Seite 1
BATTERY TESTER BATTERY TESTER Operation and safety notes BATTERIPROVARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar TESTER BATERII Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BATTERIETESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 306881...
Seite 2
Operation and safety notes Page Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
BATTERY TESTER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
Safety information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material . There is a danger of suffocation from the packaging material . Children frequently underestimate the dangers .
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach WARNING! of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not ...
Insert / change battery Remove the battery compartment cover 3 by pulling it off in the direction of the arrow (see illustration) . If applicable, remove the old battery . Insert a micro battery (AAA 1 .5 V) . ...
Cleaning and maintenance The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth . Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the product . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities .
BATTERIPROVARE Inledning Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen hör till produkten . Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering . Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten . Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen .
Säkerhetsanvisningar LIVSFARA OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan tillsyn med förpackningsmaterialet . Förpackningsmaterialet kan innebära fara för kvävning . Barn underskattar ofta farorna . Håll alltid barnen undan från produkten . Produkten är inte en leksak . Denna apparat får hanteras av barn från 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, ...
Säkerhetsanvisningar för batterier LIVSFARA! Förvara batterierna utom räckhåll barn . Vid oavsiktlig förtäring VARNING! sök omedelbart läkarvård! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig på nytt upp icke-uppladdningsbara batterier . Batterierna får aldrig kortslutas / eller öppnas . Detta kan leda till överhettning, brand eller explosion .
Montera resp. / byt batteri Avlägsna batterifackets 3 lock, genom att dra av det i pilens riktning (se bild) . Avlägsna det gamla batteriet vid behov . Sätt i ett batteri av typ Micro (AAA 1,5 V) . ...
Rengöring och skötsel Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa . Använd för rengöring aldrig vätskor eller rengöringsmedel, eftersom dessa skadar produkten . Avfallshantering Förpackningen är helt tillverkad av återvinningsbara material som du kan kassera vid lokala återvinningsanläggningar .
TESTER BATERII Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Istnieje ryzyko uduszenia spowodowanego materiałami pakunkowymi . Dzieci często lekceważą zagrożenia . Trzymać dzieci z dala od produktu . Produkt nie jest zabawką . Produkt ten może być...
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie i akumulatorki OSTRZEŻENIE! należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! RYZYKO WYBUCHU! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania . Nie zwierać baterii lub akumulatorków ani/lub ich nie otwierać . Może to spowodować...
Wkładanie lub wymiana baterii Zdjąć pokrywę komory baterii 3 , pociągając w kierunku wskazywanym strzałką (patrz rysunek) . W razie potrzeby wyjąć starą baterię . Włożyć baterię typu mikro (AAA 1,5 V) . Uwaga: Zwracać uwagę na prawidłową polaryzację . Jest to pokazane w komorze baterii . Ponownie zamknąć...
Czyszczenie i konserwacja Urządzenie czyścić wyłącznie z zewnątrz, za pomocą miękkiej suchej szmatki . Nigdy nie używać płynów ani detergentów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie . Utylizacja Opakowanie wykonano w całości z materiałów nadających się do recyklingu, które można przekazywać...
BATTERIETESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial . Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial . Kinder unterschätzen häufig die Gefahren . Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern . Das Produkt ist kein Spielzeug . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten ...
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von WARNUNG! Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein .
Batterie einsetzen / wechseln Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 3 , indem Sie diese in Pfeilrichtung abziehen (siehe Abbildung) . Entfernen Sie die alte Batterie, falls notwendig . Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro (AAA 1,5 V) ein . Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität .
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch . Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
Seite 29
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01717 Version: 10 / 2018 IAN 306881...