Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TripleTOF 6600+ System:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
TripleTOF
6600+ System
Systemhandbuch
RUO-IDV-05-8593-DE-B
Juni 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCIEX TripleTOF 6600+ System

  • Seite 1 ® TripleTOF 6600+ System Systemhandbuch RUO-IDV-05-8593-DE-B Juni 2019...
  • Seite 2 -lizenzen zur Verwendung derartiger Hersteller- und/oder Produktnamen als Marken vorliegen. Die Garantien von SCIEX beschränken sich auf die zum Verkaufszeitpunkt oder bei Erteilung der Lizenz für die eigenen Produkte ausdrücklich zuerkannten Garantien und sind die von SCIEX alleinig und ausschließlich zuerkannten Zusicherungen, Garantien und Verpflichtungen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb............6 Allgemeine Informationen zur Sicherheit........................6 Einhaltung gesetzlicher Vorschriften...........................6 Australien und Neuseeland...........................7 Kanada..................................7 Europa..................................7 Vereinigte Staaten..............................7 International.................................8 Elektrische Vorsichtsmaßnahmen..........................8 Netzversorgung..............................8 Schutzleiter................................9 Chemische Vorsichtsmaßnahmen..........................9 Sichere Systemflüssigkeiten..........................10 Ventilation – Vorsichtsmaßnahmen..........................11 Umweltschutzmaßnahmen............................12 Elektromagnetische Umgebung..........................13 Außerbetriebnahme und Entsorgung........................14 Qualifiziertes Personal..............................14 Laborbedingungen..............................15 Betriebsbedingungen............................15...
  • Seite 4 Inhalt Erstellen von Projekten und Teilprojekten......................41 Teilprojekte erstellen............................43 Teilprojekte kopieren............................43 Wechseln zwischen Projekten und Teilprojekten....................43 Installierte Projekt-Ordner...........................44 Sichern des Ordners „API Instrument“........................44 Den Ordner „API Instrument“ wiederherstellen....................45 6 Betriebsanleitung Tunen und Kalibrieren...................46 Optimieren Sie das Massenspektrometer........................46 Über den Dialog „Verifying or Adjusting Performance“....................47 Results Summary...............................47 7 Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden.................49...
  • Seite 5 11 Fehlerbehebung für das Massenspektrometer................108 A Empfohlene Kalibrierionen......................113 B Exakte Massen und chemische Formeln..................116 C Symbole der Werkzeugleiste......................119 D Glossar der Symbole........................128 E Glossar der Warnhinweise......................133 Kontaktangaben..........................135 Kundenschulung..............................135 Online-Lernzentrum..............................135 SCIEX Support.................................135 Cybersicherheit...............................135 Dokumentation...............................135 ® Systemhandbuch TripleTOF 6600+ System RUO-IDV-05-8593-DE-B 5 / 136...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen Und Einschränkungen Für Den Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb Hinweis: Lesen Sie vor der Bedienung des Systems alle Abschnitte dieses Handbuchs sorgfältig. Dieser Abschnitt enthält allgemeine sicherheitsrelevante Informationen und stellt Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften bereit. Er beschreibt ebenfalls mögliche Gefahren und die damit verbundenen Warnhinweise für das System und die Vorsichtsmaßnahmen, die getroffen werden sollten, um Gefahren zu minimieren.
  • Seite 7: Australien Und Neuseeland

    Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb Australien und Neuseeland • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): Radio Communications Act 1992, wie umgesetzt in den Normen: • Elektromagnetische Interferenz – AS/NZ CISPR 11/ EN 55011/ CISPR 11 (Klasse A). Siehe Elektromagnetische Interferenz. • Sicherheit: AS/NZ 61010-1 und IEC 61010-2-061 Kanada •...
  • Seite 8: International

    Wartungsarbeiten, Inspektionen oder Einstellungen nicht entfernt werden. Bei Reparaturen, die eine Entfernung der Hauptabdeckung erfordern, wenden Sie sich bitte an einen SCIEX-Außendienstmitarbeiter. • Folgen Sie den vorgeschriebenen Sicherheitsverfahren für elektrische Arbeiten. • Verwenden Sie Kabelmanagementpraktiken, um elektrische Kabel kontrolliert zu verlegen. Dies verringert die Stolpergefahr.
  • Seite 9: Schutzleiter

    Stromschlaggefahr. WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr. Vergewissern Sie sich, dass ein Erdungsleiter (Erdungskabel) zwischen der Probenschleife und einem geeigneten Erdungspunkt an der Ionenquelle angeschlossen ist. Diese zusätzliche Erdung verstärkt die durch SCIEX spezifizierte Sicherheitskonfiguration. Chemische Vorsichtsmaßnahmen WARNHINWEIS! Gefährdung durch ionisierende Strahlung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren. Klären Sie vor der Reinigung oder Wartung, ob eine Dekontaminierung erforderlich ist.
  • Seite 10: Sichere Systemflüssigkeiten

    Reinigungslösungen finden Sie unter Erforderliche Materialien. VORSICHT: Mögliche Schäden am System. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten, bevor SCIEX nicht bestätigt hat, dass dadurch keine Gefahren entstehen. Dies ist keine vollständige Liste. • Organische Lösungsmittel • Acetonitril, MS-Qualität, bis zu 100 % •...
  • Seite 11: Ventilation Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb • Puffer • Ammoniumacetat, weniger als 1 % • Ammoniumformiat, weniger als 1 % • Phosphat, weniger als 1 % • Säuren und Basen • Ameisensäure, weniger als 1 % • Essigsäure, weniger als 1 % •...
  • Seite 12: Umweltschutzmaßnahmen

    Verwenden Sie die Ionenquelle nicht weiter, wenn das Fenster gesprungen oder zerbrochen ist, und wenden Sie sich an einen SCIEX-Außendienstmitarbeiter. Alle giftigen oder schädlichen Stoffe, die dem Gerät zugeführt werden, sind in der Abluft der Ionenquelle vorhanden. Aus dem Gerät stammende Abluft muss aus dem Raum abgeführt werden.
  • Seite 13: Elektromagnetische Umgebung

    Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb WARNHINWEIS! Umweltgefährdung Befolgen Sie die festgelegten Verfahren zur Entsorgung von biologisch gefährlichem, giftigem, radioaktivem und elektronischem Abfall. Der Kunde ist für die Entsorgung gefährlicher Substanzen, darunter Chemikalien, Altöl und elektrische Komponenten, nach lokalen Bestimmungen und Vorschriften verantwortlich.
  • Seite 14: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Recycling von Geräten. Qualifiziertes Personal Nur qualifizierte SCIEX-Mitarbeiter sollten das Gerät installieren, prüfen und warten. Nach der Installation des Systems verwendet der Außendienstmitarbeiter (FSE) die Checkliste zur Einführungsschulung für den Kunden, um den Kunden in der Bedienung, Reinigung und grundlegenden Wartung der Anlage zu schulen.
  • Seite 15: Laborbedingungen

    • Die relative Luftfeuchtigkeit beträgt 20% bis 80%, nicht kondensierend. Verwendung und Änderungen an den Geräten WARNHINWEIS! Gefahr von Personenschäden. Wenden Sie sich an einen Vertreter von SCIEX, wenn eine Installation, Anpassung oder Ortsveränderung des Produkts notwendig ist. WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr. Die Abdeckungen nicht entfernen.
  • Seite 16: Symbole Und Konventionen Der Dokumentation

    Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb WARNHINWEIS! Gefahr von Personenschäden. Verwenden Sie ausschließlich von SCIEX empfohlene Teile. Die Verwendung von Teilen, die nicht von SCIEX empfohlen werden, oder die Verwendung von Teilen für Zwecke, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann den Benutzer gefährden oder die Systemleistung beeinträchtigen.
  • Seite 17: Grundlagen Der Handhabung

    • Eine DuoSpray -Ionenquelle Protonentransferreaktionen vor. Siehe DuoSpray -Ionenquellen-Bedienerhandbuch. ® • Von SCIEX bereitgestellter Computer und Bildschirm mit Analyst TF-Software zur Geräteoptimierung, Entwicklung von Erfassungsmethoden und Datenerfassung. Nähere Informationen zu Computerspezifikationen und -anforderungen finden Sie im Software-Installationshandbuch der ® Analyst TF-Software.
  • Seite 18: Weitergehende Informationen

    Grundlagen der Handhabung Abbildung 2-1 Vorderansicht und rechte Seitenansicht Position Beschreibung Weitergehende Informationen Optionales CDS Siehe das Kalibrierlösungszufuhrsystem Bedienerhandbuch. DuoSpray -Ionenquelle Siehe das DuoSpray -Ionenquelle ® für TripleTOF -Systeme Bedienerhandbuch. Spritzenpumpe Siehe Justieren der Position der integrierten Spritzenpumpe. Status-LEDs des Massenspektrometers Siehe Symbole der Gehäuseabdeckung.
  • Seite 19: Beschreibung

    Grundlagen der Handhabung Position Beschreibung Weitergehende Informationen Kommunikationsanschlüsse Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter von SCIEX. Serieller (RS-232) Kabelanschluss für die Wenden Sie sich an einen Spritzenpumpe Außendienstmitarbeiter. USB-Kabelanschluss für die USB-GPIB-Karte Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter. InfiniBand-Kabelanschluss für die...
  • Seite 20 Grundlagen der Handhabung Position Beschreibung Weitergehende Informationen Gas- und Vakuumanschlüsse Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter. Anschluss der Vorvakuumpumpe Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter. Steueranschluss des Kalibriermittels Siehe das Kalibrierlösungszufuhrsystem Bedienerhandbuch. AUX E/A-Anschluss. An diesen Port wird Wenden Sie sich an einen das Startsignal des optionalen LC-Systems Außendienstmitarbeiter.
  • Seite 21: Symbole Der Gehäuseabdeckung

    Grundlagen der Handhabung Symbole der Gehäuseabdeckung Tabelle 2-1 beschreibt die Status-LEDs des Massenspektrometers. Tabelle 2-1 Symbole der Gehäuseabdeckung Farbe Name Beschreibung Grün Power Leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist. Grün Vakuum Leuchtet, wenn die richtige Vakuumstufe erreicht wurde. Blinkt, wenn sich das Vakuum nicht in der ordnungsgemäßen Stufe befindet (während des Herunterpumpens und Belüftens).
  • Seite 22: Umgang Mit Daten

    Grundlagen der Handhabung • Durchlassen aller Ionen innerhalb eines bestimmten m/z-Bereichs zur Q2-Stoßzelle. Dies wird als TOF MS-Scan bezeichnet. Alle Ionen werden von dem TOF-System analysiert. • Durchlassen eines Ions mit einem bestimmten m/z-Verhältnis zur Q2-Stoßzelle. Dies wird als TOF MS/ MS-Scan bezeichnet.
  • Seite 23: Betriebsanleitung Hardware

    Systems die Anweisungen in der Dokumentation. Wenn das Gerät in einer Umgebung oder in einer Weise verwendet wird, die nicht der Beschreibung von SCIEX entspricht, kann der im Gerät eingebaute Schutz beeinträchtigt werden. Inbetriebnahme des Systems WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr. Stellen Sie sicher, dass das System in einem Notfall von der Netzsteckdose getrennt werden kann.
  • Seite 24: Voraussetzungen

    Anschlüsse, Druckluft, Stickstoff, Vorvakuumpumpe, Lüftung, Abluft und Anforderungen in Bezug auf einzuhaltende Abstände. Bei Bedarf stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne eine Kopie des Handbuchs zur Standortplanung zur Verfügung. Kontaktinformationen finden Sie unter sciex.com/contact-us. • Quellenabluftgas, Druckluft und Stickstoff sind an das Massenspektrometer angeschlossen.
  • Seite 25: Justieren Der Position Der Integrierten Spritzenpumpe

    Betriebsanleitung Hardware VORSICHT: Mögliche Schäden am System. Schalten Sie den Probendurchsatz aus, bevor Sie das System ausschalten. 2. Stellen Sie den Probendurchsatz zum System ab. ® 3. Deaktivieren Sie das Hardware-Profil in der Analyst TF-Software, wenn es aktiv ist. 4. Schließen Sie die Software. 5.
  • Seite 26 Betriebsanleitung Hardware 1. Drücken Sie die Taste Release auf der rechten Seite der Spritzenpumpe, um die Grundplatte abzusenken, und legen Sie dann die Spritze wie gezeigt ein. Abbildung 3-1 Absenken der Spritze Position Beschreibung Spritzenkolben Release-Taste. Zum Anheben oder Absenken der Grundplatte drücken. 2.
  • Seite 27 Betriebsanleitung Hardware Abbildung 3-2 Automatischer Spritzenanschlag Position Beschreibung Automatischer Spritzenanschlag. Nachdem der Stift auf den automatischen Spritzenanschlag trifft, stoppt die Spritzenpumpe. Stift. Stellen Sie die Höhe ein, damit der Spritzenkolben die Spritze während der Probeninfusion nicht berührt. Stift-Feststellschraube. Ziehen Sie die Schraube fest, nachdem die Höhe des Stiftes eingestellt wurde.
  • Seite 28: Zurücksetzen Der Spritzenpumpe

    Betriebsanleitung Hardware Abbildung 3-3 Spritzenpumpenschrauben 5. Vergewissern Sie sich, dass das Massenspektrometer und die integrierte Spritzenpumpe in der Software aktiviert wurden. ® 6. Doppelklicken Sie in der Analyst -Software auf der Navigationsleiste auf Manual Tuning. 7. Klicken Sie auf Start Syringe. 8.
  • Seite 29 Betriebsanleitung Hardware Abbildung 3-4 Reset-Taste ® Systemhandbuch TripleTOF 6600+ System RUO-IDV-05-8593-DE-B 29 / 136...
  • Seite 30: Betriebsanleitung - Proben-Workflows

    Betriebsanleitung — Proben-Workflows Tabelle 4-1 Instrumenteneinrichtung Schritt Aufgabe Weitere Informationen Funktion Erstellen eines Erstellen eines Hardware-Profils Jedes Hardware-Profil Hardware-Profils muss ein Massenspektrometer und andere Geräte, wie beispielsweise ein LC-System, enthalten. Nur Geräte, die im aktiven Hardware-Profil enthalten sind, können zur Erstellung von Erfassungsmethoden verwendet werden.
  • Seite 31 Betriebsanleitung — Proben-Workflows Tabelle 4-2 Workflow für die Probenerfassung Schritt Aufgabe Weitere Informationen Funktion Erstellen von Projekten zur Erstellen von Projekten und Bevor Sie mit einem Speicherung von Daten Teilprojekten Experiment beginnen, legen Sie einen Speicherort für die Dateien des Experiments fest.
  • Seite 32 Betriebsanleitung — Proben-Workflows Tabelle 4-2 Workflow für die Probenerfassung (Fortsetzung) Schritt Aufgabe Weitere Informationen Funktion Proben zur Datenerfassung Daten aufnehmen Die Verarbeitung von verarbeiten Proben umfasst die Verwaltung der Erfassungs-Warteschleife und Überwachung des Instrumenten- und Gerätestatus. Verwenden Sie den Warteschleifen-Manager, um Proben zu übergeben und Daten zu erfassen.
  • Seite 33 • Betriebssystem Windows 7: Klicken Sie auf Start > All Program > SCIEX > Analyst TF > Software Guides. • Betriebssystem Windows 10: Klicken Sie auf Start > SCIEX > SCIEX Analyst TF > Analyst TF Documentation, und doppelklicken Sie anschließend auf den Ordner Software Guides.
  • Seite 34: Betriebsanleitung Hardware-Profile Und Projekte

    Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Hardware-Profile Ein Hardware-Profil teilt der Software mit, wie das Massenspektrometer und die Geräte konfiguriert und an den Computer angeschlossen sind. Es können mehrere Hardware-Profile eingerichtet werden, doch nur ein Profil kann zu gegebener Zeit aktiv sein. Wenn ein Hardware-Profil im Hardware Configuration Editor erstellt wird, müssen die Peripheriegeräte so konfiguriert werden, dass die Software mit ihnen kommunizieren kann.
  • Seite 35 Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-1 Dialog „Hardware Configuration Editor“ 2. Im Dialogfeld „Hardware Configuration Editor“ klicken Sie auf New Profile. ® Systemhandbuch TripleTOF 6600+ System RUO-IDV-05-8593-DE-B 35 / 136...
  • Seite 36 Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-2 Dialog „Create New Hardware Profile“ 3. Geben Sie einen Namen in das Feld Profile Name ein. 4. Klicken Sie auf Add Device. ® TripleTOF 6600+ System Systemhandbuch 36 / 136 RUO-IDV-05-8593-DE-B...
  • Seite 37 Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-3 Dialog „Available Devices“ Im Dialogfeld Available Devices ist der voreingestellte Wert im Feld Device Type Mass Spectrometer. 5. In der Devices-Liste wählen Sie das Massenspektrometer und klicken dann auf OK, um zum Dialog „Create New Hardware Profile“ zurückzukehren. 6.
  • Seite 38 Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-4 Registerkarte „Configuration“ mit konfigurierter CDS und Spritzenpumpe 8. (Optional) Um das Massenspektrometer für das CDS zu konfigurieren, wählen Sie in der Registerkarte Configuration die Option Use calibrant delivery system (CDS). 9. (Optional) Wählen Sie zusätzliche Funktionen auf der Registerkarte Configuration und Communication je nach Bedarf aus.
  • Seite 39: Geräte Einem Hardware-Profil Hinzufügen

    Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Das Häkchen wird grün. Wird ein rotes X angezeigt, dann besteht ein Problem mit der Hardware-Profil-Aktivierung. Tipp! Ein Hardwareprofil muss vor der Aktivierung eines anderen Profils nicht deaktiviert werden. Klicken Sie auf ein Hardware-Profil und klicken Sie dann auf Activate Profile. Das andere Profil wird automatisch deaktiviert.
  • Seite 40 Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte 6. Klicken Sie auf OK. 7. Wählen Sie das Gerät aus der Liste Devices und klicken Sie dann auf OK. 8. Klicken Sie auf Setup Device. Ein Dialogfeld mit Konfigurationswerten für das Gerät wird geöffnet. 9. (Optional) Geben Sie für das Gerät einen Namen oder Kennung in der Registerkarte Communication im Feld Alias ein.
  • Seite 41: Fehlerbehebung Bei Der Hardware-Profil-Aktivierung

    Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Fehlerbehebung bei der Hardware-Profil-Aktivierung Wenn ein Hardware-Profil nicht aktiviert werden kann, öffnet sich ein Dialogfeld und zeigt an, bei welchem Gerät im Profil ein Fehler aufgetreten ist. Ein Gerät kann möglicherweise aufgrund von Kommunikationsfehlern nicht aktiviert werden. 1.
  • Seite 42 Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-6 Dialogfeld „Create new Project/Subproject“ Hinweis: Es kann kein neues Teilprojekt für ein Projekt angelegt werden, das nicht bereits am Anfang mit einem Teilprojekt erstellt wurde. 2. Geben Sie im Feld Project name einen Projektnamen ein. 3.
  • Seite 43: Teilprojekte Erstellen

    Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Teilprojekte erstellen Teilprojekte können nur in einem Projekt erstellt werden, das eine bestehende Teilprojekt-Struktur besitzt. 1. Wählen Sie das Projekt aus der Symbolleiste Project in der Liste Project aus. 2. Klicken Sie auf Tools > Project > Create Subproject. 3.
  • Seite 44: Installierte Projekt-Ordner

    Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-7 Projektliste Die Projektliste in dieser Abbildung zeigt die Ordner API Instrument, Default und Example an. Installierte Projekt-Ordner Drei Projekt-Ordner werden mit der Software installiert: API Instrument, Default und Example. API Instrument Ordner Der Ordner „API Instrument“ ist eindeutig und für die korrekte Funktion des Massenspektrometers sehr wichtig. Der Ordner „API Instrument“...
  • Seite 45: Den Ordner „Api Instrument" Wiederherstellen

    Betriebsanleitung Hardware-Profile und Projekte das Datum und eine Massenspektrometer-Referenz, wenn Sie mehr als ein Massenspektrometer haben. Beispiel: API Instrument_instrument model3_010107 Den Ordner „API Instrument“ wiederherstellen Sichern Sie den Ordner API Instrument regelmäßig und nachdem die routinemäßigen Wartungsarbeiten durchgeführt worden sind. 1.
  • Seite 46: Betriebsanleitung Tunen Und Kalibrieren

    • Das Spray ist stabil und die richtige Tuning-Lösung wird verwendet. • Es ist ein Drucker konfiguriert. Erforderliche Materialien • Tuning-Lösungen, die im Standard-Chemie-Testsatz mit dem System geliefert werden. Bei Bedarf kann ein neues Kit bei SCIEX bestellt werden. Siehe Empfohlene Kalibrierionen. • Gasdichte Spritze (1,0 ml empfohlen) •...
  • Seite 47: Über Den Dialog „Verifying Or Adjusting Performance

    Betriebsanleitung Tunen und Kalibrieren 1. Doppelklicken Sie in der Navigationsleiste unter Tune and Calibrate, auf Manual Tuning. 2. Führen Sie einen TOF MS- oder Produkt-Ionen-Scan-Typ durch und bestätigen Sie, dass es ein stabiles TIC gibt und dass die Peaks von Interesse im Spektrum vorhanden sind. 3.
  • Seite 48 Betriebsanleitung Tunen und Kalibrieren Abbildung 6-1 Results Summary Die Results Summary wird automatisch im folgenden Pfad gespeichert: <Laufwerk>:\\Analyst Data\Projects\API Instrument\Data\Instrument Optimization\jjjj-mm-tt\results.doc, wobei jjjj-mm-tt das Datum ist, an dem der Bericht erstellt wurde. Benutzer können die „Results Summary“ ausdrucken oder eine zuvor gespeicherte „Results Summary“...
  • Seite 49: Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Eine Erfassungsmethode besteht aus Experimenten und Zeiträumen. Mit dem „Acquisition Method Editor“ erstellen Sie eine Abfolge von Zeiträumen und Experimenten für Instrumente und Geräte. Eine Erfassungsmethode besteht aus der Methode für das Massenspektrometer und für Flüssigkeitschromatographie (LC-)-Geräte. Erstellen Sie eine Erfassungsmethode mit dem Method Wizard. Mit dem „Acquisition Method Editor“...
  • Seite 50: Experiment Hinzufügen

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden 9. Auf der Registerkarte MS klicken Sie auf Edit Parameters. 10. Geben Sie in der Registerkarte Source/Gas gegebenenfalls Werte in die Felder ein. 11. Geben Sie in der Registerkarte Compound gegebenenfalls Werte in die Felder ein und klicken Sie dann auf 12.
  • Seite 51: Ein Experiment In Eine Periode Kopieren

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Hinweis: Benutzer können in einem IDA Experiment nicht mehrere Zeitabschnitte verwenden. Ein Experiment in eine Periode kopieren 1. Öffnen Sie eine mehrphasige Methode. 2. Im Fenster Acquisition Method drücken Sie die STRG-Taste und ziehen dann das Experiment auf die Periode.
  • Seite 52: Scantechniken

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden 6. Geben Sie einen Namen für die Methode ein und drücken Sie auf Enter. 7. Klicken Sie auf Next. 8. Überprüfen Sie die Werte in der Registerkarte Ion Source Parameters, bearbeiten Sie diese, falls erforderlich, und klicken Sie dann auf Next. 9.
  • Seite 53: Einzel-Flugzeit-Massenspektrometrie

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Einzel-Flugzeit-Massenspektrometrie Bei einem TOF MS-Scan (Time-of-Flight Single Mass Spectrometry - Flugzeit-Einzel-Massenspektrometrie) erzeugt das System massenspektrometrische Informationen durch die Messung der Flugzeit gepulster Ionen von der orthogonalen Ablenkung bis zum Detektor. Ionen mit einem höheren Masse-zu-Ladung-Verhältnis benötigen mehr Zeit, um die Flugstrecke zurück zu legen. Tandem-Massenspektrometrie Diese MS/MS-Technik ist geeignet für die Analyse von Mischungen, da, unter der Annahme, dass Produkt-Ionen ein eindeutiges m/z-Verhältnis haben, die charakteristischen Produkt-Ionen-Spektren für jede Komponente in...
  • Seite 54: Beschreibung

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Tabelle 7-1 Spektraldaten Modus Beschreibung Profile Der voreingestellte Wert ist 0,1 Da. Profildaten sind die vom Massenspektrometer erzeugten Daten und entsprechen der Intensität, die bei einer Reihe von diskreten Massewerten mit gleichmäßigem Abstand aufgezeichnet wird. Zum Beispiel wird das Gerät bei dem Massenbereich von 100 Da bis 200 Da und einer Schrittweite von 0,1 Werte von 100 Da bis 200 Da in Schrittweiten von 0,1 Da messen (zum Beispiel 100,0, 100,1, 100,2, 100,3…...
  • Seite 55: Position Parameter Parameter-Verwendung Art

    Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Abbildung 7-2 Optischer Ionenpfad und Parameter Position Parameter Parameter- Verwendung Scan- Methode IonSpray Quelle und Der ISVF-Parameter beeinflusst die Stabilität Alle Voltage des Sprays und dadurch die Floating (ISVF) Signalempfindlichkeit. Es handelt sich hierbei um die Spannung, die an die Nadel, welche die Probe versprüht, angelegt wird.
  • Seite 56 Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Position Parameter Parameter- Verwendung Scan- Methode Declustering Verbindung Der DP-Parameter steuert die Spannung an Alle Potential (DP) der Öffnung (Düse), welche wiederum die Auflösung von Ionenclustern zwischen der ® Öffnung (Düse) und der QJet -Ionenführung steuert. Mithilfe dieser Spannung können Lösungsmittelcluster minimiert werden, die auf den Probenionen verbleiben können, nachdem sie in die Vakuumkammer...
  • Seite 57 Bedienungsanweisungen Erfassungsmethoden Position Parameter Parameter- Verwendung Scan- Methode Collision Verbindung In Verbindung mit dem CE-Parameter TOF MS/MS Energy Spread bestimmt der CES-Parameter, welche drei (CES) diskreten Stoßenergien auf die Vorläufermasse bei einem Scan des Typs „Product Ion“ einwirken, wenn CES verwendet wird. Die Stoßenergie wird schrittweise von niedrig bis hoch gesteigert.
  • Seite 58: Bedienungsanleitung Batches

    Bedienungsanleitung Batches VORSICHT: Mögliche Schäden am System. Wenn das an das Massenspektrometer angeschlossene HPLC-System nicht von der Software gesteuert wird, muss das Massenspektrometer während des Betriebs beaufsichtigt werden. Der Flüssigkeitsstrom der HPLC-Systemkomponenten kann die Ionenquelle überfluten, wenn das Massenspektrometer in den Standby-Modus geht. Optionen für Warteschlangen einstellen Die Warteschlange arbeitet einen Schritt der Liste nach dem anderen ab und unterzieht jede Probe der ausgewählten Erfassungsmethode.
  • Seite 59 Bedienungsanleitung Batches Abbildung 8-1 Dialog „Queue Options“ 3. Geben Sie in das Feld Max. Num. Waiting Samples die maximale Anzahl der Proben als einen Wert ein, der höher als die Anzahl der Proben ist, die an die Warteschlange übergeben werden. 4.
  • Seite 60: Sets Und Proben Zu Einem Batch Hinzufügen

    Bedienungsanleitung Batches dieses Kontrollkästchen nicht aktiviert ist, schlägt die aktuelle Probe fehl und die Warteschlange fährt nicht mit der nächsten Probe fort, wenn ein fehlendes Synchronisierungs-Signal festgestellt wird. Sets und Proben zu einem Batch hinzufügen Ein Satz kann aus einer einzelnen Probe oder mehreren Proben bestehen. Hinweis: Für weitere Informationen darüber, wie man Quantifizierungsinformationen zu einem Batch hinzufügt, sehen Sie bitte das Handbuch für Fortgeschrittene.
  • Seite 61 Bedienungsanleitung Batches Abbildung 8-3 Dialog „Add Samples“ 5. Geben Sie einen Namen für die Proben in diesem Set im Feld Prefix im Abschnitt Sample name ein. 6. Um eine automatisch steigende Nummerierung an das Ende eines Probennamens anzuhängen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Sample number. 7.
  • Seite 62 Bedienungsanleitung Batches 12. Im Abschnitt New samples geben Sie im Feld Number die Anzahl der hinzuzufügenden neuen Proben ein. 13. Klicken Sie auf OK. Die Probentabelle wird mit dem Probennamen und Dateinamen ausgefüllt. Tipp! Die Optionen Fill Down und Auto Increment im Rechtsklick-Menü stehen zur Verfügung, nachdem eine Spaltenüberschrift oder mehrere Zeilen in einer Spalte ausgewählt wurden.
  • Seite 63: Eine Probe Oder Einen Probensatz Übergeben

    Bedienungsanleitung Batches Eine Probe oder einen Probensatz übergeben Hinweis: Lassen Sie die Probe erneut durchlaufen, falls die Probenerfassung abgebrochen wurde. Wenn ein Abbruch auf eine Unterbrechung der Stromzufuhr zurückzuführen ist, wird die Temperatur des Einsatzes des Autosamplers nicht aufrechterhalten und die Unversehrtheit der Probe ist unter Umständen nicht mehr gegeben.
  • Seite 64: Reihenfolge Der Probe Ändern

    Bedienungsanleitung Batches Zeitstempel, dem Kalibrierungsproben-Index und dem Word-Bericht benannt (z. B. Cal20130822154447030_report.txt). Der Bericht zeigt die Kriterien zur Peak-Ermittlung, die Parameter und die Massen an, die für die Kalibrierung verwendet wurden. Er informiert die Benutzer, ob die Kalibrierung erfolgreich war. Der Bericht fasst ebenfalls die für die Kalibrierung verwendeten Parameter zusammen. Reihenfolge der Probe ändern Die Reihenfolge der Proben kann bearbeitet werden, bevor die Proben an die Warteschlange übergeben werden.
  • Seite 65: Probenpositionen Im Batch Editor Bestimmen

    Bedienungsanleitung Batches Probenpositionen im Batch Editor bestimmen Wenn in der Erfassungsmethode ein Autosampler verwendet wird, müssen die Positionen der Proben im Aufnahmebatch definiert werden. Definieren Sie die Position in der Registerkarte Sample oder in der Registerkarte Locations. Für weitere Informationen zum Erstellen von Batches siehe Sets und Proben zu einem Batch hinzufügen.
  • Seite 66: Probenerfassung Beenden

    Bedienungsanleitung Batches Abbildung 8-5 Registerkarte „Locations“ Hinweis: Je nach verwendetem Autosampler ist es eventuell nicht erforderlich, Detailinformationen in weitere Spalten einzugeben. 7. Um festzulegen, ob Proben nach Zeilen oder Spalten gekennzeichnet werden, klicken Sie auf die Auswahlschaltfläche Row/Column selection. Wenn die Schaltfläche eine rote horizontale Linie zeigt, kennzeichnet der Batch Editor die Proben nach Zeilen.
  • Seite 67: Batch Editor Rechtsklick-Menü

    Bedienungsanleitung Batches Die Warteschlange wird beendet, nachdem der aktuelle Scan der ausgewählten Probe abgeschlossen ist. Der Probenstatus im Fenster Queue Manager (Local) wird auf Terminated geändert und alle folgenden Proben in der Warteschlange werden auf Waiting gestellt. 4. Um die Bearbeitung des Batches fortzuführen, klicken Sie auf Acquire > Start Sample. Batch Editor Rechtsklick-Menü...
  • Seite 68: Status Der Warteschlange Und Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Batches Menü Funktion AutoIncrement Nummeriert die ausgewählten Zellen automatisch aufsteigend. Delete Samples Löscht die ausgewählte Zeile. Select Autosampler Wählt einen Autosampler aus. Status der Warteschlange und des Gerätes Der Queue Manager zeigt den Status von Warteschlange, Batch und Probe. Detaillierte Informationen zu einer bestimmten Probe in der Warteschlange können auch eingesehen werden.
  • Seite 69: Symbole Für Den Instrument- Und Peripheriegerätestatus

    Bedienungsanleitung Batches Tabelle 8-1 Status der Warteschlange Symbole Zustand Definition Not Ready Das Hardware-Profil ist deaktiviert und die Warteschlange akzeptiert keine Probenübergaben. Stand By Das Hardware-Profil wurde aktiviert, aber alle Geräte befinden sich im Leerlauf. Pumpen laufen nicht und Gase sind abgeschaltet.
  • Seite 70: Rechtsklick-Menü „Queue

    Bedienungsanleitung Batches Hinweis: Für jeden Status kann die Hintergrundfarbe Rot sein. Ein roter Hintergrund bedeutet, dass das Gerät, während es sich in diesem Zustand befindet, einen Fehler erkannt hat. • Doppelklicken Sie in der Statusleiste auf das Symbol für das Gerät oder Massenspektrometer. Das Dialogfeld Instrument Status öffnet sich.
  • Seite 71 Bedienungsanleitung Batches Abbildung 8-9 Queue Manager Rechtsklick-Menü Menü Funktion Sample Details Öffnet das Dialogfeld Sample Details. Reacquire Die Probe wird nochmals aufgenommen. Insert Pause Fügt eine Pause, in Sekunden, zwischen zwei Proben ein. Delete Löscht entweder den Batch oder die ausgewählten Proben. Move Batch Verschiebt den Batch innerhalb der Warteschlange.
  • Seite 72: Bedienungsanleitung Analyse Und Exploration Von Daten

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Verwenden Sie die Beispieldateien, die im Ordner „Example“ installiert wurden, um zu lernen, wie man Daten mit den gängigsten Analyse- und Bearbeitungswerkzeugen betrachten und analysieren kann. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im Handbuch für Fortgeschrittene: •...
  • Seite 73: In Einer Datei Zwischen Proben Navigieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten In einer Datei zwischen Proben navigieren Hinweis: Wurden Proben in separaten Dateien gespeichert, dann öffnen Sie jede Datei einzeln. Tabelle C-5 zeigt die in diesem Verfahren verwendeten Navigationssymbole. • Öffnen Sie eine Datendatei, die mehrere Proben enthält, und führen Sie einen der folgenden Schritte aus: •...
  • Seite 74: Daten In Tabellenform Anzeigen

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-1 Rechtsklick-Menü für das Teilfenster Show File Information (Fortsetzung) Menü Funktion Select All Wählt alle Daten im Fensterbereich aus. Save To File Speichert Daten als RTF-Datei. Font Ändert die Schriftart. Save Acquisition Method Speichert die Erfassungsmethode als dam-Datei.
  • Seite 75: Adc-Daten Anzeigen

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-2 Rechtsklick-Menü für die Registerkarte „Spectral Peak List“ Menü Funktion Column Options Öffnet das Dialogfeld Select Columns for Peak List. Save As Text Speichert die Daten als .txt-Datei. Delete Pane Löscht das ausgewählte Teilfenster. Tabelle 9-3 Rechtsklick-Menü...
  • Seite 76: Anzeige Der Grundlegenden Quantitativen Daten

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Abbildung 9-2 Dialogfeld „Select ADC Channel“ 6. Wählen Sie einen Kanal in der Channel-Liste aus und klicken Sie dann auf OK. Die ADC-Daten werden in einem neuen Fenster unter dem aktiven Fenster angezeigt. Anzeige der grundlegenden quantitativen Daten 1.
  • Seite 77: Chromatogramme

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten 4. Um die Einstellungen für den Algorithmus zum Finden von Peaks zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann Analyst Classic Parameters oder Intelliquan Parameters, je nachdem, welche Option aktiv ist. 5.
  • Seite 78: Tics Aus Einem Spektrum Anzeigen

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-4 Chromatogramm-Arten (Fortsetzung) Chromatogramm-Arten Ziel TWC (Total Wavelength Bei einer chromatographischen Anzeige werden alle Absorptionswerte im Chromatogram - aufgenommenen Wellenlängenbereich summiert und die Werte als Funktion Gesamtwellenlängen- der Zeit aufgetragen. Es besteht aus den summierten Absorptionen aller Chromatogramm) Ionen in einem Scan, die für einen chromatographischen Bereich als Funktion der Zeit aufgetragen werden.
  • Seite 79: Xics Generieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Abbildung 9-4 Beispiel eines TIC XICs generieren XICs können nur mit den Chromatogrammen oder Spektren für eine einzige Periode und ein einziges Experiment generiert werden. Um ein XIC aus Daten für mehrere Perioden oder mehrere Experimente zu erhalten, müssen Sie die Daten durch Klicken auf das Dreieck unter der x-Achse in einzelne Teilfenster aufteilen.
  • Seite 80: Ein Xic Mit Einem Ausgewählten Bereich Generieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-5 Zusammenfassung der Methoden, wie man XICs generiert Methode Mit Chromatogramm Mit Spektrum Extraktion verwenden verwenden Selected range Nein Extrahiert Ionen aus einem ausgewählten Bereich in einem Spektrum. Maximum Nein Extrahiert Ionen aus einem ausgewählten Bereich in einem Spektrum und verwendet dazu den...
  • Seite 81: Ein Xic Mit Dem Maximalen Peak Generieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten 2. Wählen Sie einen Bereich aus, indem Sie mit der linken Maustaste an den Anfang des Bereichs klicken und mit gedrückter Maustaste den Mauszeiger an den Endpunkt ziehen und die linke Maustaste dort loslassen. Die Auswahl wird Blau angezeigt.
  • Seite 82: Bpcs Generieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Abbildung 9-5 Dialog „Extract Ions“ 3. Geben Sie die Werte für jedes zu erstellende XIC ein. Falls kein Endwert eingegeben wird, wird der Bereich durch den Anfangswert definiert. • Im Feld Start geben Sie den Anfangswert (kleinerer Wert) für den Massenbereich ein. •...
  • Seite 83 Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Abbildung 9-6 Base Peak Chromatogram Options 4. Im Feld Mass Tolerance geben Sie den Wert ein, der den zu verwendenden Massenbereich zum Finden eines Peaks anzeigt. Die Software findet den Peak über den zweifachen Wert, der für den Bereich eingegeben wurde (±...
  • Seite 84: Xwcs Generieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten XWCs generieren Ein XWC ist ein Wellenlängen-Chromatogramm und wird erzeugt, indem die Intensität einer bestimmten Wellenlänge oder die Summe der Absorption für mehrere Wellenlängenbereiche verwendet wird. Sie können bis zu drei Bereiche aus einem DAD-Spektrum extrahieren, um den XWC zu generieren. Weitere Informationen über die Verwendung verfügbarer Symbole siehe Tabelle 9-8.
  • Seite 85: Twcs Generieren

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tipp! Wenn das Teilfenster mit dem TWC geschlossen ist, klicken Sie auf einen beliebigen Punkt im TWC, um es erneut zu öffnen. Klicken Sie auf Explore > Show > Show DAD TWC. TWCs generieren Ein TWC ist ein weniger gebräuchliches Chromatogramm.
  • Seite 86: Chromatogramm-Teilfenster

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tipp! Um den aktuellen Schwellenwert anzuzeigen, bewegen Sie den Mauszeiger über den Griff des Schwellenwertes. Chromatogramm-Teilfenster Tabelle 9-6 Rechtsklick-Menü für Chromatogramm-Teilfenster Menü Funktion List Data Listet die Datenpunkte auf und integriert die in Chromatogrammen ermittelten Peaks.
  • Seite 87: Spektren-Teilfenster

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-6 Rechtsklick-Menü für Chromatogramm-Teilfenster (Fortsetzung) Menü Funktion Subtract Range Locked Sperrt oder entsperrt den Subtraktionsbereich. Wenn die Subtraktionsbereiche nicht gesperrt sind, kann jeder Subtraktionsbereich unabhängig voneinander bewegt werden. Die Subtraktionsbereiche sind gesperrt voreingestellt. Delete Pane Löscht das ausgewählte Teilfenster.
  • Seite 88: Verarbeiten Von Diagrammdaten

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-7 Rechtsklick-Menü für Spektren-Teilfenster (Fortsetzung) Menü Funktion Add a Record Fügt Datensätze und verbindungsbezogene Daten einschließlich Spektren zur Bibliothek hinzu. Hierzu muss ein Spektrum aktiviert sein. Search Library Durchsucht die Bibliothek ohne Bedingungen oder mit zuvor gespeicherten Bedingungen.
  • Seite 89 Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Zwei oder mehrere Fenster oder Teilfenster mit ähnlichen Daten können verknüpft werden, zum Beispiel Spektren mit ähnlichem Massenbereich. Wenn der Benutzer ein Fenster oder Teilfenster vergrößert, vergrößern sich die anderen Teilfenster gleichzeitig. Zum Beispiel kann ein Benutzer ein XIC mit dem BPC verknüpfen, aus dem es extrahiert wurde.
  • Seite 90: Die Y-Achse Vergrößern

    Bedienungsanleitung Analyse und Exploration von Daten Tabelle 9-8 Diagramm-Optionen (Fortsetzung) Um dies zu tun ... verwenden Sie diese Menüoption ..oder klicken Sie auf dieses Symbol Ein Fenster/Teilfenster Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window > löschen Delete Pane. Ein Fenster/Teilfenster Diagramm auswählen.
  • Seite 91: Service- Und Wartungsinformationen

    Für Informationen über die Wartung der Ionenquelle siehe das Bedienerhandbuch der Ionenquelle. Für die Bestellung von Verschleißteilen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Wartungstechniker. Für technische Wartungsarbeiten und Support wenden Sie sich bitte an einen SCIEX-Außendienstmitarbeiter. Tabelle 10-1 Wartungsarbeiten für das Massenspektrometer Komponente Häufigkeit...
  • Seite 92 Service- und Wartungsinformationen Tabelle 10-1 Wartungsarbeiten für das Massenspektrometer (Fortsetzung) Komponente Häufigkeit Aufgabe Weitergehende Informationen Vorvakuum- Wöchentlich Prüfen des Siehe Inspektion des Ölstands in der pumpenöl Füllstands Vakuumpumpe. Wenden Sie sich für das Nachfüllen von Öl bei Bedarf an einen qualifizierten Wartungstechniker vor Ort oder einen Außendienstmitarbeiter..
  • Seite 93 Service- und Wartungsinformationen Tabelle 10-2 Ionenquellen-Wartungsarbeiten Komponente Häufigkeit Aufgabe Weitergehende Informationen ® TurboIonSpray Nach Bedarf Überprüfen und Informationen zur Ionenquelle finden und APCI-Sonden austauschen Sie im Bedienerhandbuch. Sonden des Typs Nach Bedarf Überprüfen und Siehe das OptiFlow Turbo V OptiFlow austauschen Ionenquelle SteadySpray...
  • Seite 94: Reinigen Der Oberflächen

    Service- und Wartungsinformationen ® • Reinigen Sie die Orifice-Platte, QJet -Ionenführung und Q0-Region, wenn sich die Empfindlichkeit des Systems verschlechtert. Tipp! Reinigen Sie den Q0-Bereich regelmäßig, um die Auswirkungen von Aufladung (ein erheblicher Verlust der Empfindlichkeit der betreffenden Ionen über einen kurzen Zeitraum) an den Quadrupolen und Linsen zu minimieren.
  • Seite 95: Merkmale Einer Kontamination

    Wenn Sie eines dieser Probleme bemerken, reinigen Sie den Eingangsbereich des Massenspektrometers. Erforderliche Materialien Hinweis: US-Kunden können unter der Telefonnummer 877-740-2129 Informationen zu Bestellungen erhalten und Fragen stellen. Internationale Kunden gehen bitte zu sciex.com/contact-us. • Puderfreie Handschuhe (Neopren- bzw. Nitrilhandschuhe werden empfohlen) • Schutzbrille •...
  • Seite 96: Vom Hersteller Erhältliche Werkzeuge Und Hilfsmittel

    Service- und Wartungsinformationen • Reinigungslösung. Verwenden Sie entweder: • 100 % Methanol • 100 % Isopropanol • 1:1 Acetonitril:Wasser-Lösung (frisch zubereitet) • 1:1 Acetonitril:Wasser mit 0,1 % Essigsäurelösung (frisch zubereitet) • Sauberes 1-l- oder 500-ml-Becherglas für die Vorbereitung der Reinigungslösungen •...
  • Seite 97 Service- und Wartungsinformationen WARNHINWEIS! Toxisch-chemische Gefahren. Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter der chemischen Produkte und befolgen Sie bei der Handhabung, Lagerung und Entsorgung von Chemikalien alle Sicherheitshinweise. Für Arbeitsschutz- und Sicherheitshinweise siehe das Systemhandbuch. WARNHINWEIS! Gefährdung durch ionisierende Strahlung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren. Klären Sie vor der Reinigung oder Wartung, ob eine Dekontaminierung erforderlich ist.
  • Seite 98: Vorbereitung Des Massenspektrometers

    Service- und Wartungsinformationen • Um eine Kreuzkontamination zu vermeiden, berühren Sie die Oberfläche nur einmal mit dem Wischtuch oder dem Tupfer und werfen Sie diese dann weg. • Größere Teile der Vakuum-Schnittstelle, wie beispielsweise die Curtain-Platte, müssen unter Umständen mehrfach mit mehreren Wischtüchern gereinigt werden. •...
  • Seite 99: Reinigung Der Curtain-Platte

    Service- und Wartungsinformationen VORSICHT: Mögliche Schäden am System. Lassen Sie nichts in den Ionenquellenablauf fallen, wenn die Ionenquelle entfernt wurde. Abbildung 10-2 Ionenquellenablauf an der Vakuum-Schnittstelle 1. Deaktivieren Sie das Hardware-Profil. 2. Entfernen Sie die Ionenquelle. Siehe das Ionenquellen-Bedienerhandbuch. Lagern Sie die Ionenquelle bei Nichtgebrauch zum Schutz vor Beschädigung und zum Erhalt der Betriebsbereitschaft an einem sicheren Ort.
  • Seite 100: Reinigung Der Vorderseite Der Orifice-Platte

    Service- und Wartungsinformationen Die Curtain-Platte wird von drei Kugelrasten gehalten, die auf der Orifice-Platte angebracht sind. Tipp! Wenn sich die Curtain-Platte nicht sofort von der Orifice-Platte löst, drehen Sie die Curtain-Platte ein Stück weit (um weniger als 90 Grad), um die Kugelrasten zu lösen. 2.
  • Seite 101: Das Massenspektrometer Wieder In Betrieb Nehmen

    Service- und Wartungsinformationen Das Massenspektrometer wieder in Betrieb nehmen 1. Installieren Sie die Curtain-Platte an dem Massenspektrometer. 2. Installieren Sie die Ionenquelle am Massenspektrometer. Siehe das Ionenquellen-Bedienerhandbuch. Befestigen Sie die Ionenquelle durch Drehen der Riegel nach unten in die verriegelte Position. 3.
  • Seite 102 Service- und Wartungsinformationen Abbildung 10-3 Quellenabluftauffangbehälter Position Beschreibung Entlüftungsanschluss Quellenabluftablaufschlauch: 2,5 cm (1,0 Zoll) Innendurchmesser (ID) Vakuumpumpenabluftschlauch: 3,2 cm (1,25 Zoll) ID Quellenabluftauffangbehälter. In dieser Zeichnung ist der Auffangbehälter mit Kappe auf der Rückseite des Massenspektrometers zu sehen, um Anschlusspunkte sichtbar zu machen.
  • Seite 103: Inspektion Des Ölstands In Der Vakuumpumpe

    Inspektion des Ölstands in der Vakuumpumpe • Überprüfen Sie das Schauglas an der Vakuumpumpe, um zu bestätigen, dass der Ölstand oberhalb des Mindestfüllstands liegt. Wenn der Ölstand unterhalb des Mindestfüllstands liegt, wenden Sie sich an den Wartungstechniker oder den SCIEX-Außendienstmitarbeiter. ® Systemhandbuch TripleTOF...
  • Seite 104: Ersetzen Der Kühlerlüfterfilter Des Massenspektrometers

    Service- und Wartungsinformationen Abbildung 10-4 Schauglas Ersetzen der Kühlerlüfterfilter des Massenspektrometers Die Kühlerlüfterfilter des Massenspektrometers befinden sich an der linken Seite des Massenspektrometers. Voraussetzungen • Schalten Sie das System wie im Systemhandbuch beschrieben ab. WARNHINWEIS! Umweltgefährdung. Systemkomponenten nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
  • Seite 105 Service- und Wartungsinformationen Abbildung 10-5 Filter des Kühlerlüfters 2. Entfernen Sie den Filter und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. ® Systemhandbuch TripleTOF 6600+ System RUO-IDV-05-8593-DE-B 105 / 136...
  • Seite 106: Lagerung Und Handhabung

    Wenn das Massenspektrometer für längere Zeit gelagert oder für den Transport vorbereitet werden soll, kontaktieren Sie einen Außendienstmitarbeiter von SCIEX, um Informationen zur Stilllegung zu erhalten. Um das Massenspektrometer von der Netzversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 107 Service- und Wartungsinformationen Hinweis: Die Ionenquelle und das Massenspektrometer müssen in einem Temperaturbereich von -30 °C bis +60 °C (-22 °F bis 140 °F) transportiert und gelagert werden. Lagern Sie das System nicht in einer Höhe von über 2.000 m (6.562 Fuß) über dem Meeresspiegel. ®...
  • Seite 108: Fehlerbehebung Für Das Massenspektrometer

    Fehlerbehebung für das Massenspektrometer Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Behebung einfacher Systemfehler. Bestimmte Tätigkeiten dürfen nur von einem durch SCIEX geschulten qualifizierten Wartungstechniker im Labor durchgeführt werden. Für komplizierte Störungsbehebungen wenden Sie sich an einen SCIEX-Außendienstmitarbeiter. Tabelle 11-1 Systemfehler Symptom Mögliche Ursache...
  • Seite 109 Fehlerbehebung für das Massenspektrometer Tabelle 11-1 Systemfehler (Fortsetzung) Symptom Mögliche Ursache Fehlerbehebung ® Die Analyst TF-Software meldet, • Die Sonde ist nicht installiert. 1. Bestätigen Sie den Fehler im dass sich das Massenspektrometer Statusfeld auf der Seite mit den • Die Sonde ist nicht sicher wegen der Ionenquelle im Gerätedetails.
  • Seite 110 Fehlerbehebung für das Massenspektrometer Tabelle 11-1 Systemfehler (Fortsetzung) Symptom Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Empfindlichkeit ist reduziert. 1. Die Ionenquellenparameter sind 1. Optimieren Sie die nicht optimiert. Ionenquellenparameter. 2. Das Massenspektrometer ist 2. Optimieren Sie das nicht optimiert. Massenspektrometer mithilfe des Assistenten für die 3.
  • Seite 111 Fehlerbehebung für das Massenspektrometer Tabelle 11-1 Systemfehler (Fortsetzung) Symptom Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Empfindlichkeit ist reduziert. 1. Die Spritze oder die 1. Prüfen Sie die Spritze oder den (Fortsetzung) Probenleitung ist undicht. Probenschlauch auf Undichtigkeiten und beseitigen 2. Die Qualität der Probe hat sich Sie eventuelle Leckagen.
  • Seite 112 Heizergasstrom. Informationen zur Ionenquelle finden Sie im Bedienerhandbuch. Wenn Sie Kontakt mit dem Vertrieb wünschen oder technische Unterstützung oder Service benötigen, wenden Sie sich bitte an einen Außendienstmitarbeiter oder besuchen Sie die SCIEX-Website unter sciex.com. Dort finden Sie Kontaktinformationen. ® TripleTOF...
  • Seite 113: A Empfohlene Kalibrierionen

    Empfohlene Kalibrierionen VORSICHT: Potenziell falsches Ergebnis. Verwenden Sie keine Lösungen mit abgelaufenem Verwendungsdatum. ® In der folgenden Tabelle sind die von SCIEX empfohlenen Standards für die Kalibrierung des TripleTOF 6600+-Systems aufgeführt. Für Informationen zu Tuninglösungen siehe Betriebsanleitung – Tunen und Kalibrieren.
  • Seite 114 Empfohlene Kalibrierionen Tabelle A-4 APCI positive Kalibrierlösung und ESI positive Kalibrierlösung: MSMS (Clomipramin) MSMS (Clomipramin) Massen 58,0651 86,0964 220,1121 227,0496 235,1356 242,0731 270,1044 315,16225 Tabelle A-5 APCI negative Kalibrierlösung und ESI negative Kalibrierlösung: TOF MS TOF MS Massen 7-Aminoheptansäure 144,103 Amino-dPEG 4-Säure 264,14526 Sulfinpyrazonfragment...
  • Seite 115 Empfohlene Kalibrierionen Tabelle A-7 APCI negative Kalibrierlösung und ESI negative Kalibrierlösung: MSMS (Sulfinpyrazonfragment) MSMS (Sulfinpyrazonfragment) Massen 77,03967 116,0506 130,0662 158,0611 200,0591 217,0771 249,1033 277,09825 ® Systemhandbuch TripleTOF 6600+ System RUO-IDV-05-8593-DE-B 115 / 136...
  • Seite 116: B Exakte Massen Und Chemische Formeln

    Exakte Massen und chemische Formeln Tabelle B-1 enthält die exakten monoisotopischen Massen und geladenen Spezies (positive und negative), die bei den PPG- (Propylenglykol-) Kalibrierlösungen beobachtet werden. Die Massen und Ionen wurden mit der Formel M = H[OC OH berechnet, während für die MS/MS-Fragmente der positiven Ionen die Formel ) verwendet wurde.
  • Seite 117 Exakte Massen und chemische Formeln Tabelle B-1 Exakte PPG-Massen (Fortsetzung) Exakte Masse (M) (M + NH MS/MS- (M + NH (M + COOH) Fragmente 1004,72218 1022,75600 987,71890 520,39491 1049,72037 1062,76404 1080,79786 1045,76076 549,41584 1107,76223 1120,80590 1138,83972 1103,80262 578,43677 1165,80409 1178,84776 1196,88158 1161,84448 607,45770...
  • Seite 118: Tof-Kalibrierlösung

    Exakte Massen und chemische Formeln Tabelle B-2 Exakte Massen von Reserpin (Fortsetzung) Beschreibung Masse Fragment C 397,21218 Fragment C 365,18597 Fragment C 236,12812 Fragment C 195,06519 Fragment C 174,09134 Taurocholsäure (C26H45NO7S) Tabelle B-3 Exakte Massen von Taurocholsäure Beschreibung Masse Molekulares Ion C 514,28440 Fragment C 106,98084...
  • Seite 119: C Symbole Der Werkzeugleiste

    Symbole der Werkzeugleiste Weitere Informationen zu Symbolen der Werkzeugleiste finden Sie im Handbuch für Fortgeschrittene. Tabelle C-1 Symbole der Werkzeugleiste Symbol Name Beschreibung New Subproject Erstellt ein Teilprojekt. Teilprojekte können später im Prozess nur dann erstellt werden, wenn das Projekt ursprünglich mit Teilprojekten erstellt wurde.
  • Seite 120: Beschreibung

    Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-3 Symbole im Aufnahmemodus Symbol Name Beschreibung View Queue Zeigt die Proben-Warteschlange an. Instrument Queue Zeigt eine entfernt liegende Instrumentenstation an. Status for Remote Zeigt den Status eines entfernt liegenden Geräts an. Instrument Start Sample Startet die Probe in der Warteschlange. Stop Sample Stoppt die Probe in der Warteschlange.
  • Seite 121 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-3 Symbole im Aufnahmemodus (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Method Wizard Startet den Method Wizard. Purge Modifier Startet die Spülung des Modifikators aus der Modifier-Pumpe. Tabelle C-4 Modus-Symbole „Tune and Calibrate“ Symbol Name Beschreibung Calibrate from Öffnet den Dialog Mass Calibration Option und verwendet das aktive spectrum Spektrum zum Kalibrieren des Massenspektrometers.
  • Seite 122 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-5 Explore Schnellverweis: Chromatogramme und Spektrum (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung List Data Zeigt die Daten in Tabellenform an. Show TIC Generiert ein TIC von einem Spektrum. Extract Using Extrahiert Ionen durch Auswählen von Massen. Dialog Show Base Peak Generiert ein BPC.
  • Seite 123 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-5 Explore Schnellverweis: Chromatogramme und Spektrum (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Normalize to Max Skaliert ein Diagramm auf das Maximum, sodass der intensivste Peak auf die Originalgröße skaliert wird, egal, ob er sichtbar ist oder nicht. Show History Zeigt eine Zusammenfassung der Datenverarbeitungsschritte an, die mit einer bestimmten Datei ausgeführt wurden, wie z.
  • Seite 124: Funktion

    Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-8 Navigations-Symbole auf der Explore-Symbolleiste Symbol Name Funktion Open File Zum Öffnen von Dateien anklicken. Show Next Anklicken, um zur nächsten Probe zu navigieren. Sample Show Previous Anklicken, um zur vorherigen Probe zu navigieren. Sample GoTo Sample Durch Anklicken öffnet sich das Dialogfeld Select Sample.
  • Seite 125 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-8 Navigations-Symbole auf der Explore-Symbolleiste (Fortsetzung) Symbol Name Funktion Expand Selection Anklicken bestimmt den Vergrößerungsfaktor für einen Teil des Diagramms, den Sie genauer untersuchen wollen. Clear ranges Anklicken bringt die vergrößerte Auswahl wieder auf die normale Ansicht. Set Selection Durch Klicken können Sie Anfangs- und Endwerte für eine Auswahl eingeben.
  • Seite 126 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-9 Symbole auf der Registerkarte „Integration“ und im „Quantification Wizard“ (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Show or Hide Parameters Schaltet die Parameter zum Auffinden von Peaks zwischen ein- und ausgeblendet um. Show Active Graph Zeigt nur das Analyten-Chromatogramm. Show Both Analyte and IS Zeigt den Analyten und das damit verbundene Chromatogramm (nur verfügbar, wenn ein zugehöriger interner Standard vorhanden...
  • Seite 127 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle C-11 Kurzinformation zu Symbolen: Quantifizierungsmodus (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Peak Review – Pane Öffnet Peaks in einem Teilfenster. Peak Review – Window Öffnet Peaks in einem Fenster. Calibration – Pane Öffnet die Kalibrierkurve in einem Teilfenster. Calibration –...
  • Seite 128: D Glossar Der Symbole

    Ampere (Strom) Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft Biogefährdung CE-Konformitätskennzeichnung cCSAus-Prüfzeichen. Zeigt den elektrischen Sicherheitsnachweis für Kanada und die USA. Katalognummer Achtung Hinweis: In Dokumentationen von SCIEX bezeichnet dieses Symbol eine Verletzungsgefahr. ® TripleTOF 6600+ System Systemhandbuch 128 / 136 RUO-IDV-05-8593-DE-B...
  • Seite 129 Glossar der Symbole Symbol Beschreibung China RoHS-Label „Achtung“. Das elektronische Informationsprodukt enthält bestimmte toxische oder gefährliche Stoffe. Die Zahl in der Mitte steht für den Zeitraum, in dem eine umweltfreundliche Nutzung gegeben ist (Environmentally Friendly Use Period, EFUP) und gibt die Anzahl an Kalenderjahren an, über die das Produkt betrieben werden darf.
  • Seite 130 Symbol Beschreibung Sicherung Hertz Hochspannung. Stromschlaggefahr Wenn die Hauptabdeckung entfernt werden muss, wenden Sie sich an einen SCIEX-Vertreter, um einen Stromschlag zu vermeiden. Gefahr durch heiße Oberfläche In-vitro-Diagnostikum Gefährdung durch ionisierende Strahlung Trocken aufbewahren. Vor Regen schützen. Relative Luftfeuchtigkeit darf 99 % nicht überschreiten.
  • Seite 131 Glossar der Symbole Symbol Beschreibung Quetschgefahr Gefahr durch Druckgasflaschen Schutzerdung (Erdung) Gefahr von Stichverletzungen Gefahren durch chemische Reaktionen Seriennummer Toxisch-chemische Gefahren Das System bei einem Druck zwischen 66 kPa und 103 kPa transportieren und lagern. Das System bei einem Druck zwischen 75 kPa und 101 kPa transportieren und lagern. Das System zwischen 10 % und 90 % relativer Luftfeuchtigkeit transportieren und lagern.
  • Seite 132 Glossar der Symbole Symbol Beschreibung Gefahr durch ultraviolette Strahlung Voltampere (Leistung) Volt (Spannung) Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Umweltgefährdung Watt JJJJ-MM-TT Herstellungsdatum ® TripleTOF 6600+ System Systemhandbuch 132 / 136 RUO-IDV-05-8593-DE-B...
  • Seite 133: E Glossar Der Warnhinweise

    TRIPPED “IMPACT INDICATOR” OR “TILT INDICATOR” ALLE SICHTBAREN SCHÄDEN AN DER KISTE, ON THE WAYBILL BEFORE ACCEPTING SHIPMENT DARUNTER AUCH ANZEICHEN FÜR MÖGLICHE STOSS- AND NOTIFY YOUR LOCAL AB SCIEX CUSTOMER UND NEIGUNGSSCHÄDEN, AUF DEM FRACHTBRIEF SUPPORT ENGINEER IMMEDIATELY. UND BENACHRICHTIGEN SIE UMGEHEND DEN ZUSTÄNDIGEN KUNDENDIENSTTECHNIKER VON AB...
  • Seite 134: Übersetzung (Sofern Zutreffend)

    Glossar der Warnhinweise Label Übersetzung (sofern zutreffend) TIP & TELL Kippanzeiger Hinweis: Zeigt an, ob der Behälter gekippt oder falsch behandelt wurde. Notieren Sie gegebenenfalls auf dem Lieferschein, wenn die Anzeiger ein übermäßiges Kippen der Transportkiste anzeigen, und untersuchen Sie den Transportbehälter auf Beschädigungen.
  • Seite 135: Kontaktangaben

    SCIEXUniversity SCIEX Support SCIEX und seine Vertretungen beschäftigen weltweit einen Stab an ausgebildeten Servicekräften und technischen Spezialisten. Der Support kann Fragen zum System oder anderen auftretenden, technischen Problemen beantworten. Weitere Informationen finden Sie auf der SCIEX-Website unter sciex.com, oder kontaktieren Sie uns unter: •...
  • Seite 136 Kontaktangaben Die neuesten Versionen der Dokumentationen sind auf der Website von SCIEX unter sciex.com/customer-documents verfügbar. Hinweis: Wenn Sie eine kostenlose gedruckte Ausgabe dieses Dokuments wünschen, wenden Sie sich bitte an sciex.com/contact-us. ® TripleTOF 6600+ System Systemhandbuch 136 / 136 RUO-IDV-05-8593-DE-B...

Inhaltsverzeichnis