Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Fax +32 2 359 95 50
Aparato para Hacer Perritos Calientes
I/B Version
110705
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Hotdog-Maschine
Hot Dog Maker
Machine à Hot-Dogs
Hotdogmachine
Máquina para Hot Dogs
Hot Dog Maker
Urządzenie do Hot Dogów
Aparat preparat Hot Dog
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
TKG HDM 1001
230V~ 50Hz 450W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik TKG HDM 1001

  • Seite 1 Machine à Hot-Dogs Hotdogmachine Aparato para Hacer Perritos Calientes Máquina para Hot Dogs Hot Dog Maker Urządzenie do Hot Dogów Aparat preparat Hot Dog TKG HDM 1001 230V~ 50Hz 450W I/B Version 110705  Front cover page (first page) Assembly page 1/32...
  • Seite 2 Zbiornik na wodę Heating spike Podświetlany włącznik Water bowl Lighted switch Capac Recipient transparent pt. Couvercle abur Récipient à vapeur Suport de incalzire Pic à pain Rezervor apa Réservoir d‟eau Intrerupator luminos Interrupteur lumineux TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 2/32...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitsvorschriften

     Vorsicht! Aus dem Deckel tritt während des Betriebes heißer Dampf aus.  Achten Sie darauf, dass Sie den Deckel nach dem Brühvorgang nur an dem dafür  vorgesehenen Griff anfassen. Verbrennungsgefahr! TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 3/32...
  • Seite 4: Auspacken Des Gerätes

    Heben Sie den Deckel vorsichtig vom Dampfbehälter ab. Entnehmen Sie dem Dampfbehälter mit einer Gabel oder einer Würstchenzange ein Würstchen.  Nach 1-2 Minuten, ziehen Sie das Brötchen vom Aufsteckdorn herunter. Schieben Sie das Würstchen in die Öffnung des Brötchens. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 4/32...
  • Seite 5 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 5/32...
  • Seite 6: Important Safeguards

    Danger of burning! Do not touch the spikes during or immediately after use. The spikes are hot! Danger of  burning! Never move the appliance when it is in use.  TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 6/32...
  • Seite 7 After use, press the ON/OFF switch back to 0 and pull out the plug. Let the appliance cool down for about 20 minutes and then clean as described in section “Cleaning”. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 7/32...
  • Seite 8 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 8/32...
  • Seite 9 Attention! De la vapeur brûlante sort du couvercle pendant le fonctionnement.  Veillez à saisir le couvercle, lorsque l‟appareil a fini de fonctionner, uniquement par la  poignée prévue à cet effet. Risque de brûlure! TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 9/32...
  • Seite 10: Mise En Marche

    Retirez doucement le couvercle du récipient à vapeur. Sortez une saucisse du récipient à l‟aide d‟une fourchette ou d‟une pince.  Après env. 1 à 2 minutes, retirez le morceau de baguette du pic à pain. Glissez la saucisse chaude dans le pain. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 10/32...
  • Seite 11 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 11/32...
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat alleen met aangebracht deksel.  Voorzichtig! Uit het deksel komt tijdens de werking hete stoom vrij.  Let op dat u het deksel na het bereiden alleen vastneemt bij de daarvoor voorziene  handgreep. Verbrandingsgevaar! TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 12/32...
  • Seite 13: Het Apparaat Uitpakken

    Til het deksel voorzichtig van de stoomketel. Neem met een vork of een worsttang een worstje uit de stoomketel.  Trek na ca. 2 minuten het broodje van de opsteekstaaf. Schuif het worstje in de opening van het broodje. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 13/32...
  • Seite 14 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 14/32...
  • Seite 15: Consejos De Seguridad

    No toque durante y brevemente después del proceso los pinchos de sujeción. Los  pinchos están muy calientes. ¡Peligro de quemaduras! No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.  TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 15/32...
  • Seite 16: Desembalaje Del Aparato

    Después de 1 a 2 minutos, quite el panecillo del pincho de sujeción. Meta la salchicha por la abertura del panecillo.  Si usted desea, siga metiendo panecillos en los pinchos de sujeción y proceda como anteriormente indicado. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 16/32...
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 17/32...
  • Seite 18: Para A Sua Segurança

    Deitar água apenas até à marcação MAX que se encontra no recipiente próprio, pois de  contrário, quando a água ferver, esta poderá sair para fora e provocar queimaduras. Deitar exclusivamente água fria no recipiente referido.  A máquina só deverá ser utilizada com tampa.  TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 18/32...
  • Seite 19: Desembalar O Aparelho

     Decorridos 1 a 2 minutos, tirar as carcaças dos espetos. Introduzir a salsicha na abertura das carcaças.  Continuar, introduzindo as carcaças no espeto e procedendo da forma descrita acima. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 19/32...
  • Seite 20 TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 20/32...
  • Seite 21 Usare l„apparecchio solo quando è chiuso con il coperchio.  Attenzione! Durante l‟uso fuoriesce vapore dal coperchio.  Fare attenzione: dopo la bollitura afferrare il coperchio dall‟apposita impugnatura.  Pericolo di ustione! TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 21/32...
  • Seite 22: Messa In Funzione

     Dopo 1-2 minuti togliere il panino dallo spiedo. Infilare la salsiccia nel panino.  Infilare altri panini sullo spiedo nella quantità desiderata e procedere come descritto sopra. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 22/32...
  • Seite 23 Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 23/32...
  • Seite 24: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Nie dotykaj kołków grzejących podczas pracy urządzenia lub tuz po jego wyłączeniu.  Kołki są gorące. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! Zachowaj szczególna ostrożność w trakcie przenoszenia. Zalecamy, aby nie przenosić  urządzenia zanim całkowicie nie ostygnie. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 24/32...
  • Seite 25 Nałóż na kołki kolejne kawałki pieczywa i postępuj zgodnie z powyższym opisem. Po zakończeniu użytkowania ustaw przycisk ON/OFF w pozycji 0 i wyłącz urządzenie od zasilania. Pozwól urządzeniu ostygnąć przez około 20 minut, a następnie wyczyść je zgodnie z zaleceniami działu “Czyszczenie”. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 25/32...
  • Seite 26: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- 0.75 kg TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 26/32...
  • Seite 27: Măsuri De Siguranţă

    Folositi aparatul numai cu capacul bine pozitionat.  Atentie! In timpul folosirii poate iesi abur fierbinte prin capac.  Asigurativa ca dupa fierbere manevrati capacul numai cu manerul livrat cu acest scop.  Pericol de ardere! TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 27/32...
  • Seite 28  Dupa aprox. 2 minute, scoateti chiflele de pe suporti. Bagati cremwurstii in gaura chiflelor.  Puneti alte chifle pe suporti si procedati ca mai sus. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 28/32...
  • Seite 29 Din acest motiv, asa cum se indica prin simbolul de pe eticheta produsului, aparatul nu este asimilat deseurilor menajere, fiind fie returnat vanzatorului, fie predate unui centru special de colectare a deseurilor prin reutilizare, reciclare sau utilizare in alte scopuri. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 29/32...
  • Seite 30: Certificat De Garantie

    Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator; TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 30/32...
  • Seite 31 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str.Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG HDM 1001 - 110705 Assembly page 31/32...
  • Seite 32 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TKG HDM 1001  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis