Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 178
G
HTR-6140
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha HTR-6140

  • Seite 1 HTR-6140 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 Brown: LIVE cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus will not be held responsible for any damage resulting from use may not correspond with the coloured markings identifying of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Connecting other components ......... 16 2 INPUT MENU............62 Connecting audio components......... 18 3 OPTION MENU........... 64 Connecting a Yamaha iPod™ universal dock or Remote control features........67 Bluetooth™ adapter..........19 Controlling this unit, a TV, or other components..67 Using the VIDEO AUX jacks on the front panel ..19 Setting remote control codes ........
  • Seite 4: Features

    (1 kHz, 0.9% THD, 8 Ω) DOCK terminal 105 W/ch ◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock [Other models] (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω) (such as YBA-10, sold separately)
  • Seite 5: Supplied Accessories

    Getting started Getting started ■ Supplied accessories ■ Installing batteries in the remote control Check that you received all of the following parts. ❏ Remote control ❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Optimizer microphone ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna ■...
  • Seite 6: Quick Start Guide

    Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy Preparation: Check the items DVD movie playback in your home theater. Prepare the following items. ❏ Speakers Front right speaker Video monitor ❏ Front speaker ........x 2 Subwoofer Front left ❏...
  • Seite 7 Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front and center speakers Place your speakers in the room and connect them to this unit.
  • Seite 8 • Connecting a multi-format player Digital coaxial ☞ P. 18 or an external decoder audio output jack • Connecting a Yamaha iPod/Bluetooth dock ☞ P. 19 • Using the VIDEO AUX jacks on the front ☞ P. 19 panel Digital coaxial audio ☞...
  • Seite 9 Press Q SCENE 1. If you connect a Yamaha product that has capability of the SCENE control signals, this unit can automatically activate the This unit is turned on. “DVD Viewing” appears in the component and start playback. Refer to the instruction manual of front panel display, and this unit automatically the DVD player for further information.
  • Seite 10: What Do You Want To Do With This Unit

    Quick start guide ■ After using this unit... What do you want to do with this Press A STANDBY/ON on the front panel to set unit? this unit to the standby mode. ■ Customizing the SCENE templates ☞ P. 28 •...
  • Seite 11: Connections

    Connections Connections Rear panel SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Name Page...
  • Seite 12: Placing Speakers

    Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for high fidelity sound reproduction of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources.
  • Seite 13: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that the AC power plug is disconnected from the AC wall outlet. •...
  • Seite 14 Connections ■ Before connecting to the SPEAKERS terminal A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridges. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker.
  • Seite 15: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs Connect one of the type of the audio jack(s) and/or video jack(s) that your input components are equipped with. Audio jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL...
  • Seite 16: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ ■ HDMI compatibility with this unit ■ HDMI jack and cable plug Compatible HDMI Audio signal Audio signal HDMI types formats components 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear 8ch, 32-192 kHz, DVD-Audio, etc.
  • Seite 17: Connecting Video Components

    Connections Connecting video components Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, Notes the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. • Some video monitors connected to this unit via a DVI connection fail to recognize the HDMI audio/video signals being input if they are in the standby mode.
  • Seite 18: Connecting Other Components

    Connections Connecting other components Notes Make sure that this unit and other • Be sure to make the same type of video connections as those components are unplugged from the made for your TV (see page 15). AC wall outlets. •...
  • Seite 19 Connections ■ Connecting a DVD recorder, PVR or VCR DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Component video out Video out...
  • Seite 20: Connecting Audio Components

    Connections Connecting audio components Connect the audio components as follows. ■ Connecting a CD player and a CD Make sure that this unit and other components are unplugged from the recorder/MD recorder AC wall outlets. Notes • When you connect your CD player via analog and digital connection, priority is given to the signal input at the DIGITAL INPUT jack.
  • Seite 21: Connecting A Yamaha Ipod™ Universal Dock Or Bluetooth™ Adapter

    This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear • To reproduce the source signals input at these jacks, select panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal “V-AUX” as the input source. dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth •...
  • Seite 22: Connecting The Fm And Am Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. Outdoor AM antenna Use a 5 to 10 m (16 to 33...
  • Seite 23: Turning On And Off The Power

    Connections Turning on and off the power ■ Turning on this unit Press A STANDBY/ON (or G POWER) to turn on this unit. When you turn on this unit, there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound. ■...
  • Seite 24: Front Panel Display

    (see pages 43 to 45). 2 DOCK indicator 7 MUTE indicator and VOLUME level indicator • Lights up when you station your iPod in a Yamaha • The MUTE indicator flashes while the MUTE function iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) is on (see page 35).
  • Seite 25: Using The Remote Control

    Connections ■ Using the remote control B CINEMA DSP indicator Lights up when you select a CINEMA DSP sound The remote control transmits a directional infrared ray. field program (see page 39). Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation.
  • Seite 26: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room

    Optimizing the speaker setting for your listening room Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 27 Optimizing the speaker setting for your listening room Press 7 ENTER to start the setup Make sure that “SETUP” is set to “AUTO” and the pointer is pointing at “START”. procedure. This unit starts the auto setup procedure. Loud test tones are output from each speaker during the auto You can also select the following setup methods.
  • Seite 28 Optimizing the speaker setting for your listening room The display changes as follows. Press 7 k and 7 ENTER to display the setup results in detail. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Press 7 l / h repeatedly to toggle between Automatic the setup result displays.
  • Seite 29: If An Error Screen Appears

    Optimizing the speaker setting for your listening room ■ If “WARNING” appears Press 7 n and then press 7 l / h to select When this unit detects potential problems during the “AUTO SETUP” procedure, “WARNING” appears in the “SET” or “CANCEL”. result display.
  • Seite 30: Selecting The Scene Templates

    SELECTING THE SCENE TEMPLATES Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 16 preset SCENE templates for Press O INPUT l / h (or press 4 AMP and various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to then press 7l / h) to select the desired each SCENE button: template.
  • Seite 31 V-AUX Note * When iPod is connected to the Yamaha iPod universal dock or a Bluetooth component is connected to the Bluetooth adapter, this unit plays back the audio sources input at the DOCK terminal. You can create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 31 for details.
  • Seite 32 5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Select this SCENE template when you play back music on your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock or 5ch Enhancer Bluetooth component that is connected to the Bluetooth adapter. USB Audio...
  • Seite 33: Creating Your Original Scene Templates

    Selecting the SCENE templates Creating your original SCENE Press 4 AMP and then 7 k / n to select the templates desired parameter of the SCENE template and then 7 l / h to select the desired value You can create your original SCENE templates for each of the selected parameter.
  • Seite 34: Using Remote Control On The Scene Feature

    Selecting the SCENE templates Using remote control on the SCENE feature ■ Controlling the input source ■ Setting input source of the customized components in the SCENE mode SCENE template on the remote control You can operate both this unit and the input source If you customize the input source of the selected SCENE component by using the remote control.
  • Seite 35: Playback

    PLAYBACK Playback Caution Rotate I VOLUME (or press Extreme caution should be exercised when you play L VOLUME +/–) to adjust the volume to the back CDs encoded in DTS. If you play back a CD desired output level. encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may Press L PROGRAM l / h repeatedly (or damage your speakers.
  • Seite 36: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    Playback Selecting audio input jacks Selecting the MULTI CH INPUT (AUDIO SELECT) component This unit comes with a variety of input jacks. Use this Use this feature to select the component connected to the feature (audio input jack select) to switch between input MULTI CH INPUT jacks (see page 18) as the input jacks when more than one input jack is assigned to as the source.
  • Seite 37: Displaying The Current Status Of This Unit On A Video Monitor

    Playback Displaying the current status of Using your headphones this unit on a video monitor Connect a pair of headphones with a stereo You can display the operating information of this unit on a analog audio cable plug to the PHONES jack on video monitor.
  • Seite 38: Playing Video Sources In The Background Of An Audio Source

    Playback ■ Audio information Playing video sources in the background of an audio source Information Descriptions FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a You can combine a video image from a video source with digital signal, it automatically switches to sound from an audio source.
  • Seite 39: Using The Sleep Timer

    Playback Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. Press 4 AMP and then press R SLEEP repeatedly to set the amount of time. Each time you press R SLEEP, the front panel display changes as shown below.
  • Seite 40: Sound Field Programs

    SOUND FIELD PROGRAMS Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital Notes decoders that allow you to enjoy multi-channel playback • When you select an input source, this unit automatically selects from almost any stereo or multi-channel sound source. the last sound field program used with the corresponding input source.
  • Seite 41: Enjoying Unprocessed Input Sources

    Sound field programs ■ Enjoying 2-channel sources using the ■ Using sound field programs without standard decoders surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Signals input from 2-channel sources can also be played back on multi-channels. Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers by creating Press 4 AMP and then press OSUR.
  • Seite 42 Sound field programs ■ Editing sound fields parameters Initial settings are indicated in bold under each parameter. You can enjoy good quality sound with the factory default parameters. Although you do not have to change the initial For Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, settings, you can change some of the parameters to better Movie Spacious and Movie Dramatic: suit the input source or your listening room.
  • Seite 43: Using Audio Features

    USING AUDIO FEATURES Using audio features Enjoying high quality sound Adjusting the speaker level Use the DIRECT mode to enjoy the high quality sounds of You can adjust the output level of each speaker while the selected source. When the DIRECT mode is activated, listening to a music source.
  • Seite 44: Selecting The Night Listening Mode

    Using audio features Selecting the night listening mode The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Press 4 AMP and then P NIGHT repeatedly to select “NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC”. Choices: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
  • Seite 45: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations.
  • Seite 46: Automatic Preset Tuning

    FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 station numbers in each of the 5 preset station groups) preset station numbers in each of the 5 preset station manually.
  • Seite 47: Selecting Preset Stations

    FM/AM tuning Selecting preset stations Exchanging preset station You can tune into any desired station simply by selecting You can exchange the assignments of two preset stations the preset station group and number under which it was with each other. The example below describes the stored.
  • Seite 48: Radio Data System Tuning (Europe And Russia Models Only)

    RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE AND RUSSIA MODELS ONLY) Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 49: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Selecting the Radio Data System Press 7 PRESET/CH k / n on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Seite 50: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Using the enhanced other Press 0PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
  • Seite 51: Using A Usb Memory Device Or A Usb Portable Audio Player

    USING A USB MEMORY DEVICE OR A USB PORTABLE AUDIO PLAYER Using a USB memory device or a USB portable audio player Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your USB memory device or USB portable audio player connected to the USB port on the front panel of this unit.
  • Seite 52: Elapsed Time

    Using a USB memory device or a USB portable audio player ■ The function of the play information Press 7 k / n / l / h on the remote control display to select the desired file. • Press 7 k / n to select the desired file/folder. [Play] •...
  • Seite 53: Controlling Ipod

    Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 19), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 19).
  • Seite 54: Controlling Ipod In The Menu Browse

    • Operations cannot be done with the controls on your iPod. • Select “One” to set this unit to repeat one song. • The Yamaha logo appears in the display window of your iPod. • Select “All” to set this unit to repeat a sequence of •...
  • Seite 55: Using Bluetooth™ Components

    Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component.
  • Seite 56: Recording

    RECORDING Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Notes • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. •...
  • Seite 57: Set Menu

    SET MENU SET MENU You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 58: Using Set Menu

    DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. D)PARAM. INI Initializes the parameters of a group of sound field programs. Pair the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with a E)BLUETOOTH SET Bluetooth component (see page 53).
  • Seite 59: Sound Menu

    SET MENU 1 SOUND MENU Woofer section of a speaker is 16 cm (6.5 in) or larger: large Use this menu to manually adjust any speaker settings or Woofer section of a speaker is smaller than 16 cm compensate for video signal processing delays when using (6.5 in): small LCD monitors or projectors.
  • Seite 60 SET MENU Surround left/right speakers SUR. L/R SP Crossover CROSS OVER Choices: NONE, SML, LRG Use this feature to select a crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER SET” (see pages 57). All frequencies below the selected 1 SOUND MENU frequency will be sent to the subwoofer or front speakers depending on the setting of “LFE/BASS OUT”...
  • Seite 61: Speaker Distance

    SET MENU ■ Speaker level ■ Speaker distance B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the output level of each Use this feature to manually adjust the distance of each speaker. speaker and the delay applied to the respective channel. Control range: –10 to +10 dB Ideally, each speaker should be the same distance from the Control step: 1 dB...
  • Seite 62: Dynamic Range

    SET MENU ■ Center speaker equalizer ■ Dynamic range D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Use this feature to adjust the built-in 5-frequency band Use this feature to select the amount of dynamic range (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz and 10 kHz) graphic compression to be applied to your speakers or equalizer for the center channel so that the tonal quality of headphones.
  • Seite 63 1 SOUND MENU the volume range becomes –80 dB to –5 dB. H)HDMI SET Control range: –30 dB to +10 dB, +16 dB SUPPORT AUDIO: HTR-6140 Control step: 5 dB [ ]/[ ]:Select Note [ENTER]:Return The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INIT.VOL.”...
  • Seite 64: Input Menu

    SET MENU For HDMI jacks 1 and 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Use this menu to reassign the input jacks, select the Choices: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR decoder mode or rename the input source. [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR ;MANUAL SETUP 2 INPUT MENU...
  • Seite 65 [ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Note You can only adjust the value for DOCK when your iPod is stationed in the Yamaha Universal Dock connected to this unit. ■ Decoder mode D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
  • Seite 66: Option Menu

    SET MENU Source feature OSD display time 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Use this feature to set the amount of time to display the Use this menu to adjust the optional system parameters. iPod menu in the OSD after you perform a certain operation.
  • Seite 67 C)AUDIO SELECT [ENTER]:Enter >AUTO LAST Use this feature to start pairing the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with [ ]/[ ]:Select your Bluetooth component. For details about the pairing, refer to “Pairing the Bluetooth™ adapter and your •...
  • Seite 68 SET MENU ■ USB playback styles F)USB PLAY STYLE Use this feature to adjust the playback style according to your preference. You can shuffle files in a random order or repeat one specific file or a sequence of files. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
  • Seite 69: Remote Control Features

    Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 69).
  • Seite 70: Controlling Other Components

    Remote control features ■ Controlling other components Press one of the input selector buttons (3) or A to D buttons to control other components. You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 69). The following table shows the BAND LEVEL MENU TITLE...
  • Seite 71: Setting Remote Control Codes

    If this happens, repeat the setup procedure. TUNER Yamaha 5017 Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code.
  • Seite 72: Advanced Setup

    Advanced setup Advanced setup ■ Tuner frequency step This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers (Asia and General models only) additional operations to adjust and customize the way this Use this feature to set the tuner frequency step according unit operates.
  • Seite 73: Troubleshooting

    Connect HDMI components that support the HDCP unit do not support the HDCP copy copy protection standards. protection standards. “SUPPORT AUDIO” is set to “Other” and Set “SUPPORT AUDIO” to “HTR-6140” in “HDMI” audio signals are not being “MANUAL SETUP”. played back on this unit.
  • Seite 74 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each — goes off. because of a short circuit, etc. other and then turn this unit back on. The sleep timer has turned off this unit.
  • Seite 75 Troubleshooting Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Seite 76 Troubleshooting ■ Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 77: Auto Setup

    Troubleshooting ■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message Cause Remedy page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Unplug HP! Headphones are connected. Unplug the headphones. —...
  • Seite 78 • If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again. • If a warning message “W-1”, “W-2”, or “W-3” appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If an error message “E-9” occurs repeatedly, please contact a qualified Yamaha service center.
  • Seite 79 Troubleshooting ■ USB Problem Cause Remedy page The music files and The music files and directories are placed Place music files and directories in the FAT area. — directories in the USB in locations other than the FAT area. device cannot be You are attempting to browse directory Modify the data structure on your USB device.
  • Seite 80 Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Seite 81 The Bluetooth component is disconnected from the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately). No BT adapter The Bluetooth adapter is not connected to Connect the Yamaha Bluetooth adapter (such as the DOCK terminal. YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal.
  • Seite 82: Remote Control

    Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly. axis from the front panel.
  • Seite 83: Cinema Dsp

    Based on a wealth of actually measured technology. There are three modes available: “Music data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original sound mode” for music sources, “Movie mode” for movie field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby sources and “Game mode”...
  • Seite 84: Virtual Cinema Dsp

    For further ■ SILENT CINEMA information on HDMI, visit the HDMI website at Yamaha has developed a natural, realistic sound effect “http://www.hdmi.org/”. DSP algorithm for headphones. Parameters for ■ LFE 0.1 channel headphones have been set for each sound field so that This channel reproduces low-frequency signals.
  • Seite 85: Specifications

    Specifications Specifications AUDIO SECTION • Signal Level Composite ..............1 Vp-p/75 Ω • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (P [U.S.A. and Canada models] 1 kHz, 0.9% THD, 8 Ω ............ 105 W •...
  • Seite 86 Connection, Video components ...15 ■ E-6:NO MIC, Connection, Auto setup error message ....75 B)INPUT RENAME, Input menu ..62 Yamaha iPod universal dock ...19 E-7:NO SIGNAL, B)MEMORY GUARD, Controlling a TV ........67 Auto setup error message ....75 Option menu ........64...
  • Seite 87 Index ■ Low-frequency effect level, Other components controlling by remote Sound menu ........60 control ..........68 F)DYNAMIC RANGE, LVL ............26 Other components controlling, Remote Sound menu ........60 LVL, Auto setup result ......26 control ..........68 Factory presets, Advanced setup ..70 OTHER M, Radio Data System program FL SCROLL, Display settings .....
  • Seite 88 Speaker settings .......58 ■ SCENE 1 ..........7 Subwoofer phase, Speaker settings ..58 SCENE template selection ....28 Yamaha iPod universal dock, SUPPORT AUDIO, HDMI set ....61 SCIENCE, Radio Data System program Connection ........19 Support audio, HDMI set .....61 type ..........
  • Seite 89 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 90 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de requise.
  • Seite 91: Appendix

    Raccordement d’autres appareils......16 1 SOUND MENU............ 57 Raccordements des appareils audio ......18 2 INPUT MENU............62 Raccordement d’une station universelle Yamaha 3 OPTION MENU........... 64 iPod™ ou d’un adaptateur Bluetooth™ ....19 Caractéristiques du boîtier de télécommande ..67 Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant ..
  • Seite 92: Description

    Borne DOCK 105 W/voie ◆ Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle [Autres modèles] Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) ou (1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω) un adaptateur Bluetooth (par exemple le YBA-10 vendu 105 W/voie séparément)
  • Seite 93: Accessoires Fournis

    Pour commencer Pour commencer ■ Accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans le boîtier Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles de télécommande suivants. ❏ Boîtier de télécommande ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Microphone d’optimisation ❏...
  • Seite 94: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de Préparation: Vérifiez les articles procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparez les articles suivants. ❏ Enceintes Enceinte avant ❏...
  • Seite 95 Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les Étape 1: Installez vos enceintes pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Enceintes avant et centrale Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
  • Seite 96: Étape 2: Raccordez Votre Lecteur De Dvd Et Les

    Prise de sortie audionumérique • Raccordement d’un lecteur multiformat ou coaxiale ☞ P. 18 d’un décodeur externe • Raccordement d’une station Yamaha ☞ P. 19 iPod/Bluetooth • Utilisation des prises VIDEO AUX sur la Câble audionumérique coaxial ☞ P. 19...
  • Seite 97: Étape 3: Appuyez Sur Le Touche Scene 1

    à des corrections de champs sonores. réglez le sélecteur de source d’entrée du moniteur vidéo sur cet appareil. Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre Appuyez sur Q SCENE 1.
  • Seite 98: Que Voulez-Vous Faire Avec Cet Appareil

    Guide de démarrage rapide ■ Lorsque vous n’utilisez plus cet Que voulez-vous faire avec cet appareil... appareil? Appuyez sur A STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en veille. ■ Personnalisation de modèles SCENE • Utilisation des divers modèles SCENE ☞...
  • Seite 99: Raccordements

    Raccordements Raccordements Panneau arrière SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Page Prises HDMI...
  • Seite 100: Disposition Des Enceintes

    Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
  • Seite 101: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Seite 102 Raccordements ■ Avant de raccorder les enceintes aux bornes SPEAKERS Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+”...
  • Seite 103: Information Sur Les Prises Et Les Fiches De Câbles

    Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Utilisez un des types de prises audio et/ou de prises vidéo présentes sur vos appareils. Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO...
  • Seite 104: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité de cet appareil avec HDMI ■ Prise et fiche de câble HDMI Types de Formats des Appareils HDMI HDMI signaux audio signaux audio compatibles PCM linéaire à 2 voies, CD, DVD-Vidéo, 2 voies 32-192 kHz, DVD-Audio, etc.
  • Seite 105: Raccordements D'appareils Vidéo

    Raccordements Raccordements d’appareils vidéo Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise Remarques HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT • Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une de cet appareil. liaison DVI ne sont pas capables de reconnaître les signaux audio/vidéo HDMI envoyés quand ils sont en mode veille.
  • Seite 106: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarques Assurez-vous que cet appareil et les • Veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le autres appareils sont débranchés des raccordement du téléviseur (voir page 15). prises secteur. • Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été attribué...
  • Seite 107: Raccordement D'un Décodeur

    Raccordements ■ Raccordement d’un lecteur de DVD, d’un magnétoscope numérique ou d’un magnétoscope analogique DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO...
  • Seite 108: Raccordements Des Appareils Audio

    Raccordements Raccordements des appareils audio Raccordez les appareils audio de la façon suivante. ■ Raccordement d’un lecteur de CD et Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des d’un enregistreur de CD ou de MD prises secteur. Remarques •...
  • Seite 109: Raccordement D'une Station Universelle Yamaha Ipod™ Ou D'un Adaptateur Bluetooth

    La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil • Pour transmettre les signaux de la source à ces prises, permet de relier une station universelle Yamaha iPod (par sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée. exemple la YDS-10 vendue séparément) ou un adaptateur •...
  • Seite 110: Raccordement Des Antennes Fm Et Am

    Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha. Antenne AM extérieure Remarque Déployez par une fenêtre...
  • Seite 111: Mise En Et Hors Service De Cet Appareil

    Raccordements Mise en et hors service de cet appareil ■ Mise en service de cet appareil Appuyez sur A STANDBY/ON (ou G POWER) pour mettre cet appareil en service. Lorsque vous mettez en service l’appareil, il faut attendre 4 à 5 secondes avant qu’il ne restitue le son.
  • Seite 112: Afficheur De La Face Avant

    • Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur • Le témoin MUTE clignote lorsque la fonction MUTE une station universelle Yamaha iPod (par exemple la est en service (voir page 35). YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne •...
  • Seite 113: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements ■ Utilisation du boîtier de télécommande B Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. correction de champ sonore CINEMA DSP (voir Veillez à le pointer directement sur le capteur de page 39).
  • Seite 114: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 115 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Appuyez sur 7 ENTER pour démarrer la Assurez-vous que “SETUP” a pour valeur “AUTO” et que le pointeur indique “START”. procédure. Le réglage auto des différents paramètres commence. Pendant le réglage, des signaux d’essai puissants sont Vous pouvez aussi sélectionner les méthodes de réglage émis par chaque enceinte.
  • Seite 116 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute La page suivante s’affiche. Appuyez sur 7 k et 7 ENTER pour afficher les détails des réglages effectués. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Appuyez plusieurs fois de suite sur 7 l / h Automatic pour voir les différentes pages de résultats.
  • Seite 117 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute ■ Si “WARNING” apparaît Utilisez 7 n, puis appuyez sur 7 l / h pour Si un problème éventuel est détecté par l’appareil pendant le réglage des paramètres avec “AUTO SETUP”, sélectionner “SET”...
  • Seite 118: Sélection Des Modèles De Scene

    SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE Sélection des modèles de SCENE Pour répondre à diverses situations, 16 modèles de Appuyez sur O INPUT l / h (ou appuyez SCENE ont été programmés sur cet appareil. Les modèles sur 4 AMP, puis appuyez sur 7l / h) pour de SCENE suivants ont été...
  • Seite 119 V-AUX Remarque * Lorsqu’un iPod est raccordé à la station universelle Yamaha iPod ou lorsqu’un appareil Bluetooth est raccordé à l’adaptateur Bluetooth, cet appareil lit les sources audio reçues par la borne DOCK. Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE en modifiant les modèles de SCENE programmés. Voir page 31 pour de plus amples...
  • Seite 120 MUSIC ENHANCER Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire de la musique sur votre iPod, posé sur une station universelle 5ch Enhancer Yamaha iPod, ou sur un appareil Bluetooth raccordé à l’adaptateur Bluetooth. USB Audio MUSIC ENHANCER Sélectionnez ce modèle de SCENE pour écouter de la musique enregistrée dans votre mémoire USB ou votre lecteur...
  • Seite 121: Création De Vos Propres Modèles Scene

    Sélection des modèles de SCENE Création de vos propres modèles Appuyez sur 4 AMP, puis appuyez sur 7 k / n pour sélectionner le paramètre SCENE souhaité du modèle de SCENE puis sur Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE pour 7 l / h pour sélectionner la valeur chaque touche SCENE.
  • Seite 122: Utilisation Du Boîtier De Télécommande Pour La Fonction Scene

    Sélection des modèles de SCENE Utilisation du boîtier de télécommande pour la fonction SCENE ■ Commande des appareils sources en ■ Spécification de la source d’un modèle mode SCENE de SCENE personnalisé sur le boîtier de Vous pouvez agir à la fois sur cet appareil et sur l’appareil télécommande source avec le même boîtier de télécommande.
  • Seite 123: Opérations De Base

    LECTURE Lecture Attention Tournez I VOLUME (ou appuyez sur Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD L VOLUME +/–) pour régler le volume au codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en niveau souhaité. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les Appuyez plusieurs fois de suite sur haut-parleurs.
  • Seite 124: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d’entrée audio Sélection d’un appareil MULTI CH (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Cette Cette fonction permet de sélectionner comme source fonction (sélection des prises d’entrée audio) permet de d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT changer de prises lorsqu’une même source est attribuée à...
  • Seite 125: Indication De L'état Actuel De Cet Appareil Sur Un Moniteur Vidéo

    Lecture Indication de l’état actuel de cet Utilisation d’un casque appareil sur un moniteur vidéo Branchez un casque muni d’un câble à fiche Vous pouvez afficher les informations qui concernent le audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur fonctionnement de cet appareil sur un moniteur vidéo. la face avant.
  • Seite 126: Lecture D'une Source Vidéo En Toile De Fond D'une Source Audio

    Lecture ■ Informations relatives aux signaux Lecture d’une source vidéo en sonores toile de fond d’une source audio Information Descriptions Vous pouvez associer une image provenant d’une source vidéo à des sons FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas fournis par une source audio.
  • Seite 127: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors Service

    Lecture Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l’écoulement d’un certain temps. Appuyez sur 4 AMP et plusieurs fois de suite sur R SLEEP pour spécifier le temps. À chaque pression sur R SLEEP, les indications de l’afficheur de la face avant changent, comme il est indiqué...
  • Seite 128: Corrections De Champ Sonore

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques Remarques de précision qui vous garantissent la reproduction • Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, l’appareil multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou adopte automatiquement la dernière correction de champ sonore multivoies).
  • Seite 129 Corrections de champ sonore ■ Écoute de sources à 2 voies avec les ■ Utilisation des corrections de champ décodeurs standard sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être restitués en multivoies. Virtual CINEMA DSP permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à...
  • Seite 130 Corrections de champ sonore ■ Modification des paramètres des Les valeurs initiales de chaque paramètre sont en caractères gras. champs sonores Vous pouvez profiter d’un son de sonorités de bonne Pour Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, qualité en utilisant les paramètres définis en usine. Bien Movie Spacious et Movie Dramatic: que vous n’ayez pas à...
  • Seite 131: Utilisation Des Fonctions Audio

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation des fonctions audio Écoute du son de haute qualité Réglage des niveaux de sortie des enceintes Utilisez le mode DIRECT pour bénéficier d’un son de haute qualité, quelle que soit la source sélectionnée. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Lorsque le mode DIRECT est activé, le signal de la source tandis que vous écoutez une source musicale.
  • Seite 132: Sélection Du Mode D'écoute Tardive

    Utilisation des fonctions audio Sélection du mode d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Appuyez sur 4 AMP puis plusieurs fois de suite sur P NIGHT pour sélectionner “NIGHT:CINEMA”...
  • Seite 133: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Seite 134: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection caractérisant par un signal puissant (A1 à...
  • Seite 135: Sélection De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Sélection de stations Échange de stations présélectionnées présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment présélection où elle a été préréglée. procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1”...
  • Seite 136: Système De Diffusion De Données Radio (Modèle Pour L'europe Et La Russie Seulement)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Seite 137: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 7 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 138: Utilisation Du Service D'annonces Des Autres Stations Associées (Eon)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 0 PTY SEEK START du des autres stations associées (EON) boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein Cette fonction permet de recevoir les annonces du service de toutes les stations du système de EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau...
  • Seite 139: Utilisation D'une Mémoire Usb Ou D'un Lecteur Audio Portable Usb

    UTILISATION D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN LECTEUR AUDIO PORTABLE USB Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur votre mémoire USB ou votre lecteur audio portable USB, relié au port USB de la face avant de cet appareil. ■...
  • Seite 140 Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB ■ Affichage d’informations lors de la Appuyez sur 7 k / n / l / h sur le boîtier de lecture télécommande pour sélectionner le fichier souhaité. [Play] • Appuyez sur 7 k / n pour sélectionner le fichier/ Frankie Zipper dossier souhaité.
  • Seite 141: Utilisation De Ipod

    OSD. • Dès que le iPod est posé sur une station universelle Yamaha iPod, cet appareil commence à envoyer des signaux à votre iPod. • Lorsque la connexion entre votre iPod et cet appareil est terminée, “iPod connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant.
  • Seite 142: Navigation

    • Vous ne pouvez toutefois pas utiliser les commandes de votre iPod. service. • Le logo Yamaha apparaît sur l’afficheur de votre iPod. • Sélectionnez “One” pour écouter de façon répétée une • Certains caractères ne peuvent pas être affiché par l’afficheur de la seule œuvre.
  • Seite 143: Utilisation D'appareils Bluetooth

    UTILISATION D’APPAREILS BLUETOOTH™ Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez raccorder un adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil pour écouter les morceaux de musique enregistrés sur votre appareil Bluetooth (par exemple un lecteur de musique portable) sans avoir à...
  • Seite 144: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés. •...
  • Seite 145: Set Menu

    SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 146: Utilisation De Set Menu

    DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. D)PARAM. INI Initialisation des paramètres d’un groupe de corrections de champ sonore. Jumelez l’adaptateur Bluetooth Yamaha connecté (par exemple le YBA-10, vendu E)BLUETOOTH SET séparément) avec l’appareil Bluetooth (voir page 53).
  • Seite 147: Sound Menu

    SET MENU 1 SOUND MENU La partie graves d’un haut-parleur est égale ou supérieure à 16 cm: grand Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, La partie graves d’un haut-parleur est inférieure de ou compenser les retards dans le traitement des signaux 16 cm: petit vidéo liés à...
  • Seite 148 SET MENU Enceintes d’ambiance gauche/droite SUR. L/R SP Fréquence de recoupement CROSS OVER Choix: NONE, SML, LRG Utilisez cette option pour sélectionner la fréquence de recoupement de toutes les enceintes définies par “SML” (ou “SMALL”) dans “SPEAKER SET” (voir page 57). 1 SOUND MENU Toutes les fréquences inférieures à...
  • Seite 149: Niveau De Sortie Des Enceintes

    SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes ■ Distance des enceintes C)SP DISTANCE B)SP LEVEL Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le appliqué...
  • Seite 150: Réglages Sonores

    SET MENU ■ Égaliseur de voie centrale ■ Dynamique D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique à 5 Utilisez cette option pour définir la compression de bandes (100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz et 10kHz) pour la dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes voie centrale de sorte que la qualité...
  • Seite 151 1 SOUND MENU sur –5 dB, la plage de volume est comprise entre –80 dB et H)HDMI SET –5 dB. SUPPORT AUDIO: HTR-6140 Plage de réglage:–30 dB à +10 dB, +16 dB Etape de réglage: 5 dB [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Remarque Le réglage “MAX VOL.”...
  • Seite 152: Input Menu

    SET MENU Pour les prises HDMI 1 et 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée, Choix: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR sélectionner le mode de décodeur ou renommer une source. [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR ;MANUAL SETUP 2 INPUT MENU...
  • Seite 153 [ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Remarque Vous pouvez régler la valeur pour DOCK que lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha raccordée à cet appareil. ■ Mode de décodeur D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
  • Seite 154: Option Menu

    SET MENU Durée d’affichage OSD des fonctions de la 3 OPTION MENU source OSD-SOURCE Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres Utilisez cette fonction pour préciser la durée d’affichage optionnels. du menu iPod sur l’écran après une opération. Choix: ON, 10s, 30s ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP...
  • Seite 155 [ENTER]:Enter >AUTO LAST Utilisez cette option pour procéder au jumelage de l’adaptateur Bluetooth Yamaha connecté (par exemple le [ ]/[ ]:Select YBA-10, vendu séparément) avec votre appareil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur le jumelage, • Sélectionnez “AUTO” dans le cas où vous désirez que voir “Jumelage de l’adaptateur Bluetooth™...
  • Seite 156 SET MENU ■ Styles de lecture USB F)USB PLAY STYLE Utilisez cette option pour choisir le sytle de lecture qui vous convient. Vous pouvez écouter les fichiers dans un ordre aléatoire ou bien répéter un ou plusieurs fichiers. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
  • Seite 157: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 69).
  • Seite 158: Commande Des Autres Appareils

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils Appuyez sur une des touches de sélection d’entrée (3) ou A à pour agir sur d’autres appareils. Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (voir page 69). Les fonctions de chaque touche BAND LEVEL TITLE MENU...
  • Seite 159: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande Yamaha.
  • Seite 160: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Réglages approfondis ■ Intervalle d’accord des fréquences du Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages syntoniseur approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le (Modèle pour l’Asie et modèle Standard fonctionnement de cet appareil.
  • Seite 161: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
  • Seite 162 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en — disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. contact entre eux puis mettez à nouveau cet appareil brusquement.
  • Seite 163 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. Dolby Digital ou DTS au format Dolby Digital ou DTS.
  • Seite 164 Guide de dépannage ■ Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
  • Seite 165: Auto Setup

    Guide de dépannage ■ AUTO SETUP Avant l’exécution de AUTO SETUP Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone d’optimisation branché. fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP! Le casque est branché.
  • Seite 166 • En cas d’apparition de la page “ERROR” ou “WARNING”, recherchez la cause de l’anomalie puis exécuter à nouveau la procédure “AUTO SETUP”. • Si le message d’avertissement “W-1”, “W-2” ou “W-3” apparaît, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • Si le message d’erreur “E-9” se répète, consultez un centre d’entretien Yamaha.
  • Seite 167 Guide de dépannage ■ USB Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les fichiers et Ils se trouvent à un autre endroit que la Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone — dossiers de musique zone FAT. FAT.
  • Seite 168 Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
  • Seite 169 Completed Le jumelage est terminé. Canceled Le jumelage est terminé. BT connected La connexion entre l’adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément) et l’appareil Bluetooth est établie. Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché de l’adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément).
  • Seite 170: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 171: Cinema Dsp

    Trois modes sont Prenant appui sur une très large série de mesures, Yamaha disponibles: le “mode Music” pour la musique, le “mode CINEMA DSP fait appel à une technique originale Movie”...
  • Seite 172: Virtual Cinema Dsp

    ■ SILENT CINEMA Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (Protection des Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore contenus numériques haute définition), le HDMI fournit DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 173: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Niveau du signal Composite ..............1 Vc-c/75 Ω • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Composante ....1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (P d’ambiance [Modèles pour les États-Unis et le Canada] •...
  • Seite 174: Index

    INDEX Index ■ Numerics CENTER SP, Réglage des enceintes ..57 Distance des enceintes, Résultat du Changement de nom, Modèle SCENE ..31 réglage auto ........26 1 SOUND MENU, Réglage manuel ..55 Changement du nom d’une entrée, DISTANCE, Réglage auto ....25 2 INPUT MENU, Réglage manuel ..
  • Seite 175 Menu son, Réglage manuel ....55 sonores ..........40 Raccordement, Station universelle Microphone d’optimisation ....24 Phase du caisson de graves, Réglage Yamaha iPod ........19 Microphone d’optimisation, Réglage auto ..24 des enceintes ........58 Raccordements des enceintes aux Minuterie de mise hors service .... 37 bornes FRONT A ......
  • Seite 176 Réglage des niveaux de sortie des radio ..........47 commande du iPod ......78 enceintes .......... 41 Station universelle Yamaha iPod, UNIT, Distance aux enceintes ..... 59 Réglage HDMI, Menu son ....61 Raccordement ........19 Unité, Distance aux enceintes ..... 59 Réglage manuel, SET MENU ....
  • Seite 177 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Seite 178 Handeln Sie bitte der örtlichen dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Gesetzgebung entsprechend und Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der über den normalen Hausmüll.
  • Seite 179: Appendix

    Anschluss von weiteren Komponenten ....16 1 SOUND MENU ........... 57 Anschluss der Audiokomponenten ......18 2 INPUT MENU ............. 62 Anschließen eines Yamaha iPod™ 3 OPTION MENU ..........64 Universal-Docks oder Bluetooth™-Adapters ..19 Fernbedienungsmerkmale ........67 Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende ... 19 Anschließen der UKW- und MW-Antennen ..
  • Seite 180: Merkmale

    ◆ SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit ◆ MP3-, WMA- und WAV-Fähigkeit Decoder und DSP-Schaltkreise Andere Merkmale ◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup Mehrkanal-Surroundsound ◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆ Compressed Music Enhancer Modus ◆ DIRECT-Modus für qualitativ hochwertigen Klang für alle ◆...
  • Seite 181: Mitgeliefertes Zubehör

    Wollen wir beginnen Wollen wir beginnen ■ Mitgeliefertes Zubehör ■ Einsetzen der Batterien in die Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten Fernbedienung haben. ❏ Fernbedienung ❏ Batterien (2) (AAA, R03, Micro) ❏ Optimierungsmikrofon ❏ MW-Rahmenantenne ❏ UKW-Zimmerantenne ■...
  • Seite 182: Schnellstartanleitung

    Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, Vorbereitung: Überprüfen der DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. erforderlichen Teile Bereiten Sie folgende Elemente vor. Frontlautsprecher Subwoofer rechts Videomonitor ❏ Lautsprecher (Tieftöner) Frontlautsprecher ❏ Frontlautsprecher ......x 2 Surround- links Lautsprecher rechts ❏...
  • Seite 183: Frontlautsprecher

    Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Schritt 1: Einrichten Ihrer Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Lautsprecher Front- und Center-Lautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen...
  • Seite 184: Für Weitere Anschlüsse

    ☞ S. 18 CD-Recorders/MD-Recorders • Anschließen eines Multi-Format-Players ☞ S. 18 Digitale oder eines externen Decoders Koaxial-Audio- Ausgangsbuchse • Anschließen eines Yamaha ☞ S. 19 iPod/Bluetooth-Docks • Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an ☞ S. 19 der Frontblende Digitales • Anschließen einer UKW/MW-Antenne...
  • Seite 185: Über Die Scene-Funktion

    Kombinationen von Eingangsquellen und stellen Sie den Eingangswähler des Soundfeldprogrammen. Videomonitors auf dieses Gerät ein. Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass Drücken Sie Q SCENE 1. SCENE-Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Viewing“...
  • Seite 186: Was Möchten Sie Mit Diesem Gerät Tun

    Schnellstartanleitung ■ Nach der Verwendung dieses Geräts... Was möchten Sie mit diesem Drücken Sie A STANDBY/ON auf der Gerät tun? Frontblende, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. ■ Benutzeranpassen der SCENE-Schablonen • Verwendung verschiedener ☞ S. 28 SCENE-Schablonen •...
  • Seite 187: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse Rückwand SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Name Seite...
  • Seite 188: Aufstellen Der Lautsprecher

    Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen...
  • Seite 189: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. •...
  • Seite 190: Anschluss An Die Speaker-Klemmen

    Anschlüsse ■ Vor dem Anschließen an die SPEAKERS-Klemme Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“...
  • Seite 191: Information Über Buchsen Und Kabelstecker

    Anschlüsse Information über Buchsen und Kabelstecker Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten. Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Gelb) (Weiß) (Rot) (Orange) (Rot) (Blau) (Grün) Composite- Component- Linke und rechte Koaxialer...
  • Seite 192: Informationen Über Hdmi

    Anschlüsse Informationen über HDMI™ ■ HDMI-Kompatibilität mit diesem Gerät ■ HDMI-Buchse und -Kabelstecker Kompatible HDMI Audiosignaltypen Audiosignalformate HDMI-Komponenten 2-Kanal-Linear- 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio, usw. Multikanal-Linear- 8ch, 32-192 kHz, DVD-Audio, usw. 16/20/24 bit Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw.
  • Seite 193: Anschluss Der Videokomponenten

    Anschlüsse Anschluss der Videokomponenten Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an Hinweise die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen oder die VIDEO MONITOR • Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung OUT-Buchse dieses Geräts an. angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind.
  • Seite 194: Anschluss Von Weiteren Komponenten

    Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten Hinweise Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät • Stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei und andere Komponenten von den Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 15). Netzsteckdosen getrennt werden. • Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL IN“...
  • Seite 195: Anschließen Eines Dvd-Recorders, Pvr Oder Videorecorders

    Anschlüsse ■ Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Component-Videoausgang Videoausgang...
  • Seite 196: Anschluss Der Audiokomponenten

    Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an. ■ Anschließen eines CD-Players und eines Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät CD-Recorders/MD-Recorders und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden. Hinweise • Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
  • Seite 197: Anschließen Eines Yamaha Ipod™ Universal-Docks Oder Bluetooth™-Adapters

    Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen. Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Hinweise Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) • Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt wählen Sie „V-AUX“...
  • Seite 198: Anschließen Der Ukw- Und Mw-Antennen

    • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. MW-Hochantenne Verwenden Sie 5 bis 10 m...
  • Seite 199: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Anschlüsse Ein- und Ausschalten des Geräts ■ Einschalten des Geräts Drücken Sie A STANDBY/ON (oder G POWER), um dieses Gerät einzuschalten. Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird. ■ Schalten sie das Gerät auf den Bereitschaftsmodus Drücken Sie A STANDBY/ON (oder H STANDBY), um dieses Gerät auf...
  • Seite 200: Frontblende-Display

    7 MUTE-Anzeige und VOLUME-Pegelanzeige 2 DOCK Anzeige • Die MUTE-Anzeige blinkt, während die • Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha MUTE-Funktion eingeschaltet ist (siehe Seite 35). iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche • Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
  • Seite 201: Verwendung Der Fernbedienung

    Anschlüsse ■ Verwendung der Fernbedienung B CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten DSP-Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 39). Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung VIRTUAL Anzeige unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist Gerätes.
  • Seite 202: Optimierung Der Lautsprechereinstellung Für Den Hörraum

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 203 Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Drücken Sie 7 ENTER zum Starten des Stellen Sie sicher, dass „SETUP“ auf „AUTO“ gestellt ist und der Zeiger auf „START“ weist. Setup-Vorgangs. Das Gerät startet den Auto-Setup-Vorgang. Während des Auto-Setup-Vorgangs werden von jedem Sie können auch die folgenden Einstellverfahren wählen.
  • Seite 204 Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Die Anzeige ändert sich wie folgt. Drücken Sie 7 k und 7 ENTER, um die detaillierten Setup-Ergebnisse anzuzeigen. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Drücken Sie 7 l / h wiederholt, um Automatic zwischen den Anzeigen der Processing of all item Setup-Ergebnisse umzuschalten.
  • Seite 205: Wenn "Warning" Angezeigt Wird

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum ■ Wenn „WARNING“ angezeigt wird Drücken Sie 7 n und dann 7 l / h, um Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, erscheint „SET“ oder „CANCEL“ zu wählen. „WARNING“ in der Ergebnis-Anzeige. Prüfen Sie die Wahlmöglichkeiten: SET, CANCEL Warnmeldungen, um Ihre Lautsprechereinstellungen zu •...
  • Seite 206: Wahl Der Scene-Schablonen

    WAHL DER SCENE-SCHABLONEN Wahl der SCENE-Schablonen Diese Einheit ist mit 16 vorgegebenen Drücken Sie O INPUT l / h (oder drücken SCENE-Schablonen für verschiedene Einsatzsituationen Sie 4 AMP und anschließend 7l / h), um ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden SCENE-Schablonen jeder SCENE-Taste zugewiesen: die gewünschte Schablone zu wählen.
  • Seite 207 V-AUX Hinweis * Wenn ein iPod an das Yamaha iPod Universal-Dock oder eine Bluetooth-Komponente an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, gibt diese Einheit den Audioquelleneingang an der DOCK-Klemme wieder. Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen durch Bearbeiten der vorgegebenen SCENE-Schablonen erzeugen. Siehe Seite 31 für...
  • Seite 208: Vorgegebene Scene-Schablonen Beschreibungen

    5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf Ihrem iPod, der in einem Yamaha iPod Universal-Dock 5ch Enhancer eingesetzt ist oder von einer Bluetooth-Komponente, die an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, abspielen. USB Audio MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf...
  • Seite 209: Erzeugen Ihrer Eigenen Scene-Schablonen

    Wahl der SCENE-Schablonen Erzeugen Ihrer eigenen Drücken Sie 4 AMP und dann 7 k / n zum SCENE-Schablonen Wählen des gewünschten Parameters der SCENE-Schablone und danach 7 l / h zum Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen für jede Wählen des gewünschten Werts des SCENE-Taste erzeugen.
  • Seite 210: Verwendung Der Fernbedienung Für Das Scene-Merkmal

    Wahl der SCENE-Schablonen Verwendung der Fernbedienung für das SCENE-Merkmal ■ Steuern der Eingangsquellkomponenten ■ Einstellen der Eingangsquelle der im SCENE-Modus benutzerangepassten Sie können sowohl dieses Gerät als auch die SCENE-Schablone an der Eingangsquellkomponente mit der Fernbedienung steuern. Fernbedienung Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Wenn Sie eine Benutzeranpassung der Eingangsquelle der Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 69).
  • Seite 211: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE Wiedergabe Vorsicht Drehen Sie I VOLUME (oder drücken Sie Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem L VOLUME +/–), um den gewünschten DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Ausgangspegel einzustellen. Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem Drücken Sie L PROGRAM l / h wiederholt DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie (oder drücken Sie 4 AMP und dann...
  • Seite 212: Wählen Von Audioeingangsbuchsen (Audio Select)

    Wiedergabe Wählen von Wahl der MULTI CH Audioeingangsbuchsen INPUT-Kompontente (AUDIO SELECT) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen angeschlossene Komponente (siehe Seite 18). ausgestattet. Verwenden Sie dieses Merkmal (Audioeingangsbuchsen-Auswahl) um zwischen Drücken Sie O INPUT l / h wiederholt (oder Eingangsbuchsen umzuschalten, wenn mehr als eine...
  • Seite 213: Anzeige Des Aktuellen Status Dieser Einheit Auf Einem Videomonitor

    Wiedergabe Anzeige des aktuellen Status Verwenden von Kopfhörern dieser Einheit auf einem Videomonitor Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo-Analog-Audiokabelstecker an die Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf PHONES-Buchse auf der Frontblende an. einem Videomonitor anzeigen. Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein.
  • Seite 214: Wiedergabe Einer Videoquelle Im Hintergrund Einer Audioquelle

    Wiedergabe Wiedergabe einer Videoquelle im ■ Audio-Informationen Hintergrund einer Audioquelle Information Beschreibungen Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound FORMAT Signalformat. Wenn dieses Gerät kein einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel Digitalsignal feststellen kann, schaltet es klassische Musik hören, während Sie schöne Landschaften von automatisch auf den Analogeingang um.
  • Seite 215: Verwendung Des Einschlaf-Timers

    Wiedergabe Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Drücken Sie 4 AMP, und drücken Sie dann R SLEEP wiederholt, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von R SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt.
  • Seite 216: Soundfeldprogramme

    SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Hinweise Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die • Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle oder Mehrkanal ermöglichen. verwendete Soundfeldprogramm.
  • Seite 217: Verwenden Von Soundfeldprogrammen

    Soundfeldprogramme ■ Genießen von 2-Kanal-Quellen mit den ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen Standard-Decodern ohne Surroundlautsprecher (Virtual CINEMA DSP) Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne Drücken Sie 4 AMP und drücken Sie dann Surround-Lautsprecher, indem virtuelle Lautsprecher O SUR.
  • Seite 218: Bearbeitung Der Soundfeldparameter

    Soundfeldprogramme ■ Bearbeitung der Soundfeldparameter Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in Die werksseitigen Standard-Parameter liefern eine gute Fettschrift angeführt. Klangqualität. Obwohl Sie die anfänglichen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter Für Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Movie Spacious und Movie Dramatic: Ihren Hörraum anzupassen.
  • Seite 219: Verwendung Der Audiomerkmale

    VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung der Audiomerkmale Genießen Sie Klang in hoher Anpassen des Qualität Lautsprecher-Pegels Verwenden Sie den DIRECT-Modus, um die ausgewählte Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers Quelle mit Klang in hoher Qualität wiederzugeben. Wenn einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist der DIRECT-Modus aktiviert ist, gibt dieses Gerät die auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den gewählte Quelle mit der größten Originaltreue wieder.
  • Seite 220: Wählen Des Nachthörmodus

    Verwendung der Audiomerkmale Wählen des Nachthörmodus Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Drücken Sie 4 AMP und dann P NIGHT wiederholt, um „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ zu wählen. Wahlmöglichkeiten: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
  • Seite 221: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern.
  • Seite 222: Automatische Festsenderabstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Automatische Manuelle Festsenderabstimmung Festsenderabstimmung Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu Stimmen Sie automatisch oder manuell auf 40 UKW-Sender mit starken Signalen (A1 bis E8: einen Sender ab.
  • Seite 223: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsender Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, miteinander austauschen. Das folgende Beispiel unter welcher der Sender abgespeichert ist. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“...
  • Seite 224: Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle Für Europa Und Russland)

    RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR EUROPA UND RUSSLAND) Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
  • Seite 225: Wählen Des Radio-Daten-System-Programms

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Wählen des Drücken Sie 7 PRESET/CH k / n auf der Radio-Daten-System-Programms Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. (PTY SEEK-Modus) Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender erfassten Radio-Daten-System-Sendern auszuwählen.
  • Seite 226: Verwenden Des Eon-Datendienstes (Erweiterter Senderverbund)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Verwenden des EON-Datendienstes Drücken Sie 0 PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und (erweiterter Senderverbund) des die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Radio-Daten-System-Sendernetzes zu empfangen.
  • Seite 227: Verwenden Eines Usb-Speichergeräts Oder Eines Tragbaren Usb-Audio-Players

    VERWENDEN EINES USB-SPEICHERGERÄTS ODER EINES TRAGBAREN USB-AUDIO-PLAYERS Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB-Speichergerät oder am USB-Port vorne an diesem Gerät angeschlossenen tragbaren USB-Player gespeichert sind. ■...
  • Seite 228: Wiedergabeinformation-Anzeige

    Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players ■ Die Funktion der Drücken Sie 7 k / n / l / h auf der Wiedergabeinformation-Anzeige Fernbedienung, um die gewünschte Datei zu wählen. [Play] • Drücken Sie die 7 k / n-Taste zur Wahl der Frankie Zipper gewünschten Datei/des gewünschten Ordners.
  • Seite 229: Steuerung Ipod

    „iPod“ in „Störungsbeseitigung“ auf Seite 78. • Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod Universal-Dock eingesetzt ist, beginnt dieses Gerät mit der Signalübertragung mit Ihrem iPod. • Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display und die DOCK-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf.
  • Seite 230: Zufall Shuffle

    • Bedienverfahren können nicht mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt werden. • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. • Das Yamaha-Logo erscheint im Displayfenster Ihres iPod. • Wählen Sie „One“, um dieses Gerät einen Song • Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display oder in der Bildschirmanzeige wiederholen zu lassen.
  • Seite 231: Verwendung Von Bluetooth™-Komponenten

    VERWENDUNG VON BLUETOOTH™-KOMPONENTEN Verwendung von Bluetooth™-Komponenten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) an die DOCK-Klemme dieses Geräts anschließen, um auf Ihrer Bluetooth-Komponente gespeicherte Musik wiederzugeben (z. B. ein tragbarer Musik-Player), ohne die beiden Geräte zu verkabeln. Sie müssen zuvor ein „Pairing“ des angeschlossenen Bluetooth-Adapters und der Bluetooth-Komponente durchführen.
  • Seite 232: Aufnahme

    AUFNAHME Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Hinweise • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
  • Seite 233: Set Menu

    SET MENU SET MENU Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
  • Seite 234: Signalinformation

    DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten. D)PARAM. INI Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. Paart den angeschlossenen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen E)BLUETOOTH SET YBA-10) mit einer Bluetooth-Komponente (siehe Seite 53). F)USB PLAY STYLE Führt die Wiedergabestil-Einstellung einer USB-Quelle aus.
  • Seite 235: Sound Menu

    SET MENU 1 SOUND MENU Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm oder mehr: groß Verwenden Sie dieses Menü, um Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm Lautsprechereinstellungen manuell einzustellen oder oder weniger: klein Verzögerungen bei der Videosignalverarbeitung zu Frontlautsprecher FRONT SP kompensieren, wenn Sie LCD-Monitore oder -Projektoren verwenden.
  • Seite 236 SET MENU Linke/rechte Surround-Lautsprecher SUR. L/R SP Crossover CROSS OVER Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine Übergangsfrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf 1 SOUND MENU „SML“ (oder „SMALL“) in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 57) gestellt sind. Alle Frequenzen unter der A)SPEAKER SET SUR.
  • Seite 237 SET MENU ■ Lautsprecherpegel ■ Lautsprecherabstand B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Dieses Merkmal wird verwendet, um den Ausgangspegel Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle jedes Lautsprechers einzustellen. Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an Regelbereich: –10 bis +10 dB den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
  • Seite 238: Dynamikbereich

    SET MENU ■ Center-Lautsprecher-Equalizer ■ Dynamikbereich F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Verwenden Sie dieses Merkmal, um den integrierten Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese 5-Band-Grafikequalizer (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz und Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby 10 kHz) für den Center-Kanal so einzustellen, dass die Digital- und DTS-Signale decodiert.
  • Seite 239: Hdmi Einstellen

    –80 dB bis +16 dB. Wenn dagegen „MAX VOL.“ auf H)HDMI SET –5 dB gestellt ist, wird der Lautstärkebereich –80 dB bis SUPPORT AUDIO: –5 dB. HTR-6140 Regelbereich: –30 dB bis +10 dB, +16 dB [ ]/[ ]:Select Regelungsschritt: 5 dB [ENTER]:Return Hinweis Audiounterstützung SUPPORT AUDIO...
  • Seite 240: Input Menu

    SET MENU Für HDMI-Buchsen 1 und 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangsbuchsen neu Wahlmöglichkeiten: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR zuzuweisen, den Decodermodus zu wählen oder die [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR Eingangsquelle neu zu benennen.
  • Seite 241 Videoquelle als Hintergrundvideoquelle gewählt wird. [ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Hinweis Sie können den Wert für DOCK nur anpassen, wenn Ihr iPod im Yamaha-Universal-Dock, angeschlossen an diesem Gerät, eingesetzt ist. ■ Decoder-Modus D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
  • Seite 242: Option Menu

    SET MENU Quellmerkmal Bildschirmanzeige-Zeit 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Zeitlänge Verwenden Sie dieses Menü, um optionale einzustellen, während der das iPod-Menü in der Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Bildschirmanzeige erscheint, nachdem Sie einen bestimmten Vorgang ausgeführt haben. ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP Wahlmöglichkeiten: ON, 10s, 30s 3 OPTION MENU...
  • Seite 243: Audio Auswählen

    Wenn die Bluetooth-Komponente den • Wählen Sie „NO“, um die Parameter-Initialisierung Bluetooth-Adapter erkennt, erscheint „YBA-10 aufzuheben und zum vorherigen Menübildschirm YAMAHA“ (Beispiel) in der Bluetooth-Geräteliste. zurückzukehren. • Wählen Sie „YES“ und drücken 7 ENTER, um alle Wählen Sie den Bluetooth-Adapter in der Soundfeld-Parameter auf die ursprünglichen...
  • Seite 244 SET MENU ■ USB-Wiedergabe-Stile F)USB PLAY STYLE Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Wiedergabestil nach eigenem Geschmack anzupassen. Sie können Dateien in zufälliger Reihenfolge mischen oder eine bestimmte Datei oder eine Abfolge von Dateien wiederholen. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
  • Seite 245: Bedienung Dieses Geräts, Eines Fernsehgeräts Oder Anderer Komponenten

    Fernbedienungsmerkmale Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 69) einstellen.
  • Seite 246: Bedienung Anderer Komponenten

    Fernbedienungsmerkmale ■ Bedienung anderer Komponenten Drücken Sie eine der Eingangswahltasten (3) oder A bis D zur Bedienung anderer Komponenten. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 69). Die folgende Tabelle BAND LEVEL MENU TITLE VOLUME zeigt die Funktion aller Steuertasten, die zur Steuerung POWER...
  • Seite 247: Einstellung Der Fernbedienungscodes

    5017 drücken, wird der Setup-Vorgang abgebrochen. In diesem Fall wiederholen Sie den Setup-Vorgang. Hinweis Sie können vielleicht Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Yamaha-Fernbedienungscode versucht werden.
  • Seite 248: Weiterführendes Setup

    Weiterführendes Setup Weiterführendes Setup ■ Tuner-Frequenzraster Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das (Nur Modelle für Asien und weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Universalmodell) Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung Verwenden Sie dieses Merkmal, um das des Betriebs dieses Gerätes.
  • Seite 249: Allgemeines

    Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
  • Seite 250 Störungsbeseitigung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — plötzlich aus. eines Kurzschlusses, usw. aktiviert. diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein, —...
  • Seite 251 Störungsbeseitigung Vorgehen- Problem Ursache Abhilfe sweise Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Die Audioeingangsbuchsen-Auswahl ist Stellen Sie die Audioeingangsbuchsen-Auswahl auf Digital- oder...
  • Seite 252 Störungsbeseitigung ■ Tuner Vorgehen- Problem Ursache Abhilfe sweise Die Eigenschaften der Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. UKW-Stereo-Empfang UKW-Stereo-Sendungen können Versuchen Sie die Verwendung einer — ist verrauscht. dieses Problem verursachen, wenn der hochwertigen UKW-Antenne mit Sender zu weit entfernt oder der Richtwirkung.
  • Seite 253 Störungsbeseitigung ■ AUTO SETUP Vor AUTO SETUP Vorgehen- Fehlermeldung Ursache Abhilfe sweise Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht Schließen Sie das mitgelieferte angeschlossen. Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an. Unplug HP! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. —...
  • Seite 254 • Falls die „ERROR“- oder „WARNING“-Anzeige erscheint, überprüfen Sie die Ursache des Problems, und führen Sie danach den „AUTO SETUP“-Vorgang erneut aus. • Falls eine Warnmeldung „W-1“, „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden Korrekturen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls eine Fehlermeldung „E-9“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
  • Seite 255 Störungsbeseitigung ■ USB Vorgehen- Problem Ursache Abhilfe sweise Die Musikdateien und Die Musikdateien und Verzeichnisse sind Platzieren Sie die Musikdateien und Verzeichnisse in — Verzeichnisse im an anderen Orten als im FAT-Bereich FAT-Bereich. USB-Gerät können untergebracht. nicht betrachtet Sie versuchen, Verzeichnis-Hierarchien Modifizieren Sie die Datenstruktur in Ihrem —...
  • Seite 256 Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod Setzen Sie Ihr iPod wieder in ein Yamaha iPod Universal-Dock entfernt (YDS-10, Universal-Dock ein (YDS-10, getrennt erhältlich), getrennt erhältlich), das an die das an die DOCK-Klemme dieses Geräts DOCK-Klemme dieses Geräts...
  • Seite 257 Bluetooth-Adapter und Bluetooth-Komponente wird hergestellt. Completed Das Pairing ist beendet. Canceled Das Pairing wurde abgebrochen. BT connected Die Verbindung zwischen dem Yamaha Bluetooth-Adapter (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10) der Bluetooth-Komponente ist hergestellt. Disconnected Die Bluetooth-Komponente wird vom Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) getrennt.
  • Seite 258: Fernbedienung

    Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 259: Glossar

    Unterschiede in dem gehörten konventioneller Pro Logic-Technologie). Es stehen Sound auftreten. Basierend auf eine Vielzahl tatsächliche 3 Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen, Messdaten, verwendet Yamaha CINEMA DSP die Yamaha „Movie-Modus“ für Filmquellen und „Game-Modus“ für Original-Soundfeldtechnologie, um Dolby Pro Logic, Videospielquellen.
  • Seite 260: Virtual Cinema Dsp

    ■ LFE 0.1-Kanal ■ Virtual CINEMA DSP Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen...
  • Seite 261: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Videosignaltyp (Grauer Hintergrund) Surround-Lautsprecher [Modelle für USA, Kanada, Korea und Universalmodell] [Modelle für USA und Kanada] ................... NTSC 1 kHz, 0,9% Klirr, 8 Ω ............. 105 W [Andere Modelle] ..............
  • Seite 262: Stichwortverzeichnis

    Eingang-Zuordnung ......62 Auto-Setup-Fehlermeldung ..... 75 Anschluss, Videorecorder ....17 Completed, Bluetooth Statusmeldung ...79 EDUCATE, Anschluss, Yamaha iPod Universal-Dock ..19 COMPONENT VIDEO-Buchsen ..13 Radio-Daten-System-Programmtyp ... 47 Anzahl der Lautsprecher ...... 26 Connect error, iPod Steuerstatusmeldung ..78 Effektpegel der niedrigen Frequenzen,...
  • Seite 263 Stichwortverzeichnis ■ ■ ENHANCER Anzeige ......22 EON Anzeige ........23 Lautsprecher, Dynamikbereich ....60 Nachthörmodus ........42 EON-Datendienst, Lautsprecher, Netzkabel, Anschluss ......20 Radio-Daten-System-Abstimmung ... 48 Effektpegel der niedrigen Frequenzen ..60 NEWS, Erweiterter Senderverbund Datendienst, Lautsprecherabstand .......25, 26 Radio-Daten-System-Programmtyp ... 47 Radio-Daten-System-Abstimmung ..
  • Seite 264 WIRING/LEVEL .........25 Weiterführendes Setup ....70 WIRING/LEVEL, Automatisches Setup ..25 TV Sports, Soundfeldprogramm ..38 ■ ■ Yamaha iPod Universal-Dock, Anschluss ..19 Uhrzeit, Yamaha Parametric Room Acoustic Radio-Daten-System-Information ... 46 Optimizer .........24 „ J SPEAKERS“ oder „ 3 DVD“ UKW-Abstimmung ......43 YPAO ...........24...
  • Seite 265: Begrenzte Garantie Für Den Europäischen Wirtschaftsraum (Ewr) Und Die Schweiz

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 266 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den koko laitetta verkosta. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den Den här symbolmarkeringen angivna.
  • Seite 267: Appendix

    Anslutning av andra komponenter ......16 1 SOUND MENU ........... 57 Anslutning av ljudkomponenter ......18 2 INPUT MENU ............. 62 Anslutning av Yamaha:s universella iPod™- 3 OPTION MENU ..........64 dockningsstation eller Bluetooth™-adapter ..19 Fjärrkontrollsfunktioner ........67 Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan ..19 Manövrering av receivern,...
  • Seite 268: Egenskaper

    “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Bluetooth™ Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörigt Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal. “SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör Yamaha Corporation. iPod™ “iPod” är ett varumärke som tillhör Apple, Inc., registrerat i USA “HDMI”, logotypen “HDMI”...
  • Seite 269: Medföljande Tillbehör

    Förberedelser Förberedelser ■ Medföljande tillbehör ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. ❏ Fjärrkontroll ❏ Batterier (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Optimeringsmikrofon ❏ AM-ramantenn ❏ FM-inomhusantenn ■ VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell) Observera Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på...
  • Seite 270: Vägledning För Snabbstart

    Vägledning för snabbstart Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt Förberedelse: Kontrollera delarna göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Förbered följande artiklar. ❏ Högtalare Höger fronthögtalare Videomonitor ❏ Framhögtalare ........x 2 Subwoofer Vänster ❏ Mitthögtalare ........x 1 Höger fronthögtalare surroundhögtalare...
  • Seite 271 Vägledning för snabbstart Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) Steg 1: Installera högtalarna och “–” (svart) ansluts rätt. Fram- och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. SPEAKERS SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT...
  • Seite 272: Videokabel

    ☞ s. 18 CD-brännare/MD-spelare • Anslutning av en multiformatspelare eller Koaxial digital ☞ s. 18 en extern dekoder ljudutgång • Anslutning av en Yamaha ☞ s. 19 iPod/Bluetooth-dockningsstation • Användning av VIDEO AUX-jacken på ☞ s. 19 framsidan Koaxial digital ljudkabel ☞...
  • Seite 273: Dvd-Spelare

    Tryck på Q SCENE 1. Efter anslutning av en Yamaha-produkt som kan hantera SCENE-styrsignaler kan receivern automatiskt aktivera Receivern slås på. “DVD Viewing” visas på komponenten ifråga och starta uppspelning. Vi hänvisar till frontpanelens display och receivern ställs automatiskt...
  • Seite 274: Olika Saker Att Göra Med Ljudprocessorn

    Vägledning för snabbstart ■ Efter användning av receivern ... Olika saker att göra med Tryck på A STANDBY/ON på frontpanelen för ljudprocessorn att ställa receivern i beredskapsläget. ■ Anpassa SCENE-mallarna • Användning av olika SCENE-mallar ☞ s. 28 • Skapande av egenhändigt anpassade ☞...
  • Seite 275: Anslutningar

    Anslutningar Anslutningar Bakpanelen SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Namn Sida...
  • Seite 276: Placering Av Högtalare

    Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. Subwoofer (SW) Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor.
  • Seite 277: Anslutning Av Högtalare

    Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera före anslutning av högtalare att nätkabelns stickkontakt inte är ansluten till något nätuttag. •...
  • Seite 278 Anslutningar ■ Före anslutning till högtalarutgångarna SPEAKERS En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablar har olika färger och former. De kan ha en rand, ett spår eller upphöjda kanter. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+”...
  • Seite 279: Information Om Jack Och Kabelkontakter

    Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Välj en lämplig typ av ljud- och/eller videoanslutning i enlighet med de jack som förekommer på de källkomponenter som ska anslutas. Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL...
  • Seite 280: Information Gällande Hdmi

    Anslutningar Information gällande HDMI™ ■ HDMI-kompatibilitet med receivern ■ HDMI-jack och -kabelkontakt Kompatibla HDMI Ljudsignaltyper Ljudsignalformat HDMI-komponenter 2-kanals linjära 2-kanaligt, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, PCM-signaler 16/20/24 bitar DVD-Audio etc. Flerkanals linjära 8-kanaligt, 32-192 kHz, DVD-Audio etc. PCM-signaler 16/20/24 bitar Bitströmssignaler Dolby Digital, DTS DVD-Video etc.
  • Seite 281: Anslutning Av Videokomponenter

    Anslutningar Anslutning av videokomponenter Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, Anmärkningar utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT eller utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern. • Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVI-anslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant Se till att varken receivern eller andra fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
  • Seite 282: Anslutning Av Andra Komponenter

    Anslutningar Anslutning av andra komponenter Anmärkningar Se till att varken receivern eller andra • Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de komponenter är anslutna till något som gjorts för TV:n (se sid. 15). nätuttag. • Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång ska anslutas digitalt, så...
  • Seite 283 Anslutningar ■ Anslutning av en DVD-brännare, en PVR-box eller en videobandspelare DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT...
  • Seite 284: Anslutning Av Ljudkomponenter

    Anslutningar Anslutning av ljudkomponenter Anslut ljudkomponenter enligt följande. ■ Anslutning av en CD-spelare och en Se till att varken receivern eller andra CD-brännare/MD-spelare komponenter är anslutna till något nätuttag. Anmärkningar • Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången DIGITAL INPUT.
  • Seite 285: Anslutning Av Yamaha:s Universella Ipod™-Dockningsstation Eller Bluetooth™-Adapter

    Yamaha:s universella iPod-dockningsstation matas in via dessa ingångar. (t.ex. YDS-10, som säljs separat) eller Bluetooth-adapter • Vid inmatning av ljudsignaler via AUDIO-ingångarna och (t.ex. YBA-10, som säljs separat). Anslut Yamaha:s DOCK-kopplingen på baksidan prioriteras insignaler i följande universella iPod-dockningsstation eller Bluetooth-adapter ordning: till DOCK-kopplingen på...
  • Seite 286: Anslutning Av Fm- Och Am-Antennerna

    AM-utomhusantenn också ansluts till receivern. • En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-utomhusantenn Dra ut en 5 till 10 meter...
  • Seite 287: Hur Strömmen Slås På Och Av

    Anslutningar Hur strömmen slås på och av ■ Påslagning av receivern Tryck på A STANDBY/ON (eller G POWER) för att slå på receivern. När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges. ■ Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge Tryck på...
  • Seite 288: Frontpanelens Display

    Denna indikator tänds när receivern återger digitala medan Bluetooth-adaptern söker efter ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering). Bluetooth-komponenten (se sid. 53). • Visas medan en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter är 9 Indikeringar för dekodrar ansluten till en Bluetooth-komponent (se sid. 19). Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.
  • Seite 289: Användning Av Fjärrkontrollen

    Anslutningar ■ Användning av fjärrkontrollen B Indikatorn CINEMA DSP Denna indikering visas vid val av ett CINEMA Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. DSP-ljudfältsprogram (se sid. 39). Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. Indikatorn VIRTUAL Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid.
  • Seite 290: Optimering Av Högtalarinställningar Enligt Lyssningsrummet

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar.
  • Seite 291 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Tryck på 7 ENTER för att starta Kontrollera att “SETUP” är inställt på “AUTO” och att pekaren pekar på “START”. inställningen. Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner återges via varje högtalare medan autoinställningen Följande inställningsmetoder kan också väljas. Tryck i så pågår.
  • Seite 292 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Visningen ändras enligt följande. Tryck på 7 k och 7 ENTER för att ta fram en detaljerad lista över inställningsresultaten. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Tryck upprepade gånger på 7 l / h för att Automatic bläddra igenom de olika Processing...
  • Seite 293 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet ■ Om “WARNING” visas Tryck på 7 n och tryck sedan på 7 l / h för Om receivern identifierar tänkbara problem medan “AUTO SETUP”-inställningen pågår, så visas att välja “SET” eller “CANCEL”. “WARNING” i resultatvisningen. Kontrollera Alternativ: SET, CANCEL varningsmeddelandena för att korrigera •...
  • Seite 294: Val Av Scene-Mallar

    VAL AV SCENE-MALLAR Val av SCENE-mallar Receivern erbjuder 16 förinställda SCENE-mallar för Tryck på O INPUT l / h (eller tryck på användning av receivern i olika situationer. Vid 4 AMP och sedan på 7l / h) för att välja ursprunglig fabriksinställning är följande SCENE-mappar tilldelade varje SCENE-knapp: önskad mall.
  • Seite 295 V-AUX Anmärkning * När en iPod-spelare är ansluten till Yamaha:s universella iPod-dockningsstation eller en Bluetooth-komponent är ansluten till en Bluetooth-adapter återger receivern källjud som matas in via DOCK-kopplingen. Egenhändigt utformade SCENE-mallar kan skapas genom att redigera förinställda SCENE-mallar. Se sidan 31 angående detaljer.
  • Seite 296 AM-radioprogram. 5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Välj denna SCENE-mall för återgivning av musik från en iPod-spelare stationerad i Yamaha:s universella 5ch Enhancer iPod-dockningsstation eller en Bluetooth-komponent ansluten till en Bluetooth-adapter. USB Audio MUSIC ENHANCER Välj denna SCENE-mall för återgivning av musik från en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare.
  • Seite 297: Skapande Av Egenhändigt Anpassade Scene-Mallar

    Val av SCENE-mallar Skapande av egenhändigt Tryck på 4 AMP och därefter på 7 k / n för anpassade SCENE-mallar att välja önskad SCENE-mallsparameter och tryck sedan på 7 l / h för att välja önskat Egenhändigt anpassade SCENE-mallar kan skapas för parametervärde.
  • Seite 298: Användning Av Fjärrkontrollen Till Scene-Funktionen

    Val av SCENE-mallar Användning av fjärrkontrollen till SCENE-funktionen ■ Manövrering av källkomponenter i ■ Inställning av ingångskälla för den SCENE-läget anpassade SCENE-mallen på Både receivern och källkomponenten (ingångskällan) kan fjärrkontrollen manövreras med hjälp av fjärrkontrollen. Korrekt Efter att ingångskällan för vald SCENE-mall har fjärrstyrningskod måste i förväg ställas in för varje anpassats måste ingångskällan för SCENE-mallen ställas ingångskälla (se sid.
  • Seite 299: Avspelning

    AVSPELNING Avspelning Observera Vrid på volymreglaget I VOLUME Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning (eller tryck på L VOLUME +/–) för att ställa av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS in önskad volymnivå. spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 300: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    Avspelning Val av ljudingångar Val av MULTI CH (AUDIO SELECT) INPUT-komponent Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna Använd denna funktion till att välja den komponent som funktion (ljudingångsval) till att växla mellan ingångar, är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som när fler än en ingång är tilldelad åt samma ingångskälla.
  • Seite 301: Visning Av Receiverns Aktuella Status På En Videomonitor

    Avspelning Visning av receiverns aktuella Ljudåtergivning via hörlurar status på en videomonitor Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel Du kan visa statusinformation för denna enhet på en med stereokontakt till utgången PHONES på videomonitor. framsidan. Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern.
  • Seite 302: Återgivning Av Videobilder Som Bakgrund Till Ljudåtergivning

    Avspelning ■ Ljudinformation Återgivning av videobilder som bakgrund till ljudåtergivning Information Beskrivning FORMAT Signalformat. När receivern inte kan identifiera Du kan kombinera en videobild från en videokälla med ljud från någon digital signal kopplas den automatiskt om en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna på klassisk musik medan till analog inmatning.
  • Seite 303: Användning Av Insomningstimern

    Avspelning Användning av insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Tryck på 4 AMP och sedan upprepade gånger på R SLEEP för att ställa in tidslängden. Varje gång du trycker på R SLEEP ändras frontpanelens display på...
  • Seite 304: Ljudfältsprogram

    LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala Anmärkningar dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig • Vid val av en ingångskälla väljer receivern automatiskt det uppspelning från nästan vilken stereokälla eller ljudfältsprogram som senast användes med den aktuella flerkanalig ljudkälla som helst.
  • Seite 305: Surroundhögtalare

    Ljudfältsprogram ■ Återgivning av 2-kanaligt källjud med ■ Användning av ljudfältsprogram utan hjälp av standarddekodrar surroundhögtalare (Virtual CINEMA DSP) Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan även återges via flera kanaler. Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare genom Tryck på...
  • Seite 306: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    Ljudfältsprogram ■ Redigering av ljudfältsparametrar Ursprungsinställningen av varje parameter anges med fetstil. De fabriksinställda parametrarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de ursprungliga För Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie inställningarna, så kan du ändra vissa av parametrarna så Spacious och Movie Dramatic: att de bättre passar ingångskällan eller ditt eget DSP-nivå...
  • Seite 307: Användning Av Ljudfunktioner

    ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Användning av ljudfunktioner Återgivning av högkvalitativt ljud Justering av högtalarnivåer Använd läget DIRECT till att njuta av ett högkvalitativt Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du ljud från vald källa. Medan läget DIRECT är inkopplat lyssnar på...
  • Seite 308: Val Av Nattlyssningsläge

    Användning av ljudfunktioner Val av nattlyssningsläge Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Tryck på 4 AMP och därefter upprepade gånger på P NIGHT för att välja “NIGHT:CINEMA” eller “NIGHT:MUSIC”. Alternativ: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
  • Seite 309: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer.
  • Seite 310: Automatisk Förinställning

    FM/AM-mottagning Automatisk förinställning Manuell förinställning Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer till 40 FM-station med stark signalstyrka (A1 till E8: (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i 5 förvalsstationsgrupperna) manuellt i minnet.
  • Seite 311: Ställa In En Förinställd Station

    FM/AM-mottagning Ställa in en förinställd station Utbyte av förvalsstation Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan stationen har lagrats.
  • Seite 312: Radiodatasytem-Mottagning (Gäller Endast Modeller Till Europa, Inkl. Ryssland)

    RADIODATASYTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. RYSSLAND) Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
  • Seite 313: Val Av Radiodatasystem-Programtyp (Funktionen Pty Seek)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland) Val av radiodatasystem-programtyp Tryck på 7 PRESET/CH k / n på (funktionen PTY SEEK) fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens enligt programtyp bland alla förinställda display.
  • Seite 314: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland) Användning av datatjänsten för Tryck på 0 PTY SEEK START på information om andra kanaler (EON) fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som Använd denna funktion till att ta emot datatjänsten EON finns tillgängliga.
  • Seite 315: Använda En Usb-Minnesenhet Eller En Bärbar Usb-Ljudspelare

    ANVÄNDA EN USB-MINNESENHET ELLER EN BÄRBAR USB-LJUDSPELARE Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare Använd denna funktion för att njuta av WAV (endast PCM-format), MP3 och WMA-filer sparade på din USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare ansluten till USB-porten på frontpanelen på denna enhet. ■...
  • Seite 316 Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare ■ Funktioner för visning av Tryck på 7 k / n / l / h på fjärrkontrollen för spelinformation att välja önskad fil. • Tryck på 7 k / n för att välja önskad fil/mapp. [Play] •...
  • Seite 317: Användning Av Ipod

    ANVÄNDNING AV IPOD™ Användning av iPod™ Efter att en iPod-spelare har stationerats i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 19), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsertefakter (t.ex.
  • Seite 318 • Välj “All” för repetering av flera låtar i följd. iPod-spelaren. • Yamaha-loggan visas i teckenfönstret på iPod-spelaren. • Vissa tecken kan inte visas i frontpanelens display eller i När “Repeat” har ställts in i något annat läge än “Off ” visas “...
  • Seite 319: Användning Av Bluetooth™-Komponenter

    ANVÄNDNING AV BLUETOOTH™-KOMPONENTER Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till kopplingen DOCK på receivern för återgivning av musikinnehåll lagrat i en Bluetooth-komponent (t.ex. en bärbar musikspelare), utan att Bluetooth-komponenten ifråga behöver anslutas direkt till receivern. “Parning” måste i förväg utföras mellan ansluten Bluetooth-adapter och aktuell Bluetooth-komponent.
  • Seite 320: Inspelning

    INSPELNING Inspelning Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. Anmärkningar • Medan receivern står i beredskapsläget går det inte att spela in mellan andra komponenter som är anslutna till receivern. • Inställningarna av TONE CONTROL (se sid. 41) och VOLUME, högtalarnivåer (se sid. 41) och ljudfältsprogram (se sid. 38) påverkar inte inspelningsresultatet.
  • Seite 321: Set Menu

    SET MENU SET MENU Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■...
  • Seite 322: Användning Av Menyn Set Menu

    DIGITAL INPUT när strömmen till receivern slås på. D)PARAM. INI För att återställa parametrar för en grupp av ljudfältsprogram. Parar en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat) med en E)BLUETOOTH SET Bluetooth-komponent (se sid. 53).
  • Seite 323: Sound Menu

    SET MENU 1 SOUND MENU Diametern på en högtalares baselement är minst 16 cm: stor Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av Diametern på en högtalares baselement är under högtalarinställningar eller för att kompensera för 16 cm: liten fördröjning vid videosignalbehandling när Framhögtalare FRONT SP LCD-monitorer eller projektorer används.
  • Seite 324 SET MENU Vänster/höger surroundhögtalare SUR. L/R SP Övergång CROSS OVER Alternativ: NONE, SML, LRG Använd denna funktion till att välja en övergångsfrekvens för alla högtalare inställda på “SML” (eller “SMALL”) i “SPEAKER SET” (se sidorna 57). Alla frekvenser som är 1 SOUND MENU lägre än den valda frekvensen skickas till subwoofern eller framhögtalarna, beroende på...
  • Seite 325 SET MENU ■ Högtalarnivå ■ Högtalaravstånd B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Använd denna funktion till att manuellt ställa in utnivån Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet för varje högtalare. till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för Justerbart område: –10 till +10 dB respektive kanal.
  • Seite 326 SET MENU ■ Equalizer för mitthögtalare ■ Dynamikområde F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Använd denna funktion till att välja vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för Använd denna funktion till att justera den inbyggda högtalarna eller hörlurarna. Denna inställning har bara grafiska equalizern med 5 frekvensband (100Hz, 300Hz, verkan medan receivern avkodar Dolby Digital- eller 1kHz, 3kHz och 10kHz) för mittkanalen, så...
  • Seite 327 1 SOUND MENU “MAX VOL.” då ställs in på –5 dB, så blir H)HDMI SET volymomfånget istället –80 dB till –5 dB. SUPPORT AUDIO: HTR-6140 Justerbart område: –30 dB till +10 dB, +16 dB Inställningssteg: 5 dB [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Anmärkning...
  • Seite 328: Input Menu

    SET MENU För HDMI-utgångarna 1 och 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Använd denna meny till att omfördela ingångar, välja Alternativ:(1) DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR dekoderläge eller ändra beteckningen på en ingångskälla. (2) DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR ;MANUAL SETUP 2 INPUT MENU 2 INPUT MENU...
  • Seite 329 Välj “LAST” för att få receivern att automatiskt välja den senast valda videokällan som källa för bakgrundsvideo. [ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Anmärkning Värdet för DOCK kan endast ändras medan en iPod-spelare är stationerad i en universal Yamaha-dockningsstation ansluten till receivern. ■ Dekoderläge D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
  • Seite 330: Option Menu

    SET MENU Tidslängd för bildskärmsvisning av källfunktion 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Använd denna funktion till att iPod-menyn ska visas på Använd denna meny till att justera valfria bildskärmen efter att en viss manövrering har utförts. systemparametrar. Alternativ: ON, 10s, 30s •...
  • Seite 331 [ENTER]:Enter >AUTO LAST Använd denna funktion till att starta parning av en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som [ ]/[ ]:Select säljs separat) med en Bluetooth-komponent. Vi hänvisar till “Parning mellan Bluetooth™-adapter och • Välj “AUTO” för att låta receivern automatiskt Bluetooth™-komponent”...
  • Seite 332 SET MENU ■ USB-uppspelningsstilar F)USB PLAY STYLE Använd denna funktion för att justera uppspelningsstil i enlighet med ditt tycke. Det är möjligt att spela upp filer i slumpvis ordning eller att repetera en viss fil eller flera filer i följd. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
  • Seite 333: Fjärrkontrollsfunktioner

    Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 69).
  • Seite 334: Styrning Av Andra Komponenter

    Fjärrkontrollsfunktioner ■ Styrning av andra komponenter Tryck på lämplig ingångsväljare (3) eller på någon av knapparna A till för att manövrera en annan komponent. Korrekt fjärrstyrningskod måste i förväg ställas in för varje ingångskälla (se sid. 69). Följande tabell visar BAND LEVEL MENU funktionerna för de olika knappar som används till att...
  • Seite 335: Inställning Av In Fjärrkontrollkoder

    TUNER Yamaha 5017 inställningsprocessen från början. Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din Yamaha-komponent även om en fjärrkontrollkod för Yamaha från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan fjärrkontrollkod för Yamaha.
  • Seite 336: Avancerad Inställning

    Avancerad inställning Avancerad inställning ■ Stationssökningssteg Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar (Gäller endast modell till Asien och erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att General-modell) anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra Använd denna funktion till att ställa in ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje stationssökningssteget i enlighet med den...
  • Seite 337: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Allmänt...
  • Seite 338 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — plötsligt. kortslutning etc. med varandra, och slå sedan på receivern igen. Insomningstimern har stängt av receivern. Slå på receivern och spela sedan upp källan igen. —...
  • Seite 339 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte för att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler.
  • Seite 340 Felsökning ■ Tuner Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn — sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
  • Seite 341: Auto Setup

    Felsökning ■ AUTO SETUP Före AUTO SETUP-inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd sidan Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. Unplug HP! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — Under pågående AUTO SETUP-inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd...
  • Seite 342 • Om “ERROR”- eller “WARNING”-skärmen visas, så kontrollera orsaken till problemet och utför sedan “AUTO SETUP”-inställningen på nytt. • Om varningsmeddelandet “W-1”, “W-2” eller “W-3” visas betyder det att korrigeringar har gjorts, men att de kanske inte är optimala. • Om felmeddelandet “E-9” visas upprepade gånger, så kontakta ett kvalificerat Yamaha-servicecenter.
  • Seite 343 Felsökning ■ USB Problem Orsak Åtgärd sidan Musikfilerna och Musikfilerna och katalogerna är placerade Placera musikfilerna och mapparna i FAT-området. — katalogerna på utanför FAT-området. USB-enheten kan inte Du försöker blädrda igenom katalognivåer Modifiera datastrukturen på din USB-enhet. — visas. lägre än 8 nivåer eller en katalog med mer än 500 filer.
  • Seite 344 är fullbordad. Disconnected En iPod-spelare har tagits ur en universell Stationera iPod-spelaren i den universella Yamaha Yamaha iPod-dockningsstation (YDS-10, iPod-dockningsstationen (YDS-10, som säljs separat) som säljs separat) ansluten till kopplingen ansluten till kopplingen DOCK på receivern igen.
  • Seite 345 Bluetooth-komponent har upprättats. Disconnected En Bluetooth-komponent har kopplats loss från en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat). No BT adapter Ingen Bluetooth-adapter är ansluten till Anslut en Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, kopplingen DOCK. som säljs separat) till kopplingen DOCK.
  • Seite 346: Återställning Av Receivern

    Felsökning ■ Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen kan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på inte användas eller 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 347: Cinema Dsp

    “läget Movie” för filmkällor och “läget mängd faktiskt uppmätta data använder Yamaha CINEMA Game” för spelkällor. DSP en ljudfältsteknik utvecklad av Yamaha för att ■ Dolby Surround kombinera systemen Dolby Pro Logic, Dolby Digital och Dolby Surround använder ett 4-kanaligt analogt DTS i syfte att återskapa den audiovisuella upplevelsen i...
  • Seite 348: Virtual Cinema Dsp

    Denna kanal återger lågfrekventa signaler. ■ Virtual CINEMA DSP Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till Yamaha har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens driver igenom ett lågfrekvensområde, jämfört med det...
  • Seite 349: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data LJUDDELEN • Signalnivå Komposit ..............1 Vt-t/75 Ω • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround Komponentvideosignal ..1 Vt-t/75 Ω (Y), 0,7 Vt-t/75 Ω (P [Modeller till USA och Kanada] 1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 8 Ω ....... 105 W •...
  • Seite 350: Index

    Anslutning, nätkabel ......20 Radiodatasystem-mottagning ....48 Förinställda SCENE-mappar ....30 Anslutning, PVR-box ......17 Dekoderläge, Ingångsmeny ....63 Framhögtalare, Högtalarinställningar ..57 Anslutning, universell Yamaha DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack ..13 FRONT B, Högtalarinställningar ..57 iPod-dockningsstation ..... 19 DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack ..13 FRONT B-högtalarinställning, Anslutning, videobandspelare ....
  • Seite 351 Index HEADPHONE, iPod-manövrering, statusmeddelande ..78 No BT Adapter, Nivå för lågfrekvenseffekt ....60 Bluetooth statusmeddelande .... 79 ■ Högtalaranslutningar ......25 ■ Jazz, Ljudfältsprogram ......38 Högtalaranslutningar, Autoinställning ..25 Justering av högtalarnivåer ....41 OPTICAL IN (2) ......... 62 Högtalaranslutningar/volymnivå, Justering av tonkvalitet ......41 OPTICAL IN (2), Tilldelning av ingångar ..
  • Seite 352 Tilldelning av COAXIAL INPUT-jack, WIRING/LEVEL, Autoinställning ..25 Tilldelning av ingångar ...... 62 ■ Tilldelning av ingångar, Ingångsmeny ..62 Yamaha Parametric Room Acoustic Tilldelning av OPTICAL INPUT-jack, Optimizer .........24 Tilldelning av ingångar ..... 62 YPAO ...........24 TU, avancerade inställningar ....70 YPAO (Yamaha Parametric Room TV Sports, Ljudfältsprogram ....
  • Seite 353: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Seite 354 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Seite 355: Appendix

    GEAVANCEERDE BEDIENING Aansluiten van andere componenten ...... 16 Aansluiten van audiocomponenten ......18 SET MENU ............55 Aansluiten van een Yamaha iPod™ universeel Gebruiken van het SET MENU ......56 dock of Bluetooth™ adapter ......19 1 SOUND MENU ........... 57 Gebruiken van de VIDEO AUX aansluitingen 2 INPUT MENU .............
  • Seite 356: Kenmerken

    (1 kHz, 0,9% THV, 8 Ω) DOCK aansluiting 105 W/kanaal ◆ DOCK aansluiting voor een Yamaha iPod universeel dock [Overige modellen] (bijvoorbeeld een YDS-10, los verkrijgbaar) of Bluetooth (1 kHz, 0,9% THV, 6 Ω) adapter (bijvoorbeeld de YBA-10, los verkrijgbaar)
  • Seite 357: Meegeleverde Accessoires

    Van start Van start ■ Meegeleverde accessoires ■ Inzetten van batterijen in de Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad afstandsbediening ontvangen hebt. ❏ Afstandsbediening ❏ Batterijen (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Optimalisatie-microfoon ❏ AM ringantenne ❏ FM binnenantenne ■ VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië...
  • Seite 358: Snelstartgids

    Snelstartgids Snelstartgids Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven Voorbereiding: Controleer de waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. onderdelen Breng de volgende onderdelen in gereedheid. Rechter voor-luidspreker Beeldscherm ❏ Luidsprekers Subwoofer Linker ❏ Voor-luidspreker ........2 Rechter voor-luidspreker surround-luidspreker...
  • Seite 359: Subwooferkabel

    Snelstartgids Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, Stap 1: Instellen van uw “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. luidsprekers Voor- en midden-luidsprekers Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit toestel.
  • Seite 360: Videokabel

    CD-recorder/MD-recorder Coaxiaal digitale audio uitgangsaansluiting • Aansluiten van een multiformaat-speler of ☞ P. 18 externe decoder • Aansluiten van een Yamaha iPod/ ☞ P. 19 Bluetooth dock Coaxiaal digitale • Gebruiken van de VIDEO AUX audiokabel DVD DIGITAL INPUT ☞ P. 19...
  • Seite 361 Druk op Q SCENE 1. Als u een Yamaha product aansluit dat geschikt is voor SCENE bedieningssignalen, kan dit toestel de component in kwestie Dit toestel wordt ingeschakeld. De melding “DVD automatisch in werking stellen en de weergave laten beginnen.
  • Seite 362: Wat Wilt U Doen Met Dit Toestel

    Snelstartgids ■ Wanneer u klaar bent met dit toestel... Wat wilt u doen met dit toestel? Druk op A STANDBY/ON op het voorpaneel om ■ Aanpassen van de SCENE dit toestel uit (standby) te zetten. instellingen • Gebruiken van diverse SCENE instellingen ☞...
  • Seite 363: Verbindingen

    Verbindingen Verbindingen Achterpaneel SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Naam Bladzijde...
  • Seite 364: Luidsprekers Opstellen

    De surround-luidsprekers worden gebruikt voor omhullende surroundweergave en effecten. Subwoofer (SW) Een subwoofer met ingebouwde eindversterker, zoals het Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe hi-fi (high fidelity) reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.
  • Seite 365: Aansluiten Van Luidsprekers

    Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op •...
  • Seite 366 Verbindingen ■ Voor u apparatuur gaat verbinden met de SPEAKERS aansluiting Een luidsprekersnoer bestaat uit twee geïsoleerde draden naast elkaar. De kabels zijn verschillend gekleurd of gevormd, misschien een streep, groef of ribbels. Sluit de afwijkend gestreepte (gegroefde enz.) draad aan op de “+” (rode) aansluitingen van dit toestel en uw luidspreker.
  • Seite 367: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Gebruik een bepaald type audio- en/of video-aansluitingen waarmee uw signaalbronnen ook zijn uitgerust. Audio-aansluitingen en stekkers Video-aansluitingen en stekkers COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Geel) (Wit) (Rood) (Oranje) (Rood) (Blauw) (Groen) Composiet Linker en...
  • Seite 368: Informatie Over Hdmi

    Verbindingen Informatie over HDMI™ ■ HDMI compatibiliteit met dit toestel ■ HDMI aansluiting en stekker Compatibele HDMI Audiosignaal Audiosignaaltypen HDMI formaten componenten 2-kanaals Lineair 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio, enz. Multikanaals 8-kanaals, 32-192 DVD-Audio, enz. Lineair PCM kHz, 16/20/24 bits Bitstroom Dolby Digital, DTS...
  • Seite 369: Aansluiten Van Videocomponenten

    Verbindingen Aansluiten van videocomponenten Verbind uw TV (of projector) met de HDMI OUT Opmerkingen aansluiting, de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aansluitingen of met de VIDEO MONITOR OUT • Sommige via een DVI verbinding op dit toestel aangesloten aansluiting van dit toestel. beeldschermen kunnen geen binnenkomende HDMI audio-/videosignalen herkennen wanneer ze uit (standby) staan.
  • Seite 370: Aansluiten Van Andere Componenten

    Verbindingen Aansluiten van andere componenten • U moet hetzelfde soort video-aansluitingen gebruiken als u gebruikt heeft om uw TV aan te sluiten (zie bladzijde 15). Zorg ervoor dat de stekkers van zowel • Om een digitale verbinding te maken met een andere dit toestel als die van de andere component dan de component die standaard is toegewezen aan apparatuur uit het stopcontact gehaald...
  • Seite 371 Verbindingen ■ Aansluiten van een DVD-recorder, PVR of videorecorder DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Component video uitgang Video uitgang...
  • Seite 372: Aansluiten Van Audiocomponenten

    Verbindingen Aansluiten van audiocomponenten Sluit de audiocomponenten als volgt aan. Zorg ervoor dat de stekkers van zowel ■ Aansluiten van een CD-speler en een dit toestel als die van de andere CD-recorder/MD-recorder apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn. Opmerkingen • Wanneer u uw CD-speler zowel via analoge als via digitale verbindingen aansluit, zal het via de DIGITAL INPUT geeft aanbevolen verbindingen aan aansluiting binnenkomende signaal voorrang krijgen.
  • Seite 373: Aansluiten Van Een Yamaha Ipod™ Universeel Dock Of Bluetooth™ Adapter

    Dit toestel is uitgerust met een DOCK aansluiting op het achterpaneel waarop u een Yamaha iPod universeel dock Opmerkingen (zoals de YDS-10, los verkrijgbaar) of een Bluetooth • Om de signalen die via deze aansluitingen binnenkomen weer te adapter (zoals de YBA-10, los verkrijgbaar) kunt geven, dient u “V-AUX”...
  • Seite 374: Aansluiten Van De Fm En Am Antennes

    • Een goed geïnstalleerde buitenantenne geeft een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u last heeft van een slechte ontvangst, kunt u een buitenantenne installeren. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. AM buitenantenne Gebruik 5 tot 10 meter met plastic geïsoleerd...
  • Seite 375: Aan En Uit Zetten Van Dit Toestel

    Verbindingen Aan en uit zetten van dit toestel ■ Aan zetten van dit toestel Druk op A STANDBY/ON (of G POWER) om dit toestel aan te zetten. Wanneer u dit toestel aan zet, zal het 4 a 5 seconden duren voor het toestel geluid kan reproduceren.
  • Seite 376: Display Voorpaneel

    7 MUTE indicator en VOLUME niveau indicator 2 DOCK indicator • De MUTE indicator knippert wanneer de MUTE • Licht op wanneer u uw iPod plaatst in een Yamaha functie (geluid tijdelijk uit) wordt gebruikt (zie iPod universeel dock (zoals de los verkrijgbare bladzijde 35).
  • Seite 377: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    Verbindingen ■ Gebruiken van de afstandsbediening B CINEMA DSP indicator Licht op wanneer u een CINEMA DSP De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal geluidsveldprogramma selecteert (zie bladzijde 39). uit. U moet de afstandsbediening goed op de VIRTUAL indicator afstandsbedieningssensor op dit toestel richten. Licht op wanneer Virtual CINEMA DSP in werking is (zie bladzijde 39).
  • Seite 378: Aanpassen Van De Luidsprekerinstellingen Aan Uw Kamer

    Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 379 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Druk op 7 ENTER om de automatische Zorg ervoor dat “SETUP” is ingesteld op “AUTO” en dat de aanwijzer bij“START” instelprocedure te laten beginnen. staat. Dit toestel begint met de automatische instelprocedure (setup). Er worden luide testtonen geproduceerd via de diverse luidsprekers tijdens de U kunt ook de volgende instelmethoden selecteren.
  • Seite 380 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Het display verandert als volgt. Druk op 7 k en 7 ENTER om de resultaten in detail te bekijken. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Druk herhaaldelijk op 7 l / h om heen en Automatic weer te schakelen tussen schermen met Processing...
  • Seite 381: Als "Warning" Verschijnt

    Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer ■ Als “WARNING” verschijnt Druk op 7 n en druk vervolgens op 7 l / h Wanneer dit toestel een probleem detecteert tijdens de “AUTO SETUP” procedure, zal “WARNING” om “SET” of “CANCEL” te selecteren. verschijnen in het resultatendisplay.
  • Seite 382: Selecteren Van De Scene Sjablonen

    SELECTEREN VAN DE SCENE SJABLONEN Selecteren van de SCENE sjablonen Dit toestel heeft 16 SCENE ‘sjablonen’ of sets van Druk op O INPUT l / h (of druk op 4 AMP voorgeprogrammeerde instellingen voor allerlei standaardsituaties waarin dit toestel gebruikt kan worden. en dan op 7l / h) om het gewenste Als fabrieksinstellingen zijn de volgende SCENE sjablonen sjabloon te selecteren.
  • Seite 383 V-AUX Opmerking * Wanneer er een iPod is aangesloten op het Yamaha iPod universeel dock of een Bluetooth component op de Bluetooth adapter, zal dit toestel de audiosignalen die binnenkomen via de DOCK aansluiting weergeven. U kunt ook uw eigen SCENE sjablonen maken door de voorgeprogrammeerde instellingen van de SCENE sjablonen te wijzigen. Zie...
  • Seite 384 Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Selecteer dit SCENE sjabloon wanneer u muziek wilt weergeven van uw iPod die is aangesloten via een Yamaha 5ch Enhancer iPod universeel dock of van een Bluetooth component die is verbonden via de Bluetooth adapter.
  • Seite 385: Uw Eigen Scene Sjablonen Maken

    Selecteren van de SCENE sjablonen Uw eigen SCENE sjablonen maken Druk op 4 AMP en dan op 7 k / n om de gewenste instelling van het SCENE sjabloon U kunt voor elk van de SCENE toetsen uw eigen SCENE te selecteren en gebruik vervolgens 7 l / h sjabloon maken.
  • Seite 386: Gebruiken Van De Afstandsbediening Voor De Scene Functie

    Selecteren van de SCENE sjablonen Gebruiken van de afstandsbediening voor de SCENE functie ■ Bedienen van signaalbronnen in de ■ Instellen van de signaalbron voor een SCENE functie aangepast SCENE sjabloon op de U kunt zowel dit toestel als de signaalbron bedienen met afstandsbediening deze afstandsbediening.
  • Seite 387: Basisbediening

    WEERGAVE Weergave Let op Verdraai I VOLUME (of druk op U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS L VOLUME +/–) om het volume op het gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gewenste niveau in te stellen. gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een Druk herhaaldelijk op L PROGRAM l / h ongewenst geruis of lawaai horen dat zelfs uw...
  • Seite 388: Selecteren Van Audio Ingangsaansluitingen (Audio Select)

    Weergave Selecteren van audio Selecteren van de MULTI CH ingangsaansluitingen INPUT component (AUDIO SELECT) Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT aansluitingen verbonden signaalbron (zie bladzijde 18). Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. Gebruik deze functie (selecteren van audio Druk herhaaldelijk op O INPUT l / h (of op ingangsaansluitingen) om over te schakelen naar een andere 4 AMP en dan op D MULTI CH IN) en selecteer...
  • Seite 389: Weergeven Van De Huidige Status Van Dit Toestel Op Een Beeldscherm

    Weergave Weergeven van de huidige status Gebruiken van een hoofdtelefoon van dit toestel op een beeldscherm U kunt een hoofdtelefoon met een analoge U kunt de bedieningsinformatie voor dit toestel laten stereostekker aansluiten op de PHONES weergeven op een beeldscherm. aansluiting op het voorpaneel.
  • Seite 390: Weergeven Van Videomateriaal Als Achtergrond Bij Audiomateriaal

    Weergave ■ Audio informatie Weergeven van videomateriaal als achtergrond bij audiomateriaal Informatie Beschrijving FORMAT Signaalformattering. Wanneer het toestel geen U kunt videobeelden van een videobron combineren met digitaal signaal kan detecteren, wordt er geluid van een audiobron. Zo kunt u bijvoorbeeld naar automatisch overgeschakeld naar analoog.
  • Seite 391: Gebruiken Van De Slaaptimer

    Weergave Gebruiken van de slaaptimer Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Druk herhaaldelijk op 4 AMP en vervolgens herhaaldelijk op R SLEEP om de gewenste tijd in te stellen. Met elke druk op R SLEEP zal het display op het voorpaneel als volgt veranderen.
  • Seite 392: Geluidsveldprogramma's

    GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Geluidsveldprogramma’s Dit toestel is uitgerust met diverse zeer precieze digitale Opmerkingen decoders waarmee u kunt profiteren van multikanaals • Wanneer u een bepaalde signaalbron selecteert, zal het toestel weergave van vrijwel elke stereo of multikanaals automatisch het laatst met die signaalbron gebruikte geluidsbron.
  • Seite 393: Gebruiken Van Geluidsveldprogramma's

    Geluidsveldprogramma’s ■ Genieten van 2-kanaals materiaal met de ■ Gebruiken van geluidsveldprogramma’s standaard decoders zonder surround-luidsprekers (Virtual CINEMA DSP) Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen ook via meerdere kanalen worden weergegeven. Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de CINEMA DSP programma’s zonder Druk op 4 AMP en vervolgens herhaaldelijk op surround-luidsprekers door virtuele luidsprekers te...
  • Seite 394: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    Geluidsveldprogramma’s ■ Wijzigen van geluidsveld instellingen De begininstellingen voor elk van de parameters worden vet U kunt een goede geluidskwaliteit bereiken met de aangegeven. fabrieksinstellingen. U hoeft deze begininstellingen niet te veranderen, maar u kunt dat wel doen wanneer u de Voor Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, weergave beter wilt proberen aan te passen aan de Movie Spacious en Movie Dramatic:...
  • Seite 395: Gebruiken Van Audiofuncties

    GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Gebruiken van audiofuncties Genieten van een hoge Instellen luidsprekerniveaus geluidskwaliteit U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent. Dit is ook Gebruik de DIRECT functie om te luisteren naar de mogelijk wanneer u een signaal dat via de MULTI CH kwalitatief hoogstaande weergave van de geselecteerde INPUT aansluitingen binnenkomt afspeelt.
  • Seite 396: Selecteren Van De Nacht-Luisterfunctie

    Gebruiken van audiofuncties Selecteren van de nacht-luisterfunctie De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, zoals ’s nachts, toch alles te kunnen verstaan. Druk op 4 AMP en vervolgens herhaaldelijk op P NIGHT om “NIGHT:CINEMA” of “NIGHT:MUSIC” te selecteren. Keuzes: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
  • Seite 397: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN FM/AM afstemmen Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
  • Seite 398: Automatisch Voorprogrammeren

    FM/AM afstemmen Automatisch voorprogrammeren Handmatig voorprogrammeren U kunt maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch laten 8 zenders in 5 groepen) voorprogrammeren. voorprogrammeren op de volgorde waarin deze worden gevonden.
  • Seite 399: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    FM/AM afstemmen Selecteren van voorkeuzezenders Omwisselen van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender zender is opgeslagen te selecteren. “E1”...
  • Seite 400: Radio Data Systeem Ontvangst (Alleen Modellen Voor Europa En Rusland)

    RADIO DATA SYSTEEM ONTVANGST (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA EN RUSLAND) Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa en Rusland) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel is geschikt voor verschillende soorten Radio Data Systeem gegevens, zoals PS (Programma Service naam), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Enhanced Other Networks;...
  • Seite 401: Selecteren Van Een Radio Data Systeem Programmatype (Pty Seek Functie)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa en Rusland) Selecteren van een Radio Data Druk op 7 PRESET/CH k / n op de Systeem programmatype afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren. (PTY SEEK functie) De naam van het geselecteerde programmatype zal verschijnen op het display op het voorpaneel.
  • Seite 402: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa en Rusland) Gebruiken van de dataservice voor Druk op 0 PTY SEEK START op de verbetering van het gebruik van andere afstandsbediening om alle voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem netwerken (Enhanced Other Networks; EON) zenders af te zoeken.
  • Seite 403: Gebruiken Van Usb Geheugenapparatuur Of Een Draagbare Audiospeler Met Een Usb Aansluiting

    GEBRUIKEN VAN USB GEHEUGENAPPARATUUR OF EEN DRAAGBARE AUDIOSPELER MET EEN USB AANSLUITING Gebruiken van USB geheugenapparatuur of een draagbare audiospeler met een USB aansluiting Gebruik deze functie om te kunnen luisteren naar WAV (alleen PCM formaat), MP3 en WMA bestanden op USB geheugenapparatuur of draagbare USB audiospelers die zijn aangesloten op de USB poort op het voorpaneel van dit toestel.
  • Seite 404 Gebruiken van USB geheugenapparatuur of een draagbare audiospeler met een USB aansluiting ■ Het weergave-informatiedisplay Druk op 7 k / n / l / h op de afstandsbediening om het gewenste bestand [Play] te selecteren. • Druk op 7 k / n om het gewenste bestand/de Frankie Zipper Made-to-orderaaaaaAA ;Road to...
  • Seite 405: Gebruiken Van Een Ipod

    “iPod” gedeelte in het hoofdstuk “Oplossen van problemen” op bladzijde 78. • Wanneer uw iPod in een op dit toestel aangesloten Yamaha iPod universeel dock is geplaatst, zal dit toestel signaal beginnen uit te wisselen met uw iPod.
  • Seite 406: Menufunctie

    • Selecteer “All” om dit toestel een reeks muziekstukken • Het Yamaha logo zal verschijnen op het display van uw iPod. te laten herhalen. • Sommige tekens kunnen niet worden weergegeven op het display op het voorpaneel of in het in-beeld display van dit toestel.
  • Seite 407: Gebruiken Van Bluetooth™ Componenten

    Gebruiken van Bluetooth™ componenten U kunt een Yamaha Bluetooth adapter (zoals een YBA-10, los verkrijgbaar) aansluiten op de DOCK aansluiting van dit toestel en zo luisteren naar de naar de muziek die op uw Bluetooth component (bijvoorbeeld een draagbare muziekspeler) is opgeslagen zonder bedrading tussen dit toestel en de Bluetooth component.
  • Seite 408: Opnemen

    OPNEMEN Opnemen Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. Opmerkingen • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen tussen op dit toestel aangesloten componenten. • De TONE CONTROL (zie bladzijde 41) en VOLUME instellingen, de luidsprekerniveaus (zie bladzijde 41) en de geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 38) hebben geen invloed op het opgenomen materiaal.
  • Seite 409: Set Menu

    SET MENU SET MENU Met behulp van het “SET MENU” (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■...
  • Seite 410: Gebruiken Van Het Set Menu

    D)PARAM. INI Initialiseren van de instellingen voor een groep geluidsveldprogramma’s. Breng de verbinding tot stand (pairing) tussen de aangesloten Yamaha Bluetooth adapter E)BLUETOOTH SET (zoals een YBA-10, los verkrijgbaar) en een Bluetooth component (zie bladzijde 53). F)USB PLAY STYLE Regelen van de weergavestijl van een USB signaalbron.
  • Seite 411: Sound Menu

    SET MENU 1 SOUND MENU De woofer van de luidsprekerbox is 16 cm of groter: groot Via dit menu kunt u met de hand de De woofer van de luidsprekerbox is kleiner dan 16 cm: luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor klein vertragingen bij het verwerken van videosignalen bij Voor-luidsprekers FRONT SP...
  • Seite 412 SET MENU Linker/rechter surround-luidsprekers SUR. L/R SP Crossover CROSS OVER Keuzes: NONE, SML, LRG Met deze functie kunt u de crossover frequentie instellen voor alle luidsprekers die zijn ingesteld op “SML” (of “SMALL”) via “SPEAKER SET” (zie de bladzijden 57). 1 SOUND MENU Alle frequenties onder de geselecteerde frequentie zullen naar de subwoofer of voor-luidsprekers worden...
  • Seite 413 SET MENU ■ Luidsprekerniveau ■ Luidsprekerafstand B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Gebruik deze functie om met de hand het uitgangsniveau Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke van elk van de luidsprekers in te stellen. luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging Instelbereik: –10 t/m +10 dB voor het bijbehorende kanaal instellen.
  • Seite 414: Dynamisch Bereik

    SET MENU ■ Equalizer voor de midden-luidspreker ■ Dynamisch bereik F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Via deze functie kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Gebruik deze functie om de ingebouwde 5-frequentiebanden of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz en 10 kHz) grafische equalizer werking wanneer dit toestel Dolby Digital of DTS zo in te stellen dat de toonkleur van de midden-luidspreker...
  • Seite 415: Hdmi Instelling

    1 SOUND MENU +16 dB. Maar wanneer “MAX VOL.” is ingesteld op H)HDMI SET –5 dB, wordt het volumebereik –80 dB t/m –5 dB. SUPPORT AUDIO: HTR-6140 Instelbereik: –30 dB t/m +10 dB, +16 dB Instelstap: 5 dB [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Opmerking De “MAX VOL.”...
  • Seite 416: Input Menu

    SET MENU Voor de HDMI aansluitingen 1 en 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Via dit menu kunt u de ingangsaansluitingen toewijzen Keuzes: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR aan andere apparatuur, de decoderfunctie wijzigen of een [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR signaalbron een andere naam geven.
  • Seite 417 Selecteer “LAST” om dit toestel automatisch de laatst geselecteerde videobron als achtergrondvideo te laten gebruiken. Opmerking U kunt de instelling voor DOCK alleen wijzigen wanneer er een iPod zit in een op dit toestel aangesloten Yamaha Universeel Dock. ■ Decoderfunctie D)DECODER MODE...
  • Seite 418: Option Menu

    SET MENU Signaalbronfunctie weergavetijd in-beeld display 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Via deze functie kunt u bepalen hoe lang de het iPod menu Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen nog moet worden weergegeven op het in-beeld display wijzigen. (OSD) nadat u een handeling heeft uitgevoerd. Keuzes: ON, 10s, 30s ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP...
  • Seite 419 3 OPTION MENU C)AUDIO SELECT [ENTER]:Enter >AUTO LAST Gebruik deze functie om de aangesloten Yamaha Bluetooth adapter (zoals een YBA-10, los verkrijgbaar) te [ ]/[ ]:Select laten beginnen met het tot stand brengen van een verbinding met uw Bluetooth component (pairing). Voor •...
  • Seite 420 SET MENU ■ USB weergavefuncties F)USB PLAY STYLE Met deze functie kunt u de weergavestijl aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur. U kunt bestanden in een willekeurige volgorde laten weergeven, of een bepaald bestand of een reeks bestanden laten herhalen. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
  • Seite 421: Afstandsbedieningsfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (zie bladzijde 69).
  • Seite 422: Bedienen Van Andere Componenten

    Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van andere componenten Druk op één van de ingangskeuzetoetsen (3) of A t/m D om andere componenten te bedienen. U moet wel van tevoren voor elke signaalbron de juiste afstandsbedieningscode instellen (zie bladzijde 69). De BAND LEVEL MENU TITLE VOLUME...
  • Seite 423: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    TUNER Yamaha 5017 Opmerking Het is mogelijk dat u uw Yamaha component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een Yamaha afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere Yamaha afstandsbedieningscode in te stellen.
  • Seite 424: Geavanceerde Setup

    Geavanceerde setup Geavanceerde setup ■ Afstemstap tuner Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu (Alleen modellen voor Azië en Algemene biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit modellen) toestel functioneert aan te passen. Verander de Hiermee kunt u de afstemstap van de tuner aanpassen aan begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op de ruimte tussen zendfrequenties in uw gebied.
  • Seite 425: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 426 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de luidsprekerbedrading nergens — plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. De slaaptimer heeft het toestel Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron —...
  • Seite 427 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Digital of DTS ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. bronnen worden Digital of DTS digitale signalen.
  • Seite 428 Oplossen van problemen ■ Tuner Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de Probeer een hoogwaardige — zender te ver weg is of het richtingsgevoelige FM antenne.
  • Seite 429: Auto Setup

    Oplossen van problemen ■ AUTO SETUP Voor AUTO SETUP Foutmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Connect MIC! De optimalisatie-microfoon is niet Verbind de meegeleverde aangesloten. optimalisatie-microfoon met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het voorpaneel. Unplug HP! Er is een hoofdtelefoon aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los. —...
  • Seite 430 • Als de waarschuwingen “W-1”, “W-2” of “W-3” verschijnen, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Als foutmelding “E-9” herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend Yamaha service-centrum.
  • Seite 431 Oplossen van problemen ■ USB Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De muziekbestanden De muziekbestanden en mappen staan op Plaats muziekbestanden en mappen in de correcte — en mappen op het andere geheugenlocaties dan de primaire FAT partitie. USB apparaat kunnen FAT partitie. niet worden bekeken.
  • Seite 432 Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit Zet dit toestel uit en sluit uw Yamaha iPod universeel toestel ontvangt van uw iPod. dock opnieuw aan op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 433 De verbinding is tot stand gebracht. Canceled Het tot stand brengen van de verbinding is geannuleerd. BT connected De verbinding tussen de Yamaha Bluetooth adapter (zoals een YBA-10, los verkrijgbaar) en de Bluetooth component is tot stand gebracht. Disconnected De Bluetooth component is losgekoppeld van de Yamaha Bluetooth adapter (zoals de los verkrijgbare YBA-10).
  • Seite 434: Resetten Van Het Systeem

    Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 435: Cinema Dsp

    “Music” stand voor muziek, een van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de “Movie” stand voor films en een “Game” stand voor Yamaha CINEMA DSP programma’s gebruik van de spelletjes. origineel door Yamaha ontwikkelde ■ Dolby Surround...
  • Seite 436: Virtual Cinema Dsp

    ■ SILENT CINEMA beveiligingseisen van producenten van weer te geven Yamaha heeft een natuurlijk en realistisch DSP materialen en systeembeheerders. Voor meer informatie geluidsveldprogramma ontwikkeld voor hoofdtelefoons. omtrent HDMI raden we u aan een bezoek te brengen aan Voor elk apart geluidsveld zijn parameters voor weergave de HDMI website op “http://www.hdmi.org/”.
  • Seite 437: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Signaalniveau Composiet ..............1 Vp-p/75 Ω • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P [Modellen voor de V.S. en Canada] 1 kHz, 0,9% THV, 8 Ω ............ 105 W •...
  • Seite 438: Index

    Bedienen van dit toestel, DIST ............ 26 A.DELAY, Audio instellingen .... 60 Afstandsbediening ......67 DIST, resultaat automatische instelling ..26 Aansluiten van een Yamaha iPod Bedienen van een TV ......67 DISTANCE ......... 25 universeel dock ........ 19 Bediening USB weergave ....49 DISTANCE, Automatische setup ..
  • Seite 439 Index ■ ■ ■ F)DYNAMIC RANGE, Geluidsmenu ... 60 Kiezen voorkeuzezender, Netsnoer, Aansluiting ......20 Fabrieksinstellingen, Geavanceerde setup ..70 FM/AM afstemmen ......45 NEWS, Radio Data System FL SCROLL, Display instellingen ..64 Klok/tijd, Radio Data Systeem informatie ..46 programmatype ........ 47 FM afstemmen ........
  • Seite 440 ■ Radio Data System indicator ....23 Tuner (FM/AM radio), Radiotekst, Oplossen van problemen ....74 Yamaha iPod universeel dock, Aansluiting ..19 Radio Data Systeem informatie ..46 Tuner (radio) indicators .......22 Yamaha Parametric Room Acoustic Rechtstreeks ......... 39 TV Sports, Geluidsveldprogramma’s ..38 Optimizer .........
  • Seite 441: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Seite 442 проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение...
  • Seite 443: Appendix

    Подключение других компонентов ....16 Использование SET MENU ......56 Подключение аудиокомпонентов ....18 1 SOUND MENU ..........57 Подключение универсального дока Yamaha 2 INPUT MENU ..........62 для iPod™ или адаптера Bluetooth™ ..19 3 OPTION MENU ..........64 Использование...
  • Seite 444 “Dolby” , “Pro Logic” , и символ в виде двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories. Bluetooth™ Bluetooth - это зарегистрированная торговая марка Bluetooth SIG и используется Yamaha в соответствии с лицензионным соглашением. “SILENT CINEMA” является торговой маркой Yamaha Corporation.
  • Seite 445: Поставляемые Аксессуары

    ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Подготовка ■ Поставляемые аксессуары ■ Установка батареек в пульт ДУ Убедитесь в наличии всех следующих деталей. ❏ Пульт ДУ ❏ Батарейки (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Микрофон оптимизатора ❏ Рамочная АМ антенна ❏ Внутренняя ЧМ антенна ■ VOLTAGE SELECTOR (Только...
  • Seite 446: Краткое Руководство Пользователя

    ÊÐÀÒÊÎÅ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËŸ Краткое руководство пользователя Следующие шаги описывают наилегкий способ Подготовка: Проверьте просмотра кинофильмов на DVD-дисках на вашем домашнем кинотеатре. детали Подготовьте следующие детали. Фронтальная правая колонка Видеоэкран Сабвуфер ❏ Колонки Фронтальная Правая колонка левая колонка ❏ Фронтальная колонка ....х 2 окружающего...
  • Seite 447 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ Убедитесь в правильном подключении левого Шаг 1: Установите колонки канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Расположите колонки в комнате и подключите их Фронтальные и центральная колонки к данному аппарату. SPEAKERS SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI...
  • Seite 448: Дополнительные Подключения

    Цифровое ☞ с. 18 коаксиальное аудиовыходное гнездо • Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера ☞ с. 18 • Подключение дока Yamaha для Цифровой коаксиальный ☞ с. 19 аудиокабель iPod/Bluetooth Гнездо DVD DIGITAL INPUT COAXIAL • Использование гнезд VIDEO AUX на...
  • Seite 449 встроенные комбинации источников приема и селектор источника приема видеоэкрана программ звукового поля. на данный аппарат. При подключении изделия Yamaha с функцией сигналов Нажмите кнопку Q SCENE 1. управления SCENE, данный аппарат может автоматически Данный аппарат включается. На дисплее включать компонент и запускать воспроизведение. Для...
  • Seite 450: Дополнительные Функции

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ ■ После использования данного Для чего вам нужен данный аппарата... аппарат? Нажмите A STANDBY/ON на фронтальной панели для установки данного аппарата на ■ Настройка шаблонов SCENE режим ожидания. • Использование различных шаблонов ☞ с. 28 SCENE • Создание своих оригинальных ☞...
  • Seite 451: Задняя Панель

    ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈŸ Подключения Задняя панель SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Название...
  • Seite 452 ПОДКЛЮчЕНИџ Размещение колонок На схеме ниже отображено рекомендуемое расположение колонок. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники. 30˚ 60˚ 80˚ Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR) Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания.
  • Seite 453: Подключение Колонок

    ПОДКЛЮчЕНИџ Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При плохих подключениях, данный аппарат не может аккуратно воспроизводить источники приема. Предупреждение Перед подключением колонок убедитесь, что вилка силового кабеля переменного тока •...
  • Seite 454 ПОДКЛЮчЕНИџ ■ До подключения к терминалу SPEAKERS Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного...
  • Seite 455 ПОДКЛЮчЕНИџ Информация о гнездах и штекерах кабелей Подключите один тип аудиогнезд(а) и/или видеогнезд(а), которыми оборудованы компоненты приема. Аудиогнезда и штекеры кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Желтый) (Красный) (Синий) (Зеленый) (Белый) (Красный) (Оранжевый) Штекер...
  • Seite 456 ПОДКЛЮчЕНИџ Информация о HDMI™ ■ Совместимость HDMI с данным аппаратом ■ Гнездо и штекер кабеля HDMI Компоненты, HDMI Типы Форматы поддерживающ аудиосигнала аудиосигнала ие HDMI 2-кан. линейный 2 кан., 32–192 кГц, CD, DVD-Video, 16/20/24 бит DVD-Audio, др. Многокан. 8 кан., 32–192 кГц, DVD-Audio, др.
  • Seite 457 ПОДКЛЮчЕНИџ Подключение видеокомпонентов Подключите телевизор (или проектор) к гнезду Примечания HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT или гнезду VIDEO MONITOR • Некоторые видеоэкраны, подключенные к данному OUT данного аппарата. аппарату через подключение DVI, не распознают поступающие аудио/видеосигналы HDMI, если они находятся...
  • Seite 458: Подключение Dvd-Проигрывателя

    ПОДКЛЮчЕНИџ Подключение других компонентов Примечания Убедитесь, что данный аппарат и • Обязательно выполните такой-же тип другие компоненты отсоединены видеоподключения, как и для телевизора от розеток переменного тока. (смотрите стр. 15). • Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для гнезда...
  • Seite 459 ПОДКЛЮчЕНИџ ■ Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или видеомагнитофона DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Компонентный...
  • Seite 460: Подключение Аудиокомпонентов

    ПОДКЛЮчЕНИџ Подключение аудиокомпонентов Подключите аудиокомпонент следующим образом. ■ Подключение CD-проигрывателя и Убедитесь, что данный аппарат и CD-магнитофона/MD-магнитофона другие компоненты отсоединены от розеток переменного тока. Примечания • При подключении CD-проигрывателя через аналоговое и цифровое подключение, приоритет отдается сигналу, поступающему на гнездо DIGITAL INPUT. обозначает...
  • Seite 461 обязательно выключите звук данного аппарата Данный аппарат оборудован терминалом DOCK и других компонентов. на задней панели, который позволяет подключить универсальный док Yamaha для iPod (например, Примечания YDS-10, продающийся отдельно) или адаптер Bluetooth (например, YBA-10, продающийся • Для воспроизведения сигналов, поступающих на...
  • Seite 462: Подключение Силового Кабеля

    образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру Yamaha или в сервис центр. Внешняя АМ антенна Примечание Используйте 5-10 м провод...
  • Seite 463: Включение И Выключение Питания

    ПОДКЛЮчЕНИџ Включение и выключение питания ■ Включение данного аппарата Для включения данного аппарата, нажмите A STANDBY/ON (или G POWER). При включении данного аппарата, до воспроизведения звучания от данного аппарата, будет 4-5-секундная задержка. ■ Установка данного аппарата в режим ожидания Нажмите A STANDBY/ON (или H STANDBY) для...
  • Seite 464: Дисплей Фронтальной Панели

    8 Индикатор PCM Мигает во время спаривания подключенного • Загорается во время воспроизведения данным адаптера Yamaha для Bluetooth (например, аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse YBA-10, продающийся отдельно) и компонента Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция). Bluetooth (смотрите стр. 53) или во время...
  • Seite 465: Использование Пульта Ду

    ПОДКЛЮчЕНИџ ■ Использование пульта ДУ B Индикатор CINEMA DSP Загорается при выборе программы звукового Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. поля CINEMA DSP (смотрите стр. 39). Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате. Индикатор...
  • Seite 466 ÎÏÒÈÌÈÇÀÖÈŸ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÊÎËÎÍÎÊ ÄËŸ ÊÎÌÍÀÒÛ ÄËŸ ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈŸ Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и данный...
  • Seite 467 ОПТИМИЗАЦИџ НАСТРОЙКИ КОЛОНОК ДЛџ КОМНАТЫ ДЛџ ПРОСЛУШИВАНИџ Нажмите 7 ENTER для запуска Убедитесь, что “SETUP” установлен на “AUTO” и стрелка указывает на “START” . процедуры настройки. Данный аппарат начинает процедуру автонастройки. Во время процедуры Также можно выбрать следующие методы автонастройки, каждая колонка настройки.
  • Seite 468 ОПТИМИЗАЦИџ НАСТРОЙКИ КОЛОНОК ДЛџ КОМНАТЫ ДЛџ ПРОСЛУШИВАНИџ Дисплей переключается следующим образом. Нажмите 7 k и 7 ENTER для подробного отображения результатов настройки. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Для переключения экранов результатов Automatic настройки, повторно нажимайте 7 l / h. Processing of all item [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Start...
  • Seite 469 ОПТИМИЗАЦИџ НАСТРОЙКИ КОЛОНОК ДЛџ КОМНАТЫ ДЛџ ПРОСЛУШИВАНИџ ■ При отображении “WARNING” Нажимая 7 n и затем, нажимая 7 l / h, При обнаружении возможных проблем данным аппаратом во время процедуры “AUTO SETUP” , выберите “SET” или “CANCEL” . отображается “WARNING” на экране Выбор: SET, CANCEL результатов.
  • Seite 470 ÂÛÁÎÐÅ ØÀÁËÎÍÎÂ SCENE Выборе шаблонов SCENE Данный аппарат оборудован 16 предустановленными Нажимая O INPUT l / h (или нажав шаблонами SCENE для различных ситуаций при 4 AMP и затем нажимая 7l / h), использовании данного аппарата. В качестве исходной установки, следующие шаблоны SCENE выберите...
  • Seite 471 V-AUX Game Playing Примечание * При подключении iPod к универсальному доку Yamaha для iPod или подключении компонента Bluetooth к адаптеру Bluetooth, данный аппарат воспроизводит аудиоисточники, поступающие на терминал DOCK. Можно создать свои оригинальные шаблоны SCENE, отредактировав предустановленные шаблоны SCENE. Смотрите стр. 31 для более подробной информации.
  • Seite 472 Выборе шаблонов SCENE ■ Описание предустановленных шаблонов SCENE Иллюстрации кнопки SCENE в следующей таблице показывают назначенные кнопки SCENE по умолчанию. Источник Режим Шаблон SCENE поступающего Описание воспроизведения сигнала Выберите данный шаблон SCENE при DVD Viewing STRAIGHT воспроизведении обычного материала на DVD-проигрывателе.
  • Seite 473 Выборе шаблонов SCENE Создание своих оригинальных Нажав 4 AMP и затем, нажимая 7 k / n, шаблонов SCENE выберите нужный параметр шаблона SCENE и затем, нажимая 7 l / h, Можно создать свои оригинальные шаблоны SCENE выберите нужное значение выбранного для...
  • Seite 474 Выборе шаблонов SCENE Использование пульта ДУ для функции SCENE ■ Управление ■ Настройка источника приема компонентами-источниками в настроенного шаблона SCENE на режиме SCENE пульте ДУ. С помощью пульта ДУ можно управлять данным При настройке источника приема выбранного аппаратом и компонентом-источником. Требуется шаблона...
  • Seite 475: Основные Операции

    ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ Воспроизведение Предупреждение Поворачивая I VOLUME (или нажимая При воспроизведении CD-дисков, L VOLUME +/–), настройте уровень закодированных по системе DTS, нужно громкости до нужного уровня. соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по Повторно нажимая L PROGRAM l / h DTS, на...
  • Seite 476 Воспроизведение Выбор аудиовходных гнезд Выбор компонента (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован разнообразными Данная функция используется для выбора входными гнездами. Данная функция (селектор компонента, подключенного к гнездам MULTI CH аудиовходного гнезда) используется для переключения INPUT (смотрите стр. 18), как источника приема. входных...
  • Seite 477: Приглушение Выводимого Звучания

    Воспроизведение Отображение текущего Использование наушников состояния данного аппарата на видеоэкране Подключите пару наушников с вилкой стереофонического аналогового кабеля к Вы можете отобразить на видеоэкране гнезду PHONES на фронтальной панели. информацию о работе данного аппарата. Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. Нажмите...
  • Seite 478 Воспроизведение ■ Аудиоинформация Воспроизведение видеоисточников в качестве фона для аудиоисточника Информация Описание Формат сигнала. Если данный аппарат не Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и может определить цифровой сигнал, он звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать FORMAT автоматически переключается на классическую...
  • Seite 479: Применение Таймера Сна

    Воспроизведение Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Нажмите 4 AMP, и затем, повторно нажимая R SLEEP, установите количество времени. С каждым нажатием R SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим...
  • Seite 480: Программы Звукового Поля

    ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÇÂÓÊÎÂÎÃÎ ÏÎËŸ Программы звукового поля Данный аппарат оборудован различными Примечания точными цифровыми декодерами, позволяя • При выборе источника поступающего сигнала, данный прослушивать многоканальное воспроизведение аппарат автоматически выбирает программу звукового от почти любого стереофонического или поля, использованную в последний раз для многоканального...
  • Seite 481: Использование Программ Звукового Поля

    Программы звукового поля ■ Прослушивание 2-канальных ■ Использование программ звукового поля источниках с помощью стандартных без колонок окружающего звучания декодеров (Virtual CINEMA DSP) Сигналы, поступающие от 2-канальных Режим Virtual CINEMA DSP позволяет источников, могут также воспроизводиться в прослушивать программы CINEMA DSP без многоканальном...
  • Seite 482 Программы звукового поля ■ Редактирование параметров Начальные установки выделены жирным шрифтом под звуковых полей каждым параметром. Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя параметры по умолчанию. Для Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Хотя вы и не должны изменять исходные Movie Spacious и...
  • Seite 483 ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ Использование аудиофункций Прослушивание Регулировка уровня высококачественного колонок звучания Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания С помощью режима DIRECT можно звучания. Данная функция также доступна при прослушивать высококачественное звучание воспроизведении источников, поступающих на выбранного источника. При запуске режима гнезда...
  • Seite 484 Использование аудиофункций Выбор режима ночного прослушивания Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. Нажав 4 AMP, и затем повторно нажимая P NIGHT, выберите “NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC” . Выбор: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, При просмотре кинофильмов, выберите режим •...
  • Seite 485 ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎÏÐÎÃÐÀÌÌ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ ×Ì/AM Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно использовать...
  • Seite 486 Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Автоматическая Ручная предустановка предустановка Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в С помощью функции автоматической каждой из 5 групп предустановленных предустановки можно сохранить до 40 ЧМ радиостанций) вручную. радиостанций с сильными сигналами (А1 до Е8: 8 номеров...
  • Seite 487 Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Выбор предустановленных Замена предустановленной радиостанций радиостанции Вы можете легко настроиться на любую Вы можете заменить местами две желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер предустановленные радиостанции. На примере предустановленной радиостанции, под которым ниже описана процедура замены она была сохранена. предустановленной...
  • Seite 488 ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ ÐÀÄÈÎÄÀÍÍÛÕ (ÒÎËÜÊÎ ÌÎÄÅËÈ ÄËŸ ÅÂÐÎÏÛ È ÐÎÑÑÈÈ) Настройка Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ радиостанциями многих стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию...
  • Seite 489 Настройка Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Выбор типа программы Нажимая 7 PRESET/CH k / n на пульте Системы Радиоданных ДУ , выберите нужный тип программы. Наименование выбранного типа программы (режим PTY SEEK) появится на дисплее фронтальной панели. Данная...
  • Seite 490 Настройка Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Использование информационной Для начала поиска всех услуги других радиостанций с предустановленных радиостанций Системы Радиоданных, нажмите 0 PTY улучшенными возможностями (EON) SEEK START на пульте ДУ . Во время поиска радиостанций данным Данная...
  • Seite 491: Управление Воспроизведением

    ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ ÏÀÌŸÒÈ USB ÈËÈ ÏÅÐÅÍÎÑÍÎÃÎ ÀÓÄÈÎÏËÅÅÐÀ USB Использование устройства памяти USB или переносного аудиоплеера USB Данная функция используется для прослушивания файлов WAV (только формат PCM), MP3 и WMA, сохраненных на устройстве памяти USB или переносном аудиоплеере USB, подключенном к порту USB на...
  • Seite 492 Использование устройства памяти USB или переносного аудиоплеера USB ■ Функция информационного дисплея Нажимая 7 k / n / l / h на пульте ДУ , воспроизведения выберите нужный файл. k / n, выберите нужный Нажимая • [Play] файл/папку. Нажав 7 ENTER или 7 h, войдите в Frankie Zipper •...
  • Seite 493: Использование Ipod

    • Полный список сообщений о работе, отображающихся на дисплее фронтальной панели и в экранном меню указан в разделе “iPod” в “Возможные неисправности и способы по их устранению” на стр. 78. • Как только iPod установлен на универсальном доке Yamaha для iPod, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.
  • Seite 494 Выбор: Off, One, All управления на iPod. Для отключения данной функции, выберите “Off ” . • • На дисплейном окошке iPod отображается логотип Yamaha. Выберите “One” для установки данного • • Некоторые знаки не могут отображаться на дисплее аппарата на повтор одной песни.
  • Seite 495: Использование Компонентов Bluetooth

    ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÎÂ BLUETOOTH™ Использование компонентов Bluetooth™ Можно подключить адаптер Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK данного аппарата и прослушивать музыкальный материал, сохраненный на компоненте Bluetooth (например, переносной музыкальный плеер) без проводного соединения данного аппарата и компонента Bluetooth.
  • Seite 496 ÇÀÏÈÑÜ Запись Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. Примечания • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна. • Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 41) и VOLUME, уровни колонок (смотрите стр. 41) и программы звукового...
  • Seite 497: Автоматическая Настройка

    SET MENU SET MENU Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■ Автоматическая настройка AUTO SETUP Данная...
  • Seite 498: Использование Set Menu

    SET MENU Меню опций 3 OPTION MENU Параметр Описание Стр. A)DISPLAY SET Регулировка яркости дисплея фронтальной панели и метода отображения информации iPod. B)MEMORY GUARD Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек “SET MENU” . C)AUDIO SELECT Назначение установки селектора аудиовходного гнезда для источников приема, подключенных...
  • Seite 499 SET MENU 1 SOUND MENU Раздел низкочастотного репродуктора колонки составляет 16 см (6,5 дюйма) или больше: Данное меню используется для ручной настройки большая любых параметров колонок или установки Раздел низкочастотного репродуктора колонки времени задержки из-за задержки видеосигнала меньше 16 см (6,5 дюйма): малая при...
  • Seite 500 SET MENU Кроссовер CROSS OVER Левая/правая колонки окружающего звучания SUR. L/R SP Данная функция используется для выбора частоты кроссовера всех колонок, установленных на Выбор: NONE, SML, LRG “SML” (или на “SMALL”) в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 57). Все частоты ниже выбранной 1 SOUND MENU частоты...
  • Seite 501 SET MENU ■ Уровень колонок ■ Расстояние колонок B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Данная функция используется для ручной Данная функция предназначена для настройки регулировки выходного уровня каждой колонки. расстояния каждой колонки и для регулировки Диапазон настройки: от –10 до +10 дБ задержки...
  • Seite 502 SET MENU ■ Эквалайзер центральной колонки ■ Динамический диапазон D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Данная функция используется для настройки встроенного Данная функция используется для выбора уровня 5-диапазонного (100Гц, 300Гц, 1кГц, 3кГц и 10кГц) графического сжатия динамического диапазона для эквалайзера для центрального канала для выравнивания последующего...
  • Seite 503 если “MAX VOL.” установлен на –5 дБ, диапазон H)HDMI SET уровня громкости устанавливается от –80 дБ до SUPPORT AUDIO: –5 дБ. HTR-6140 Диапазон настройки: от –30 дБ до +10 дБ, +16 дБ [ ]/[ ]:Select Шаг регулирования: 5 дБ [ENTER]:Return Примечание...
  • Seite 504 SET MENU Для гнезд HDMI 1 и 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Данное меню используется для настройки входных Выбор: (1) DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR гнезд, выбора режима декодера или (2) DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR переименования источника приема. 2 INPUT MENU ;MANUAL SETUP A)INPUT ASSIGNMENT...
  • Seite 505 [ ]/[ ]:Adjust аппаратом последнего выбранного видеоисточника в [RETURN]:Exit качестве видеоисточника фона. Примечание Значение для DOCK можно отрегулировать только при установке iPod на универсальный док Yamaha, подключенный к данному аппарату. ■ Режим декодера D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
  • Seite 506: Настройки Дисплея

    SET MENU Время отображения функций источника в 3 OPTION MENU экранном меню OSD-SOURCE Данное меню используется для настройки Данная функция используется для установки дополнительных параметров системы. продолжительности времени меню iPod в экранном меню после выполнения определенной ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP операции.
  • Seite 507 3 OPTION MENU обнаружил адаптер Bluetooth. D)PARAM. INI Если компонент Bluetooth обнаружил адаптер >NO Bluetooth, в списке устройств Bluetooth отображается “YBA-10 YAMAHA” (пример). [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Выберите адаптер Bluetooth в списке Выберите “NO” для отмены инициализации • устройств Bluetooth и затем введите...
  • Seite 508 SET MENU ■ Стили воспроизведения USB F)USB PLAY STYLE Данная функция используется для настройки стиля воспроизведения в соответствии с личными предпочтениями. Можно воспроизводить файлы в случайном порядке или повторно воспроизводить один определенный файл или последовательность файлов. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
  • Seite 509: Функции Пульта Ду

    Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления телевизора или других компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 69). Управление данным аппаратом, телевизором, или другими компонентами...
  • Seite 510: Управление Другими Компонентами

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ ■ Управление другими компонентами Для управления другими компонентами, нажмите одну из селекторных кнопок источника (3) или от A до D. Требуется заранее установить соответствующий код ДУ для каждого источника BAND LEVEL MENU TITLE VOLUME приема (смотрите стр. 69). В следующей таблице POWER POWER STANDBY...
  • Seite 511: Установка Кодов Ду

    5017 30 секунд на шаге 2, процесс установки отменяется. В таком случае, повторите процедуру установки. Примечание Управление компонентом Yamaha может быть невозможно, даже при предустановке кода ДУ Yamaha как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой код ДУ Yamaha.
  • Seite 512: Дополнительные Настройки

    ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ Дополнительные настройки ■ Шаг частоты тюнера Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной (Только модель для Азии и общая панели. Меню дополнительных настроек модель) содержит дополнительные операции регулировки Данная функция используется для установки и настройки работы данного аппарата. Измените частотного...
  • Seite 513: Возможные Неисправности И Способы По Их Устранению

    воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр Yamaha. Общая часть...
  • Seite 514 Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Внезапное Была активизирована схема защиты Убедитесь, что провода колонок не — отключение из-за короткого замыкания, т.д. соприкасаются друг с другом, и затем снова звучания. включите аппарат. Таймер сна привел аппарат к Включите...
  • Seite 515 Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Подключенный компонент не Произведите соответствующие настройки, — воспроизвести установлен в режим вывода следуя инструкции по эксплуатации источники Dolby цифровых сигналов Dolby Digital компонента. Digital или DTS. или...
  • Seite 516 Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Тюнер Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышится шум во Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. время характеристиками самих Старайтесь пользоваться — стереофонического стереофонических ЧМ высококачественной направленной приема ЧМ трансляций, когда передающая ЧМ...
  • Seite 517 Возможные неисправности и способы по их устранению ■ AUTO SETUP До AUTO SETUP Смотрите Сообщение об ошибке Причина Способ устранения стр. Connect MIC! Не подключен микрофон Подключите поставляемый оптимизатора. микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. Unplug HP! Подключены...
  • Seite 518 При отображении экранов “ERROR” или “WARNING” , проверьте причину проблемы, затем снова запустите • “AUTO SETUP” . При отображении предупреждения “W-1” , “W-2” или “W-3” , это означает, что корректировки выполнены, но они • могут быть неоптимальными. При повторном появлении ошибки “E-9” , пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным сервис центром Yamaha. •...
  • Seite 519 Возможные неисправности и способы по их устранению ■ USB Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Музыкальные файлы и директории Расположите музыкальные файлы и — просмотреть расположены вне зоны FAT. директории внутри зоны FAT. музыкальные Вы пытаетесь зайти на иерархию, Измените...
  • Seite 520 Возможные неисправности и способы по их устранению ■ iPod Примечание В случае ошибки передачи с отсутствием сообщения о рабочем состоянии на фронтальной панели или в экранном меню, проверьте подключение с iPod (смотрите стр. 19). Сообщение о Смотрите Причина Способ устранения состоянии...
  • Seite 521 Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Bluetooth Сообщение о Смотрите Причина Способ устранения состоянии стр. Searching... Адаптер Bluetooth и компонент Bluetooth находятся в процессе спаривания. Адаптер Bluetooth и компонент Bluetooth находятся в процессе установки связи. Completed Спаривание завершено. Canceled Спаривание...
  • Seite 522: Перезагрузка Системы

    Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает или угол. диапазоне до 6 м (20 футов) и угле внеосевого функционирует...
  • Seite 523 левым и правым каналами, 1 центральным слышимого звучания. Основываясь на собранной информации, каналом, и 2 левым и правым каналами система Yamaha CINEMA DSP использует оригинальную окружающего звучания вместо только 1 канала технологию звукового поля, разработанную Yamaha, для окружающего звучания для обычной технологии...
  • Seite 524 сигналы. Данный канал обладает частотным ■ Virtual CINEMA DSP диапазоном от 20 Гц до 120 Гц. Данный канал Yamaha разработала алгоритм Virtual CINEMA считается как 0.1, так как он позволяет только DSP, использующий виртуальные колонки усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с...
  • Seite 525: Технические Характеристики

    ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Технические характеристики АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, • Тип видеосигнала (Серый фон) центрального канала, канала окружающего звучания [Модели для США, Канады, Кореи и общая модель] [Модели для США и Канады] ..................NTSC 1 кГц, 0,9% ОНИ, 8 Ω ..........105 Ватт [Другие...
  • Seite 526 Предметный указател Предметный указател ■ Обозначения Гнездо OPTIMIZER MIC, Использование iPod ......51 автоматическая настройка ..24 Исходный уровень громкости, 1 SOUND MENU, ручная настройка ... 55 Гнездо PHONES .......35 аудионастройки ......61 2 INPUT MENU, ручная настройка ... 55 2ch Enhancer, программа звукового поля ... 38 ■...
  • Seite 527 BT connected, Системы Радиоданных ....46 Подключение, универсальный сообщение о состоянии Bluetooth ..79 Тюнер (ЧМ/AM), возможные неисправности док Yamaha для iPod ....19 и способы по их устранению ....74 Подключение, ЧМ антенна ... 19 ■ Подключение, DVD-магнитофон ... 17 ■...
  • Seite 528 Системы Радиоданных ....47 F)DYNAMIC RANGE, звуковое меню ... 60 ■ Pop/Rock, программа звукового поля ..38 FL SCROLL, настройки дисплея ..64 Yamaha Parametric Room Acoustic PRESET, дополнительные настройки ...70 FRONT B, настройки колонки ..57 Optimizer ........24 Pro Logic ..........39 FRONT SP, настройки...
  • Seite 529 ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель VOLUME STANDBY OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING/CH MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PROGRAM INPUT VIDEO AUDIO SPEAKERS PHONES TONE CONTROL STRAIGHT DIRECT AUDIO SELECT A/B/OFF SILENT CINEMA EFFECT...
  • Seite 530 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER MUTE MD/CD-R TUNER TV CH DTV/CBL V-AUX/DOCK TV VOL TV INPUT TV MUTE SCENE BAND LEVEL VOLUME TITLE MENU ENTER DISPLAY RETURN MEMORY FREQ/TEXT MODE - PTY SEEK - START PROG h ENHANCER SUR.
  • Seite 531 Dell 2132 Limit 2074 Technosonic 2096 DIRECTV 2123, 2128, 2129, CD player LogicLab 2074 Tevion 2072, 2074 2133 Yamaha 5000, 5013 Luxor 2077 Thomson 2085, 2109 DISH Network 2126, 2127 Magnavox 2037, 2073, 2075 Tokai 2076 Dishpro 2126 CD Recorder...
  • Seite 532 Bang & Olufsen 0205 Dantax 0217 Genexxa 0209, 0211, 0213, LD player Basic Line 0208, 0209, 0213, Daytron 0060, 0061, 0208 0218 Yamaha 2002 0218 De Graaf 0210 Gibralter 0060 Bastide 0207 Decca 0204, 0207, 0213, GoldHand 0200 Baur 0217...
  • Seite 533 0129, 0208, 0211 Medion 0206, 0208 Panasonic 0006, 0007, 0063, 0203, 0205 0208, 0217 Megatron 0061 0073, 0074, 0097, Rhapsody 0200 0063 Melectronic 0200, 0207, 0208, 0110, 0114, 0137, R-Line 0213, 0217 JC Penney 0057, 0060, 0061 0211, 0213, 0216, 0141, 0151, 0162, Roadstar 0206, 0208, 0209,...
  • Seite 534 White Westinghouse Amstrad 1042 1045 Tatung 0127, 0204, 0207, 0200, 0207, 0217 Anitech 1050 Goodmans 1042, 1045, 1050, 0213, 0217, 0237 Yamaha 0000, 0001, 0002, 1045, 1046 1069 0206, 0208 0003, 0004, 0005, Asha 1002, 1014 Gradiente 1005 Teac 0127...
  • Seite 535 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA...
  • Seite 536 TKGEF HTR-6140 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Seite 537 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MUTE MD/CD-R TUNER TV CH DTV/CBL V-AUX/DOCK TV VOL TV INPUT TV MUTE SCENE BAND LEVEL VOLUME TITLE MENU ENTER DISPLAY RETURN MEMORY FREQ/TEXT MODE - PTY SEEK - START PROG h ENHANCER...

Inhaltsverzeichnis