Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR
V01-05-2017
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JAC PANIFORM

  • Seite 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V01-05-2017...
  • Seite 2 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V02-250416...
  • Seite 3 Paniform automatic divider-moulder ........................ 5 Notice d’utilisation originale Diviseuse-Formeuse automatique Paniform ....................15 Übersetzung der Originalanleitung Automatische Teigteil- und Wirkmaschine Paniform ................... 25 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Automatische vormverdeler Paniform ......................35 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Автоматический делитель-формовщик Paniform ..................45 Traducción del manual de uso original...
  • Seite 25 Automatische Teigteil- und Wirkmaschine Paniform VOR DER INBETRIEBNAHME ........................26 GARANTIE ..............................26 WARNHINWEISE ............................27 TECHNISCHE DATEN ..........................28 Technische Daten ..........................28 Materialien der Teile, die in Kontakt mit dem Schnittgut kommen ............28 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ....................28 Auspacken der Maschine: ........................
  • Seite 26: Vor Der Inbetriebnahme

    Deutsch VOR DER INBETRIEBNAHME Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von JAC entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieser Maschine aufmerksam durch. Dies dient zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz der Maschine vor Schäden.
  • Seite 27: Warnhinweise

    - Probleme, die sich aus einer ungewöhnlichen Nutzung des Produktes ergeben; - Probleme, die darauf zurückzuführen sind, dass die Installation nicht durch einen zugelassenen Vertreter durchgeführt wurde; - Beschädigungen oder Probleme, die auf einen Transportschaden oder auf die unsachgemäße Handhabung des Produktes zurückzuführen sind. Die Durchführung einer Reparatur und/oder der Ersatz defekter Teile während der Garantiefrist führen nicht zur Verlängerung der Garantiefrist.
  • Seite 28: Technische Daten

    Dieses Gerät ist sehr schwer. Beim Transport und Bewegen des Gerätes sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. TECHNISCHE DATEN Technische Daten TRADIFORM Höhe geöffneter Deckel (mm) 1761 Breite (mm) Tiefe (mm) Verpackungsmaße (mm) 790 x 880 x 1310 Nettogewicht (kg) Nettogewicht + Verpackung (kg) Motorleistung (kW) 50 Hz Motortyp dreiphasig...
  • Seite 29: Aufstellung

    B. Die seitlichen Abdeckungen von der Maschine entfernen, um Zugang zu den Schrauben zu haben, mit denen die Maschine auf der Palette gesichert ist. C. Die vier Schrauben zur Sicherung der Maschine lösen und die Maschine von der Palette entfernen (Fig. 5). D.
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    Der Schaltplan der Maschine befindet sich auf der Innenseite der linken Tür des Teigteilers. (Fig. 13, Nr. 22) Inbetriebnahme: Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper auf den beweglichen Teilen der Maschine befinden. Stellen Sie (nach Überprüfung der Spannungskenndaten) zunächst sicher, dass der Motor im richtigen Drehsinn läuft.
  • Seite 31: Instandhaltung

    F. Geben Sie den Teig in die Mulde und verteilen Sie ihn grob mit der Hand. G. Bemehlen Sie den Teig leicht mit Easyflour. H. Der Stapeldruck lässt sich mit dem Druckeinstellgriff an der Vorderseite, die Pressdauer mit der Taste an der Vorderseite einstellen. I.
  • Seite 32: Halbjährlich Durch Einen Zugelassenen Vertreter

    Um Ersatzteile für Ihre Maschine zu bestellen, lassen Sie von Ihrem Vertreter anhand des Ersatzteilkatalogs des Herstellers prüfen, um welche Teile es sich genau handelt. Dazu immer die Maschinennummer übermitteln, die auf dem Typenschild steht. Ihr Vertreter bestellt das Ersatzteil dann bei JAC. ERSATZTEILLISTE TEILENUMMER...
  • Seite 33: 10 Störungen Und Fehler

    10 STÖRUNGEN UND FEHLER VORSICHT: Vor allen Eingriffen an der Maschine ist die Maschine zwingend von der Stromversorgung zu trennen. Problem Fehlersuche Die allgemeine Versorgung und die Versorgung des Motors überprüfen. Die Maschine lässt sich nicht einschalten Überprüfen, ob das Thermorelais geschaltet hat. Die Hydraulikzentrale schaltet zu, aber der Die beiden Phasen am Maschinenanschluss umkehren.
  • Seite 34: 11 Liste Der Abgebildeten Teile Und Funktionen

    11 LISTE DER ABGEBILDETEN TEILE UND FUNKTIONEN Abbildung Nummer Bezeichnung Pressdeckel Pressdeckeldichtung Easyflour-Mehlstreuer Mulde Teigglätter Mehlaustrag Führungsschiene des Easyflour-Mehlstreuers Rollen mit Bremse Deckelverschlussgriff Deckelverschlussriegel Verschlusssystem der Easylock-Gitterablage Gitterrahmen Türgriff Druckwahlschalter Messer Not-Aus-Schalter Presszeit Messerreinigung Mulde halbvoll/voll Wahlschalter 10/20 (Option 10/20) Start des Vorgangs und Statusanzeige Arbeitsbereich Mehlauffangbehälter...
  • Seite 75 Paniform ‫اﻵﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﺟﯾن‬ ‫وﺗﺷﻛﯾل‬ ‫ﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫آﻟﺔ‬ ..............................‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﺑل‬ ................................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ................................‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ .............................. ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ............................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣواﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟ‬...
  • Seite 76: اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﺑل

    ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗﺣﻣﻲ ﻧﻔﺳك وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب وﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك أن‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم ﺣﻠول‬ .‫ھﻛذا أن ﺗﺗﻠف اﻷﻟﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر ھذا اﻟدﻟﯾل إﻟﻰ أﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺳﮭﯾل ﻓﮭم اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت. ھذه اﻷﺷﻛﺎل ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟدﻟﯾل. ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺎ‬ .(‫إن...
  • Seite 77: اﻟﻔﻧﯾﺔ

    .‫ﺗم إﻋطﺎء ھذه اﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﺣر ﺻ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺗك وﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻵﺧرﯾن. ﺑرﺟﺎء ﻗراءﺗﮭﺎ ﺑﺎﻧﺗﺑﺎه ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب واﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﺧدﻣوھﺎ ﻛﻠﻌﺑﺔ‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھذه اﻷﻟﺔ ﻟﻛﻲ ﯾﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ أﺷﺧﺎص ﺑﺎﻟﻐﯾن ﻣﺳﻣوح ﻟﮭم ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ. ﯾرﺟﻰ أﻻ ﯾﻠﻣﺳﮭﺎ اﻷطﻔﺎل أو أن ﯾﺳﺗ‬ .‫ھذه...
  • Seite 78: واﻟﺗﺷﻐﯾل

    .‫اﻟﺧﺎﻣﺎت اﻟﻣﻼﻣﺳﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر ﻟﻠﻌﺟﯾن‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﯾل‬ ‫ﻓوﻻذ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ‬ :‫اﻟﺣوض اﻟﻣرﺑﻊ‬ golden hard anodizing GHA) ‫ﻣوﻧﯾوم ﻣﻐﻠف ﺑﺣﺳب طرﯾﻘﺔ‬ ‫أﻟ‬ :‫ﻣﺟﺎرف‬ ‫ﻓوﻻذ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ‬ :‫ﺳﻛﺎﻛﯾن‬ AlSi10Mg ‫أﻟﻣوﻧﯾوم‬ :‫اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﻣﻐﻠف ﺑﺎﻟﺗﺎﻓﻠون‬ ‫ﻓوﻻذ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ‬ :‫ﺷﺑﻛﺔ ﻗﯾﺎﺳﯾﺔ‬ ‫ﻣﻐﻠف ﺑﺎﻟﺗﺎﻓﻠون + ﺑوﻟﻲ اوﻛﺳﻲ ﻣﯾﺛﯾﻠﯾن‬ ‫ﻓوﻻذ...
  • Seite 79: واﻷﻣﺎن

    .‫اﻟﺗﻲ ﺗﺷﮭد ﺑﮭذا اﻟﺗواﻓق‬ ‫وﯾﺣﻣل ﻋﻼﻣﺔ‬ 2014 ‫و‬ 2014 ‫و‬ 2006 ‫ﯾﺗواﻓق ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻵﻻت‬ :‫ﯾرﺟﻰ اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﺻور اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎن اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺻورة ﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ ﺗ ُ ﺷﯾر إﻟﻰ ﺧطر اﻟﺻﻌق ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء. ﯾ ُ رﺟﻰ ﻓﺻل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻗﺑل أي إﺻﻼح ﻟﮭﺎ. ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﺟده داﺧل‬ fig.13, n°21 ) .‫اﻵﻟﺔ...
  • Seite 80: اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ

    Easyflour ‫اﻧﺜﺮ اﻟﻘﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻗﯿﻖ أﻋﻠﻰ اﻟﺮأس ﻓﻲ اﻟﺤﻮض ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﻮض ووزﻋﮫ ﺑﺎﻟﯿﺪ ﺑﻐﯿﺮ اﺗﻘﺎن‬ Easyflour ‫اﻧﺜﺮ اﻟﻘﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻗﯿﻖ أﻋﻠﻰ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺿﻐﻂ اﻟﺪك ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻘﺒﺾ ﺿﺒﻂ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺔ وﻛﺬﻟﻚ زﻣﻦ اﻟﺪك ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺰر ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺔ‬ ‫ﯾ‬...
  • Seite 81 .‫أﺳﺑوﻋﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺳﺗﺧدم ﻣ ُ درب‬ .‫اﻏﺴﻞ ﻛﻞ اﻟﮭﯿﻜﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر رﻓﻊ اﻟﺴﻜﺎﻛﯿﻦ ﻣﻦ أﺟﻞ رﻓﻊ اﻟﺴﻜﺎﻛﯿﻦ‬ .‫ﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻹﯾﻘﺎف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ واﺳﺤﺐ اﻷﺑﻮاب اﻟﺠﺎﻧﺒﯿﺔ ﺑﺎﺳ‬ .‫اﺷﻔﻂ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻟﻶﻟﺔ وﻛﺬﻟﻚ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﯿﻜﺎﻧﯿﻜﯿﺔ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪال...
  • Seite 82 ‫اﻷﺣداث اﻟﻌﺎرﺿﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄﯾﺔ إﺻﻼﺣﺎت، ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﺗﯾﺎر ﻋن اﻵﻟﺔ‬ :‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣﻘق‬ .‫ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﺗﻐذﯾﺔ ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ ﺑﺷﻛل ﻋﺎم وﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻣوﺗور‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬ ‫ﻣ ُ رﺣل اﻟﺣراري ﻗد اﻧطﻠق‬ ‫ﺗﺣﻘق ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟ‬ ‫ﻓﺎزة ﻓﻲ ﻗﺎﺑس اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻗم...
  • Seite 83 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻏطﺎء اﻟدك‬ ‫ﺟوان ﻏطﺎء اﻟدك‬ Easyflour ‫ﻣﻧﻔﺿﺔ اﻟدﻗﯾق‬ ‫ﺣوض‬ ‫ﻣﺟﺎرف‬ ‫ﺗﻔرﯾﻎ اﻟدﻗﯾق‬ Easyflour ‫ﺳﻛﺔ ﺗوﺟﯾﮫ ﻣﻧﻔﺿﺔ اﻟدﻗﯾق‬ ‫ﻋﺟﻼت ﺻﻐﯾرة ﺑﻔرﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑض ﻏﻠق اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﻗﻔل ﻏﻠق اﻟﻐطﺎء‬ Easylock ‫ﻧظﺎم ﻏﻠق ﺣﺎﻣل ﺷﺑك‬ ‫إطﺎر اﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑض...
  • Seite 84 fig.1 fig.2...
  • Seite 85 fig.3 fig.4...
  • Seite 86 fig.5 fig.6...
  • Seite 87 fig.7 fig.8...
  • Seite 88 fig.9...
  • Seite 89 fig.10...
  • Seite 90 fig.11 fig.12...
  • Seite 91 fig.13...
  • Seite 92 fig.14 fig.15...
  • Seite 93 fig.16...

Inhaltsverzeichnis