem/verschmutztem Saug- oder kann schwere oder sogar tödliche Verlet- Druckstutzen entsteht Unterdruck oder Über- zungen zur Folge haben! druck im Aggregat. Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1, Dadurch kann die Wicklung des Motors über- "Sicherheit", S.
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme  WARNUNG  WARNUNG Gefahr durch drehende Teile! Gefahr von Gehörschäden durch Lärmab- Gefahr durch Unterdruck und Überdruck! strahlung! Gefahr durch austretende Medien! Für die vom Hersteller gemessene Ge- Auch Probeläufe dürfen nur bei vollständig mon- räuschemission des Aggregats siehe tiertem Aggregat durchgeführt werden.
  • Seite 24: Betrieb

    Betrieb Betrieb VORSICHT Gefahr von Lagerschäden!  WARNUNG Starke mechanische Stöße sind im Betrieb und im Stillstand zu vermeiden. Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat kann schwere oder sogar tödliche Verlet- zungen zur Folge haben! Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1, "Sicherheit", S.
  • Seite 25: Außerbetriebnahme Und Längerer Stillstand

    Außerbetriebnahme und längerer Stillstand Außerbetriebnahme und längerer VORSICHT Stillstand Gefahr von Überhitzung durch hohe Tempe- raturen! Vorbereitung für Außerbetriebnahme Bei Aufbewahrung in einer Umgebung mit einer oder längeren Stillstand Temperatur von über 40°C kann es zu Beschä-  WARNUNG digungen der Wicklung sowie zur Verkürzung der Fettwechselfrist kommen.
  • Seite 26: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung  WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat kann schwere oder sogar tödliche Verlet- zungen zur Folge haben! Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1, "Sicherheit", S. 3 f. gelesen? Sie dürfen sonst keine Arbeiten mit oder an dem Aggregat durchführen! ...
  • Seite 27: Instandsetzung/Störungsbehebung

    Instandhaltung Instandsetzung/Störungsbehebung Störung Ursache Abhilfe Behebung durch Motor läuft Unterbrechung in Unterbrechung durch Sicherungen, Klemmen bzw. Elektriker nicht an; mindestens zwei Lei- Zuleitungen beseitigen. kein Laufge- tungen der Stromver- räusch. sorgung. Motor läuft Unterbrechung in Unterbrechung durch Sicherungen, Klemmen bzw. Elektriker nicht an;...
  • Seite 28: Service/Kundendienst

    Entsorgung Service/Kundendienst 10 Entsorgung Für Arbeiten (insbesondere den Einbau von Er- Lassen Sie das gesamte Aggregat bei einem satzteilen sowie Wartungs- und Reparaturarbei- geeigneten Entsorger verschrotten. Besondere ten), die nicht in dieser Betriebsanleitung be- Maßnahmen sind hierbei nicht nötig. schrieben sind, steht Ihnen unser Service zur Für weitere Informationen zur Entsorgung des Verfügung.
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    Industriestraße 26 bevollmächtigter: 97616 Bad Neustadt Deutschland Seitenkanalverdichter der G-Serie Bezeichnung: G-BH1, G-BH9 Typen 2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23 Der oben beschriebene Seitenkanalverdichter erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Gemeinschaft: Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15.
  • Seite 30 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 31 Edition : 09.2011 · 610.44434.50.000 Instructions de service d'origine · Français Mode d'emploi G-BH1, G-BH9  2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch...
  • Seite 32 Table des matières Table des matières 1 Sécurité ...............................3 Définitions ..........................3 1.1.1 Symbole d'avertissement .....................3 1.1.2 Mot de signalisation......................3 Consignes de sécurité d'ordre général..................3 Risques résiduels........................6 2 Utilisation conforme à l'usage prévu ....................7 3 Données techniques..........................8 Données mécaniques .......................8 Données électriques .......................12 Conditions de fonctionnement ....................12 4 Transport ............................13 5 Installation ............................15...
  • Seite 33: Sécurité

    Sécurité Sécurité  ATTENTION Risque de dommages corporels. Définitions Signale un danger éventuel pouvant avoir des Les mots de signalisation et les symboles blessures moyennement graves ou bénignes suivants seront utilisés dans ce mode d'emploi pour conséquence si les mesures adéquates ne pour attirer l'attention sur les dangers et les sont pas prises.
  • Seite 34 Sécurité  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Un maniement incorrect de l'unité pompe- Danger dû à une dépression ou une moteur peut avoir de graves blessures ou des surpression : blessures mortelles pour conséquence ! dégagement soudain de fluides (lésions de la peau et des yeux), Tous les travaux sur et avec l'unité...
  • Seite 35 Sécurité  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Danger dû à des pièces en rotation Danger dû à la roue à aubes en rotation : (ventilateur extérieur, roue à aubes, arbre) : coupure / cisaillement de membres ! coupure / cisaillement de membres, La roue à...
  • Seite 36: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Lieu du danger : Environnement de l'unité pompe-moteur. Lieu du danger : Surface chaude env. 160°C Danger : Graves lésions de l'ouïe possibles dues au bruit. Danger : Brûlures possibles. Mesures de protection : Réaliser une mesure du niveau sonore pendant Mesures de protection : le fonctionnement après avoir monté...
  • Seite 37: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Respecter impérativement les limites indiquées G-BH1 et G-BH9, types 2BH1 1 2BH1 2 au chapitre 3, « Données techniques », p. 8 (et 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 suiv.) pendant le fonctionnement de la G-BH1,...
  • Seite 38: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Version à une roue Poids Données mécaniques [kg] Masse / poids Type env. Version à une roue 2BH180.-7..0. Poids 2BH180.-7..1. [kg] 2BH180.-7..2. Type env. 2BH183.-7..0. 2BH1100-7..0. 2BH183.-7..1. 2BH1200-7..0. 2BH183.-7..2. 2BH1300-7..0. 2BH190.-7..0. 2BH1300-7..1. 2BH190.-7..1. 2BH1300-7..2. 2BH190.-7..3. 2BH1330-7..0. 2BH193.-7..0.
  • Seite 39 Données techniques Niveau sonore Version à deux roues Niveau de pression acoustique surfacique selon Poids EN ISO 3744, mesuré à un écart de 1 m à un [kg] point de fonctionnement à env. 2/3 de la pression Type env. différentielle totale permise, conduites raccordées sans soupape de limitation de vide ou 2BH181.-7..3.
  • Seite 40 Données techniques Version à une roue Version à deux roues Type 1 Niveau de pression Type 1 Niveau de pression acoustique surfacique acoustique surfacique à 1 m L [dB (A)] à 1 m L [dB (A)] 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz env.
  • Seite 41 Données techniques Niveau de puissance acoustique Couples de serrage pour raccords à vis en métal Niveau de puissance acoustique L selon EN ISO 3744, tolérance ±3 dB (A). Filet [Nm] Version à deux roues M12x1,5 4 - 6 Niveau de puissance acoustique L [dB (A)] M16x1,5...
  • Seite 42: Données Électriques

    Données techniques Données électriques Pressions Voir plaque signalétique. Pression mini. Voir plaque signalétique * d'aspiration : Pression de sortie Voir plaque signalétique * maxi. en cas de Conditions de fonctionnement fonctionnement avec compresseur : Températures * La différence de pression totale indiquée sur la Température Température max.
  • Seite 43: Transport

    Transport Transport avec des engins de levage : Transport  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Danger dû à des charges qui basculent ou Le basculement ou la chute peuvent tombent ! provoquer des écrasements, des fractures Respecter les règles de base suivantes pour le par ex.
  • Seite 44 Transport Anneau de levage /Bride de levage: Les types pesant jusqu'à 30 kg ne sont pas équipés d'un anneau de levage/Bride de levage (2BH11., 2BH12., 2BH13., 2BH14., 2BH15 [à une roue]). Les types pesant plus de 30 kg sont équipés en série d'un anneau de levage/Bride de levage (2BH15.
  • Seite 45: Installation

    Installation Installation  AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par basculement de  AVERTISSEMENT l'unité pompe-moteur ! Porter un équipement personnel de protection Un maniement incorrect de l'unité pompe- (gants et chaussures de sécurité). moteur peut avoir de graves blessures ou Manipuler l'unité pompe-moteur avec la des blessures mortelles pour conséquence ! prudence nécessaire ! Avez-vous lu les consignes de sécurité...
  • Seite 46: Implantation

    Installation Les moteurs des unités pompe-moteur ont les ATTENTION caractéristiques suivantes : Risque de surchauffe dû à la surface chaude  indice de protection IP55 (voir plaque de l'unité pompe-moteur ! signalétique),  isolation tropicale. La surface de l'unité pompe-moteur peut devenir très chaude.
  • Seite 47: Branchement Électrique (Moteur)

    Installation Composants servant à réduire le niveau sonore Position verticale sur le couvercle du sur l'unité pompe-moteur : compresseur ("Montage sur couvercle")  Silencieux (équipement série) : En cas de montage à la verticale sur le couvercle du compresseur, utiliser des éléments à ressort. Les unités pompe-moteur sont équipées en série de silencieux à...
  • Seite 48 Installation  Briser la peau de fonderie à l'aide d'un outil  DANGER adéquat. Utiliser pour cela par ex. une cheville métallique de diamètre correspondant ou un Risque d'électrocution ! burin et un marteau. Les mesures suivantes doivent être prises avant de commencer tout travail sur l'unité...
  • Seite 49 Installation Cela vaut également pour : Fonctionnement avec convertisseur de fréquence :  le fil pilote,  le conducteur de mise à la terre extérieur.  AVERTISSEMENT Les deux conducteurs sont reconnaissables à Les unités pompe-moteur avec homologation leur couleur (vert-jaune). UL ne doivent pas être utilisées aux USA sur des convertisseurs de fréquence sans ...
  • Seite 50: Raccordement De La Tuyauterie / Des Tuyaux Flexibles (Pompe À Vide / Compresseur)

    Installation Raccordement de la tuyauterie / des tuyaux flexibles (pompe à vide / compresseur) Silencieux : Les unités pompe-moteur sont équipées en série de silencieux (repérés dans les illustrations suivantes par des flèches) pour les tubulures d'aspiration et de refoulement. Les silencieux sont déjà...
  • Seite 51: Tubulure D'aspiration

    Installation  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Danger dû à une dépression ou une Danger dû à la roue à aubes en rotation : surpression ! coupure / cisaillement de membres ! Danger dû à des fluides qui s'échappent ! La roue à aubes en rotation est accessible Les conduites et réservoirs raccordés sont en quand les tubulures d'aspiration et de surpression ou dépression pendant...
  • Seite 52: Tubulure De Refoulement

    Installation 5.3.2 Tubulure de refoulement La tubulure de refoulement et son silencieux (Fig. 1 p. 2, pos. 4) est caractérisée par une flèche en direction de l'extérieur de la pompe à vide / du compresseur. Raccorder ici la conduite de refoulement.
  • Seite 53: Mise En Service

    Mise en service Préparation Mise en service  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Danger dû à des tubulures obturées ! Il se forme une dépression ou une surpression Un maniement incorrect de l'unité pompe- dans l'unité pompe-moteur quand la tubulure moteur peut avoir de graves blessures ou des d'aspiration ou de refoulement est obturée.
  • Seite 54: Démarrage Et Mise Hors Fonction

    Mise en service  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Danger dû aux pièces en rotation ! Risque de lésions de l'ouïe dû au bruit ! Danger dû à une dépression ou une surpression ! Voir chapitre 3.1, « Données mécaniques », Danger dû à des fluides qui s'échappent ! section «...
  • Seite 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement ATTENTION Risque de rouille par accumulation de  AVERTISSEMENT condensat dans la zone du moteur ! Sur les moteurs dont les ouvertures de purge du Un maniement incorrect de l'unité pompe- condensat sont fermées : moteur peut avoir de graves blessures ou des Oter de temps en temps les fermetures afin que blessures mortelles pour conséquence ! l'eau qui s'est éventuellement accumulée puisse...
  • Seite 56: Mise Hors Service Et Arrêt Prolongé

    Mise hors service et arrêt prolongé Mise hors service et arrêt ATTENTION prolongé Risque de surchauffe dû à des températures trop élevées ! Préparation à la mise hors service ou à L'enroulement peut être endommagé et la l'arrêt prolongé périodicité de changement de graisse ...
  • Seite 57: Entretien

    Entretien Vidange/Rinçage/Nettoyage Entretien Avant tout entretien / toute réparation, vider, rincer le groupe et le nettoyer de l'extérieur.  AVERTISSEMENT Vider le groupe avec de l'air et le rincer jusqu'à Un maniement incorrect de l'unité pompe- ce que tous les restes volatiles aient disparus. moteur peut avoir de graves blessures ou des Nettoyer l'extérieur du groupe avec de l'air blessures mortelles pour conséquence !
  • Seite 58: Réparation / Dépannage

    Entretien Réparation / dépannage Dérangement Cause Remède Dépannage Le moteur ne Coupure dans au moins deux Remettre sous tension au moyen de Électricien démarre pas, lignes de l'alimentation fusibles, bornes ou conducteurs. pas de bruit de électrique. marche. Le moteur ne Coupure dans une ligne de Remettre sous tension au moyen de Électricien...
  • Seite 59: Service-Entretien

    Élimination Dérangement Cause Remède Dépannage Bruit de Roulement à billes : manque Regraisser ou changer le roulement à billes. S.A.V.* roulement de graisse ou défectueux. anormal. Compresseur Joints défectueux sur le Contrôler et changer si nécessaire les joints S.A.V.* non étanche. silencieux.
  • Seite 60: Déclaration Ce De Conformité

    : 97616 Bad Neustadt Allemagne Compresseurs régénérateurs de la série G Désignation : G-BH1, G-BH9 Types 2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23 Le compresseur régénérateur décrit ci-dessus répond à la législation communautaire d'harmonisation en vigueur suivante : Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au...
  • Seite 61 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Inhaltsverzeichnis