Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic H12276 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

 batterietester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H12276:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
DIGITal baTTerY TesTer
DIGITal baTTerY TesTer
Operation and Safety Notes
eleM TeszTer
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITální zKOušečKa baTerIí
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
baTTerIeTesTer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103610
TesTer baTerII
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PreIzKuševaleC baTerIj
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TesTer baTérIí
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic H12276

  • Seite 1 DIGITal baTTerY TesTer DIGITal baTTerY TesTer TesTer baTerII Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa eleM TeszTer PreIzKuševaleC baTerIj Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DIGITální zKOušečKa baTerIí TesTer baTérIí Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Proper use ................Page 6 Description of parts ............Page 6 Technical data ............... Page 6 Safety Information ............Page 6 Safety Instructions for Batteries ........... Page 7 Before use Insert / change battery ..............Page 8 Operating instructions Measuring D, C, AA and AAA battery ........Page 9 Measuring 9 V battery ..............
  • Seite 6: Proper Use

    DIGITAL BATTERY TESTER Proper use This device is intended for checking the residual voltage of disposable and rechargeable batteries with a voltage of 1.5 and 9 volts. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for commercial use. Description of parts extendable contact arm (battery types: D, C, AA, AAA) reset button...
  • Seite 7: Safety Instructions For Batteries

    been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children must never be allowed to play with the device. Do not use the device if it is damaged.
  • Seite 8: Before Use

    CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Non- rechargeable batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartments. If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the...
  • Seite 9: Operating Instructions

    Operating instructions Measuring D, C, AA and AAA battery Place a battery of the type D, C, AA or AAA in the battery tester (see fig. A). Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the battery tester. Note: Please ensure for proper contact between the battery and the battery tester.
  • Seite 10: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 12 Opis części ................Strona 12 Dane techniczne ............... Strona 12 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ............Strona 13 Przed pierwszym użyciem Wkładanie / zmiana baterii ............Strona 14 Obsługa Pomiar baterii D, C, AA i AAA ..........
  • Seite 12: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    TESTER BATERII Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone do sprawdzania napięcia resztkowego baterii i akumulatorków o napięciu 1,5 i 9 wolt. Urządzenie należy stosować tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Opis części wyciągany uchwyt ze stykami (typy baterii: D, C, AA, AAA) przycisk Reset osłona schowka na baterie podziałka 1,5 V...
  • Seite 13: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Użytkowaniu Baterii

    wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszkodzone.
  • Seite 14: Przed Pierwszym Użyciem

    NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! OSTRZEŻENIE! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Baterię usunąć z urządzenia w przypadku nieużywania jej przez dłuższy czas. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy nigdy ponownie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone! Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę...
  • Seite 15: Obsługa

    Następnie włożyć baterię typu Micro (AAA 1,5 V). Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Jest ona pokazana w schowku na baterie. Należy ponownie zamknąć schowek na baterie. Obsługa Pomiar baterii D, C, AA i AAA Należy umieścić baterię typu D, C, AA lub AAA w testerze baterii (patrz ilustracja A). Wskazówka: Należy przy tym zwrócić...
  • Seite 16: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Wynik pomiaru jest nieprawdopodobny. Bateria jest źle umieszczona. Należy wyciągnąć baterię i poczekać kilka sekund lub nacisnąć przycisk Reset . Należy ponownie włożyć baterię. Czyszczenie i pielęgnacja Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 17 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 18 Alkatrészek leírása ............Oldal 18 Műszaki adatok ............... Oldal 18 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 18 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ....... Oldal 19 Üzembe helyezés előtt Az elem behelyezése / cseréje ..........Oldal 20 Kezelés D, C, AA és AAA elemek mérése ..........
  • Seite 18: Rendeltetésszerű Használat

    ELEM TESZTER Rendeltetésszerű használat Ez a készülék 1,5 és 9 Volt feszültségű elemek és akkuk maradék feszültségének ellenőrzésére készült. A készüléket csak zárt helyiségekben szabad használni. Ez a készülék nem ipari felhasználásra készült. Alkatrészek leírása kihúzható érintkező kar (elemtípusok: D, C, AA, AAA) Reset gomb elemrekesz fedél 1,5 V-skála...
  • Seite 19: Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek! Ne tegye ki a készüléket - szélsőséges hőmérsékletek,...
  • Seite 20: Üzembe Helyezés Előtt

    használja. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Nem feltölthető elemeket soha ne töltsön fel újra! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Azt az elemrekeszekben megjelölték. Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék kapcsait. A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket...
  • Seite 21: 9 V Elemek Mérése

    Helyezzen egy D, C, AA vagy AAA típusú elemet az elemteszterbe (lásd A ábra). Figyelem: Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az elemteszteren látható. Figyelem: Ügyeljen az elem és az elemteszter közötti kifogástalan érintkezésre. Rögzítse az elemet a kihúzható érintkező kar segítségével (lásd A ábra).
  • Seite 22: Megsemmisítés

    Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
  • Seite 23 Namenska uporaba ............. Stran 24 Opis delov ................Stran 24 Tehnični podatki .............. Stran 24 Varnostna navodila ............Stran 24 Varnostna navodila o baterijah ..........Stran 25 Pred prvo uporabo Vstavljanje / zamenjava baterije ..........Stran 26 Uporaba Merjenje D, C, AA in AAA baterij ........... Stran 26 Merjenje 9 V baterij ..............
  • Seite 24: Namenska Uporaba

    PREIZKUŠEVALEC BATERIJ Namenska uporaba Naprava je namenjena testiranju preostanka napetosti baterij in akumulatorjev z napetostjo 1,5 in 9 voltov. Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih. Ta naprava ni namenjena profesionalni uporabi. Opis delov Izvlečna kontaktna roka (tipi baterij: D, C, AA, AAA) Gumb RESET Pokrov predalčka z baterijami 1,5 V skala...
  • Seite 25: Varnostna Navodila O Baterijah

    razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka! Naprave ne izpostavljajte - ekstremnim temperaturam,...
  • Seite 26: Pred Prvo Uporabo

    POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso polnilne! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana v predalčkih za baterije. Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno. Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja! Baterije ne sodijo med hišne odpadke! Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije odstrani...
  • Seite 27: Merjenje 9 V Baterij

    Baterijo fiksirajte s pomočjo izvlečne kontaktne roke (glejte sl. A). S pomočjo prikaza napetosti in 1,5 V skale odčitajte napetost priključene baterije. Merjenje 9 V baterij Namestite 9 V baterijo na testne kontakte (glejte sl. B). Navodilo: Pri tem pazite na pravilno polarnost. Le-ta se prikaže na testnih kontaktih Navodilo: Pazite na popolni kontakt med baterijo in testnimi kontakti S pomočjo prikaza napetosti in 9 V skale...
  • Seite 28 O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
  • Seite 29: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 30 Používání jen k určenému účelu ......Strana 31 Popis dílů ................Strana 31 Technické údaje ..............Strana 31 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 31 Bezpečnostní pokyny k bateriím ..........Strana 32 Před uvedením do provozu Vložení / výměna baterií ............Strana 33 Obsluha Měření...
  • Seite 31: Používání Jen K Určenému Účelu

    DIGITÁLNÍ ZKOUŠEČKA BATERIÍ Používání jen k určenému účelu Tento přístroj je určený pro přezkoušení zbytkového napětí baterií a akumulátorů o napětí 1,5 a 9 voltů. Přístroj se smí používat jen v uzavřených místnostech. Tento přístroj není určen k použití při podnikání.
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Nevystavujte výrobek - extrémním teplotám, - silným vibracím, - silným mechanickým namáháním, - přímému slunečnímu záření,...
  • Seite 33: Před Uvedením Do Provozu

    Při vložení dbejte na správnou polaritu! Tato je zobrazena na schránkách na baterie. Kontakt baterií a zařízení před vložením, je-li zapotřebí, očistěte. Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení! Baterie nepatří do domácího odpadu! Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
  • Seite 34: Měření Baterií 9 V

    Měření baterií 9 V Umístěte baterii 9 V na zkoušecí kontakty (viz. obr. B). Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je vyznačena na zkoušecích kontaktech Upozornění: Dbejte na bezvadný kontakt baterie a zkoušecích kontaktů Odečtěte na ukazateli napětí a na stupnici 9 V napětí...
  • Seite 35 Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení...
  • Seite 36 Štandardné použitie ............ Strana 37 Popis častí ................Strana 37 Technické údaje ............... Strana 37 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 37 Bezpečnostné pokyny k batériám ........... Strana 38 Pred uvedením do prevádzky Batériu vložte / vymeňte ............Strana 39 Obsluha Meranie batérií...
  • Seite 37: Štandardné Použitie

    TESTER BATÉRIÍ Štandardné použitie Tento prístroj je určený na kontrolu zostatkového napätia v batériach a akumulátoroch s napätím 1,5 a 9 V. Prístroj sa smie používať len v uzatvorených miestnostiach. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie. Popis častí Vysúvateľné...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny K Batériám

    používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poškodený. Poškodené...
  • Seite 39: Pred Uvedením Do Prevádzky

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Je znázornená v priečinku na batérie. Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby očistite. Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené nebezpečenstvo ich vytečenia! Batérie nepatria do domového odpadu! Každý...
  • Seite 40: Meranie 9 V Batérií

    Batériu zafixujte pomocou vysúvateľného kontaktného ramena (pozri obr. A). Na základe indikácie napätia a 1,5 V stupnice zistíte napätie pripojenej batérie. Meranie 9 V batérií 9 V batériu umiestnite na testovacie kontakty (pozri obr. B). Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu. Polarita je označená na testovacích kontaktoch Upozornenie: Dbajte na bezchybný...
  • Seite 41 Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
  • Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 43 Teilebeschreibung ............Seite 43 Technische Daten ............. Seite 43 Sicherheitshinweise ............Seite 43 Sicherheitshinweise zu Batterien ..........Seite 44 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln ........... Seite 45 Bedienung D, C, AA und AAA Batterie messen ........Seite 46 9 V Batterie messen ..............
  • Seite 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BATTERIETESTER Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Restspannung von Batterien und Akkus mit einer Spannung von 1,5 und 9 Volt bestimmt. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung ausziehbarer Kontaktarm (Batterietypen: D, C, AA, AAA) Reset-Taste...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Seite 45: Vor Der Inbetriebnahme

    LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt WARNUNG! werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht- aufladbare Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt.
  • Seite 46: Bedienung

    Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Bedienung D, C, AA und AAA Batterie messen Platzieren Sie eine Batterie vom Typ D, C, AA oder AAA im Batterietester (siehe Abb. A). Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: H12276 Version: 10 / 2014 IAN 103610...

Inhaltsverzeichnis