Seite 1
BATTERIETESTER BATTERIETESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTEUR DE PILES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TESTER DIGITALE PER BATTERIE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 306881...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
BATTERIETESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial . Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial . Kinder unterschätzen häufig die Gefahren . Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern . Das Produkt ist kein Spielzeug . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten ...
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von WARNUNG! Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein .
Batterie einsetzen / wechseln Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 3 , indem Sie diese in Pfeilrichtung abziehen (siehe Abbildung) . Entfernen Sie die alte Batterie, falls notwendig . Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro (AAA 1,5 V) ein . Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität .
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch . Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
TESTEUR DE PILES Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage . Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage . Les enfants sous-estiment souvent les dangers .
Consignes de sécurité pour piles / piles rechargeables (accus) DANGER DE MORT ! Conservez les piles / piles rechargeables AVERTISSEMENT ! (accus) hors de portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables . Ne ...
Insertion / remplacement de la pile Retirez le couvercle du compartiment de la pile 3 en le tirant dans la direction de la flèche (voir l'illustration) . Si une pile usagée se trouve déjà à l’intérieur, retirez-la . Placez une pile de type micro ...
Seite 16
Nettoyage et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec . N’utilisez jamais de liquides et de produits de nettoyage, car ils endommageraient le produit . Mise au rebut L’emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, que vous pouvez mettre au rebut dans le centre de recyclage de votre localité...
Seite 18
TESTER DIGITALE PER BATTERIE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
Avvertenze per la sicurezza PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E NEONATI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto . Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio .
Seite 20
Istruzioni di sicurezza per le batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / accumulatori fuori dalla ATTENZIONE! portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non ...
Seite 21
Inserire / sostituire le batterie Rimuovere il coperchio del vano batteria 3 tirandolo in direzione della freccia (vedere figura) . Se necessario, rimuovere la batteria vecchia . Inserire una batteria del tipo Micro (AAA 1,5 V) . Nota: prestare attenzione al rispetto della polarità...
Seite 22
Pulizia e cura Pulire il prodotto solo esternamente con un panno morbido e asciutto . Non usare mai liquidi o detergenti in quanto potrebbero danneggiare il prodotto . Smaltimento L’imballaggio è realizzato interamente con materiali riciclabili che è possibile smaltire presso i centri di riciclo locali .
Seite 23
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01717 Version: 10 / 2018 IAN 306881...