Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Grohtherm F 35 034 Montageanleitung Seite 5

Werbung

E
Utilizar como:
TM
• Módulo de GROHE SPA
• soporte mural de ducha
Instalación como módulo
Preparativos, véanse las páginas desplegables I y II,
figs. [1] y [2].
• Todos los módulos se disponen a lo largo de una línea,
véase la fig. [1].
• Diferentes posibilidades de montaje, véanse los orificios de
fijación previstos en la fig. [2].
Hacer los taladros para el módulo así como las ranuras para
las tuberías.
Montaje
• La superficie de pared acabada debe encontrarse en la
zona mín./máx. de la plantilla de montaje, véase la fig. [7].
Conectar las tuberías, véanse las figs. [3].
I
Usare come:
TM
• Modulo in GROHE SPA
• Supporto doccia a parete
Installazione come modulo
Predisposizione, vedere risvolti di copertina I e II figg. [1]
e [2].
• Tutti i moduli vengono allineati lungo una linea, vedere
fig. [1].
• Diverse possibilità di montaggio, vedere i fori di fissaggio
previsti nella fig. [2].
Creare i fori per il modulo e le fessure per le tubazioni.
Montaggio
• La superficie della parete finita deve trovarsi nella
zona min/max. della dima di montaggio, vedere fig. [7].
NL
Te gebruiken als:
TM
• module in GROHE SPA
• wanddouchehouder
Installatie als module
Voorbereiding, zie uitvouwbaar blad I en II afb. [1] en [2].
• De modules worden op één lijn gemonteerd, zie afb. [1].
• Verschillende inbouwopties, zie reeds aangebrachte
bevestigingsgaten in afb. [2].
Breng de gaten voor de module en de sleuven voor de
leidingen aan.
Collection Showers
Collection Showers
Collection Showers
Tener en cuenta la dirección de flujo, véase la flecha, fig. [3].
Estanqueizar la salida que queda libre con el tapón suministrado.
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones de la
grifería!
Lavar a fondo las tuberías antes y después de la
instalación (DIN EN 806), véase la fig. [4].
Montar el material de base para el impermeabilizante,
véanse las figs. [5] y [6].
Enlucir por completo la pared y alicatarla, véase la fig. [7].
No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la
instalación de acabado.
Collegare le tubazioni, vedere figg. [3].
Fare attenzione alla direzione del flusso, vedere freccia, fig. [3].
Sigillare l'uscita libera con i tappi acclusi.
Aprire l'entrata dell'acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi dei rubinetti.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio
profondo delle tubature (DIN EN 806), vedere fig. [4].
Montare il materiale di tenuta, vedere figg. [5] e [6].
Rifinire la parete e applicare le piastrelle, vedere fig. [7].
Non accorciare la dima di montaggio prima del termine
dell'installazione.
Inbouw
• Het afgewerkte wandoppervlak moet tussen de min- en
max-markering van het inbouwsjabloon liggen, zie afb. [7].
Sluit de leidingen aan, zie afb. [3].
Let op de doorstroomrichting, zie pijl, afb. [3].
Steek de meegeleverde stop in de nog niet afgedekte afvoer.
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen van de mengkraan op lekkages.
Spoel de leidingen voor en na het installeren grondig
(DIN EN 806), zie afb. [4].
Breng de grondlaag voor het afdichtmiddel aan,
zie afb. [5] en [6].
Bepleister de muur en breng tegels aan, zie afb. [7].
Kort het inbouwsjabloon niet in voordat alles gemonteerd en
afgewerkt is.
2

Werbung

loading