Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HEINE GAMMA 2.2
®
GAMMA C
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 3101
1/7.10
Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernehmen wir für dieses Gerät (ausgenommen
Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Tips und Batterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk.
Diese Garantie gilt für einwandfreies Arbeiten bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Beachtung der
Gebrauchsanweisung. Während der Dauer der Gewährleistung und Garantie werden auftretende Fehler und Mängel am
Gerät kostenlos beseitigt, soweit sie nachweislich auf Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen.
Rügt ein Besteller während der Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die Beweislast dafür, dass das Produkt
bereits bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche Gewährleistung und die Garantie beziehen sich nicht auf
solche Schäden, die durch Abnutzung, fahrlässigen Gebrauch, Verwendung von nicht original HEINE Teilen / Ersatzteilen
(insbesondere Lampen, da diese speziell für HEINE Instrumente nach folgenden Kriterien entwickelt wurden: Farbtemperatur,
Lebensdauer, Sicherheit, optische Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autorisierter Personen entstehen
oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Weitere Ansprüche, insbeson-
dere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere zuständige Vertretung
weiterleitet.
Warranty
Instead of the usual 2-year guarantee, we guarantee this device for 5 years from the date of delivery from our factory (this
excludes consumables such as bulbs, tips and batteries). We guarantee the proper function of the unit provided it is used as
intended by the manufacturer and according to the instructions for use. Any faults or defects which occur during the guaran-
tee period will be repaired free of charge provided they are caused by faults in material, design or workmanship. In the case
of a complaint of a defect in the product during the guarantee period, the buyer must prove that any such defect was
present at the time the product was delivered. The usual legal guarantee and warranty do not apply to incorrect use, the use
of non-original HEINE parts or accessories. (Especially bulbs, as these are designed with emphasis on the following criteria:
Color temperature, life expectancy, safety, optical quality and performance.) Also excluded are repairs or modifications made
by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the instructions supplied with the product.
Further claims, in particular claims for damage not directly related to the HEINE product, are excluded.
For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
Garantie
A la place du délai de garantie légal de 2 ans, nous garantissons cet appareil (à l'exception des consommables comme par
ex. les ampoules, les pointes et les piles) pendant cinq ans à compter de la livraison des marchandises départ usine. Nous
garantissons le bon fonctionnement de l'instrument fourni, sous réserve qu'il soit utilisé selon les normes prescrites par le
fabricant dans le respect du mode d'emploi. Tous les dysfonctionnements ou les pannes intervenant pendant la période de
garantie légale et de garantie de l'entreprise seront réparés gratuitement, à condition qu'ils résultent d'un défaut des compo-
sants, de la conception ou de la fabrication. En cas de réclamation pour un défaut pendant la période de garantie légale,
l'acheteur devra apporter la preuve que ce défaut existait au moment de la livraison. Cette garantie légale et la garantie de
l'entreprise ne s'appliquent pas aux dommages résultant d'une usure normale, d'une utilisation incorrecte, de l'utilisation de
pièces / pièces de rechange non d'origine HEINE (en particulier les ampoules, qui sont conçues spécialement pour HEINE
selon les critères suivants : couleur de température, longévité, sécurité, qualité optique et performances). Sont également
exclues toutes les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par HEINE, ainsi que dans les
cas où le client ne respecte pas les instructions du mode d'emploi. Toutes réclamations ultérieures, en particulier pour le
remplacent de dommages non directement liés au produit HEINE sont exclues.
Pour les réparations, contactez votre fournisseur, qui nous retournera les marchandises ou les adressera à notre agent
agréé.
Garantía
En vez del plazo de garantía legal de 2 años asumimos para este aparato (a exepción de materiales fungibles como p. ej.
lámparas, espéculos y pilas) una garantía durante cinco años a partir de la fecha de la salida de mercancía desde fábrica.
Esta garantía se basa en un funcionamiento de acuerdo con la finalidad del aparato y cumpliendo las instrucciones de
manejo. Durante el período de garantía legal y la garantía adicional se reparan los fallos o deficiencias que pueda sufrir el
aparato sin gastos, siempre que estos tengan su origen y siendo demostrables en deficiencias de material, mano de obra
o constructivos. En el caso de queja por defecto en el producto durante la garantía, el comprador debe demostrar que el
producto en el momento de su recepción ya era defectuoso. Esta garantía legal y la garantía adicional no son aplicables
para deterioros que surjan por desgaste, empleo descuidado, incorporación de repuestos no originales de HEINE/recambios
(sobre todo lámparas, ya que éstas se desarrollaron especialmente para instrumentos HEINE según los siguientes criterios:
color de temperatura, duración, seguridad, calidad y rendimiento óptico), intervenciones de personal no autorizado por
HEINE o en caso de que el cliente no respete las instrucciones del manual de usuario. Otras reclamaciones como p. ej.
sustitución por daños que no se hayan originado directamente en el producto de HEINE quedan excluidos.
En caso de reparaciones diríjanse a su proveedor que remitirá el aparato a fábrica o al taller oficial correspondiente.
Gekauft bei / Bought from / Acheté chez / Comprado a
am / date / le / el
Gebrauchsanweisung
Stethoskope HEINE GAMMA 2.2
, 2.3
,
®
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Stethoskops diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Handhabung
Legen Sie das Bruststück immer mit geringem Druck auf. Eine vollständige Bedeckung der
Membran ist nicht erforderlich. Beim Kombi-Bruststück können Sie wählen zwischen Membran-
seite und offenem Trichter. Halten Sie dazu mit einer Hand den Schlauchanschluss und drehen
Sie mit der anderen Hand das Bruststück um 180°, bis es rastet.
Reinigung und Pflege
Ohrbügel und Kunststoffschlauch können mit Alkohol oder milder Seifenlauge abgewischt werden.
Die Ohroliven werden abgeschraubt und in Seifenlauge gewaschen.
Die Membran kann nach Abziehen bzw. Abschrauben des Halterings vorsichtig in Seifenlauge
gewaschen werden. Eine Ersatzmembran wird mitgeliefert.
Alle Teile können mit Äthylenoxyd sterilisiert werden. Thermische Sterilisation und Eintauchen in
Flüssigkeiten sind nicht erlaubt.
93/42/EWG /CEE/ EEC
Instructions for use
Stethoscopes HEINE GAMMA 2.2
Read these instructions carefully before using the HEINE stethoscope and keep them in a safe
place for future reference.
Setting-up
Position the chestpiece without applying too much pressure. It is not necessary to cover the
whole surface of the membrane. The combi-chestpiece lets you choose between a membrane and
an open cone. To select, hold the tube in one hand and rotate the chestpiece with the other hand
180° until it clicks into place.
Cleaning and maintenance
The ear tube and plastic tubing can be wiped clean with alcohol or mild soapy water.
The ear olives can be unscrewed and washed in soapy water.
The membrane can be removed after carefully unscrewing the retaining ring and washed in
soapy water. A replacement membrane is supplied.
All components can be sterilized in ethylene oxide. Do not use thermal sterilization or soaking.
DEUTSCH
Instructions d'utilisation
, 2.3
, GAMMA C
Stéthoscopes HEINE GAMMA 2.2
®
®
®
Avant de mettre en service ce stéthoscope HEINE, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
et le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure.
Utilisation
Poser la tête du stéthoscope en appuyant le moins possible. Il n'est pas nécessaire que la
membrane adhère sur toute sa surface. Dans le cas de modèles à tête double, vous avez le choix
entre la membrane, d'un côté, et le cône, de l'autre. Pour passer de l'un à l'autre, tenir d'une main
le raccord du tuyau, puis, de l'autre, tourner la tête du stéthoscope de 180° jusqu'à enclenchement.
Nettoyage et entretien
Essuyer les branches de la lyre et le tuyau en caoutchouc avec un chiffon imbibé d'alcool ou d'une
solution légèrement savonneuse.
Retirer ou dévisser les embouts auriculaires, puis les laver à l'eau savonneuse.
Une fois la bague dévissée, la membrane peut être lavée à l'eau savonneuse, avec toutes les
précautions d'usage. L'appareil est livré avec une membrane de rechange.
Tous les composants peuvent être stérilisés à l'oxyde d'éthylène. NE PAS stériliser à chaud, ni
immerger dans un liquide.
ENGLISH
Instrucciones de manejo
, 2.3
, GAMMA C
Estetoscopios HEINE GAMMA 2.2
®
®
®
Lea estas instrucciones de manejo cuidadosamente antes de poner en marcha el estetoscopio
y guárdelas para posteriores consultas.
Manejo
Coloque el captador torácico siempre con poca presión. No hace falta cubrir la membrana
completamente. En el captador torácico combinado puede elegir entre el lado de la membrana
o el embudo abierto. Sujete para ello con una mano la conexión del tubo y gire con la otra mano
el captador torácico por 180°, hasta que encasquille.
Limpieza y cuidado
Los auriculares y el tubo de plástico se pueden frotar con agua jabonosa o alcohol.
Las olivas se desenroscan o se estiran y se lavan con agua jabonosa.
La membrana se puede lavar cuidadosamente con agua jabonosa después de desenroscar
o estirar el anillo soporte. Se suministra una membrana de recambio.
Todas las partes se pueden esterilizar con óxido de etileno. No es permisible la esterilización
térmica ni la inmersión en líquidos.
FRANÇAIS
, 2.3
, GAMMA C
®
®
®
ESPAÑOL
, 2.3
, GAMMA C
®
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEINE GAMMA 2.2

  • Seite 1 óptico), intervenciones de personal no autorizado por HEINE o en caso de que el cliente no respete las instrucciones del manual de usuario. Otras reclamaciones como p. ej. sustitución por daños que no se hayan originado directamente en el producto de HEINE quedan excluidos.
  • Seite 2 HEINE-instrument speciaal zijn ontwikkeld op basis av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats segurança, qualidade ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por van de volgende eigenschappen: kleurtemperatuur, levensduur, veiligheid, optische eigenschappen med produkten.

Diese Anleitung auch für:

Gamma 2.3Gamma c