Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
SPEEDFIGHT 18.0
SPEEDFIGHT 29.2
Català
Aspirador escoba
Aspiradora escombra
Brush vacuum cleaner
Aspirateur balai
Bodenstaubsauger
Scopa elettrica
Aspirador com escova
Bezemstofzuiger
Szczotka odkurzacz
Επαναφορτιζόμενο
σκουπάκι χειρός
Пылесос-щетка
Aspirator vertical
Безжична прахосмукачка
Manual Speedfight 29.2 Lithium.indb 1
4/9/15 13:36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus SPEEDFIGHT 18.0

  • Seite 1 SPEEDFIGHT 18.0 SPEEDFIGHT 29.2 Català Aspirador escoba Aspiradora escombra Brush vacuum cleaner Aspirateur balai Bodenstaubsauger Scopa elettrica Aspirador com escova Bezemstofzuiger Szczotka odkurzacz Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός Пылесос-щетка Aspirator vertical Безжична прахосмукачка Manual Speedfight 29.2 Lithium.indb 1 4/9/15 13:36...
  • Seite 2 Manual Speedfight 29.2 Lithium.indb 2 4/9/15 13:36...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Català Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Manual Speedfight 29.2 Lithium.indb 3 4/9/15 13:36...
  • Seite 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Manual Speedfight 29.2 Lithium.indb 4 4/9/15 13:36...
  • Seite 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el he- cho de superar las más estrictas normas de calidad le - Conectar el aparato solamente comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
  • Seite 6 der la batería. Caso de contacto trial. accidental con los ojos lávelos - Este aparato puede ser utilizado y acuda a un médico. El líquido personas no familiarizadas con derramado por la batería puede este tipo de producto, personas provocar irritación o quemaduras. discapacitadas o niños con edad - Este aparato contiene acceso- de 8 años y superior, si se les ha...
  • Seite 7 supere los 40ºC. completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez. - Recargue la/s batería/s sola- - Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40ºC mente con el cargador suminis- - Enchufar el cargador a la red eléctrica. trado por el fabricante.
  • Seite 8 (Fig.9) Las baterías se hayan alojadas en el mango del aspi- - Verter el contenido del depósito en un contenedor de rador. basura apropiado. Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del - Verificar el estado de los filtros antes de volver a aparato, proceder como sigue: montarlos.
  • Seite 9 Benvolgut client, una molt baixa tensió de segu- Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. retat que correspongui amb el La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us marcat de l’aparell.
  • Seite 10 ció o cremades. segura i si comprenen els perills - Aquest aparell conté accessoris que implica. amb parts rotatòries. Les robes - La neteja i el manteniment a que pengin, joies o cabells llargs realitzar per l’usuari no els han de poden ser atrapats per les peces realitzar els nens sense supervi- en moviment.
  • Seite 11 ries per les quals ha estat dissen- yat específicament. L’ús de qual- Instruccions d’ús sevol altra bateria pot ocasionar Notes prèvies a l’ús: un perill d’explosió o d’incendi. - Abans d’utilitzar el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries. - Una utilització...
  • Seite 12 Consumibles - Podreu adquirir els consumibles (filtres…) adequats al vostre model d’aparell als distribuïdors i establiments autoritzats. - Empreu sempre consumibles originals, dissenyats específicament per al vostre model d’aparell. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat.
  • Seite 13 Dear customer, - Do not leave the appliance out Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. in the rain or exposed to moistu- Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully re.
  • Seite 14 - This appliance contains acces- ce shall not be made by children sories with rotating parts. Loose unless they are supervised clothing, jewellery or long hair - This appliance is not a toy. may become trapped by the mo- Children should be supervised to ving parts.
  • Seite 15 renders the guarantee and the Once you have finished using the appliance: - Turn the appliance off, using the on/off switch. manufacturer’s liability null and - Fit the appliance onto the wall support for charging. (Fig.4) void. Installation Cleaning Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
  • Seite 16 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This symbol means that the product may include a battery or batteries;...
  • Seite 17 Cher Client, ment avec son socle / connecteur Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appa- reil ménager de marque TAURUS. électrique, qui vous sera fourni Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes avec l’appareil.
  • Seite 18 - Ne pas toucher la prise de rac- électrique si vous ne l’utilisez pas cordement avec les mains moui- et avant toute opération de netto- llées. yage. - Évitez tout contact avec le - Cet appareil est uniquement liquide de la batterie. En cas de destiné...
  • Seite 19 - Ne jamais aspirer d’objets in- Fixez le support mural à chargeur de la manière que vous estimerez la plus appropriée, avec chevilles/vis/ candescents ou coupants (mé- adhésifs… (Fig.3) Vérifiez que le support soit bien fixé, afin qu’il puisse gots, cendres, clous…) supporter au moins le poids de l’appareil.
  • Seite 20 Vider le bac à poussière: - Vider le réservoir à poussière lorsque vous observe- Comment extraire les batteries de l’appareil: rez, à travers ses parois transparentes, qu’il est plein ou AVERTISSEMENT: Important, les batteries doivent bien lorsqu’il se produira une diminution considérable être complètement déchargées avant de les extraire de de la puissance d’aspiration de l’appareil.
  • Seite 21 Netzstecker. - Das Gerät nur mit der Ladesta- Sehr geehrter Kunde: tion / dem Netzteil, der im Pro- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. dukt mitgeliefert wird, verwenden. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten...
  • Seite 22 mit feuchten Händen. abkühlen, bevor Sie mit der Reini- - Vermeiden Sie den Kontakt mit gung beginnen. aus dem Akku ausgelaufenen - Dieser Apparat dient Flüssigkeiten. Bei versehentli- ausschließlich für Haushaltszwec- chem Kontakt mit den Augen ke und ist für professionellen oder diese ausspülen und einen Arzt gewerblichen Gebrauch nicht aufsuchen.
  • Seite 23 ben befinden. Stecken Sie das Saugrohr (E) in das Saugergehäuse (F) und befestigen Sie es mit der Schraube (G). (Abb. - Saugen Sie niemals glühende Das Gerät verfügt über eine im Lieferumfang enthaltene oder scharfe Objekte (Zigaretten- Wandhalterung zum Aufladen (N), die an der Wand zu kippen, Asche, Nägel...) auf.
  • Seite 24 verwenden. - Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt Reinigung schädlichen Konzentrationen ab. - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und entsprechenden Fachmann an einem für...
  • Seite 25 Italiano fica, fornita con l’apparecchio. Scopa elettrica Speedfight 18.0 - Connettere l’apparecchio es- Speedfight 29.2 Lithium clusivamente a una bassissima tensione di sicurezza, che co- Egregio cliente, rrisponda a quella riportata sulla le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.
  • Seite 26 accessori con parti rotanti. Abi- mente sotto la sorveglianza di un ti con elementi che penzolano, adulto o nel caso abbiano ricevu- gioielli o capelli lunghi possono to le istruzioni per un suo uso in rimanere intrappolati dagli ele- tutta sicurezza e ne comprenda- menti in movimento.
  • Seite 27 Un caricatore adatto per un tipo - Mentre la batteria si sta caricando, la spia rimane ac- cesa, indicando che il caricabatteria è in funzionamento. di batterie, potrebbe provocare un - Al termine della ricarica scollegare il caricabatteria dalla rete elettrica. rischio di esplosione o incendio Attenzione: non utilizzare l’apparecchio quando il cari- se usato con altre.
  • Seite 28 (Fig. 9). Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/ - Per ricollocare il filtro, realizzare all’inversa le opera- CE di Bassa Tensione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla zioni appena descritte. Compatibilità Elettromagnetica. Consumabili - I consumabili (come filtri,...) per l’apparecchio potranno essere acquistati presso i distributori e gli stabilimenti autorizzati.
  • Seite 29 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da mar- tensão de segurança muito baixa, ca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, que corresponda à marcação do aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Seite 30 dico. O líquido derramado pela profissional ou industrial. bateria pode provocar irritações - Este aparelho pode ser utilizado ou queimaduras. por pessoas não familiarizadas - Este aparelho contém acessó- com a sua utilização, pessoas rios com peças rotativas. As rou- incapacitadas ou crianças a partir pas soltas, bijutaria ou cabelos dos 8 anos, desde que o façam...
  • Seite 31 - Guardar a(s) bateria(s) num gamento (Fig.4). local onde a temperatura não Carregamento da bateria ADVERTÊNCIA: uma bateria nova não vem com a ultrapasse os 40 ºC. carga completa, devendo ser carregada até ao máximo - Apenas recarregue a(s) antes de usar o aparelho pela primeira vez. - Deixar carregar a bateria à...
  • Seite 32 Como retirar as baterias do interior do aparelho: cia de aspiração do aparelho. - Desencaixar o depósito do aspirador (Fig.7) ADVERTÊNCIA: é importante que as baterias estejam - Abrir a tampa do depósito que está na parte superior completamente descarregadas antes de as retirar do (Fig.8) aparelho.
  • Seite 33 Nederlands de met het apparaat meegelever- Bezemstofzuiger Speedfight 18.0 de stekker. Speedfight 29.2 Lithium - Gebruik het apparaat alleen met de met het apparaat meegelever- Geachte klant: de oplaadbasis/stekker. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.
  • Seite 34 lopen. Spoel bij eventueel contact professioneel of industrieel ge- met de ogen deze goed uit en bruik. neem snel contact op met een - Dit toestel mag, onder toezicht, arts. De gelekte vloeistof kan door onervaren personen, perso- irritaties of brandwonden veroor- nen met een beperking of kinde- zaken.
  • Seite 35 plaats waar de maximale tempe- maal het gewicht van het apparaat te dragen. Hang het apparaat in de muursteun met oplader. (Fig.4) ratuur 40ºC is. Opladen van de accu - Laad de accu(´s) alleen op met WAARSCHUWING: Nieuwe accu’s zijn bij aanschaf niet de door de fabrikant meegelever- volledig opgeladen en moeten voor het eerste gebruik eerst volledig worden opgeladen.
  • Seite 36 helemaal leeg zijn, voor U ze uit het apparaat haalt. - Verwijder de filter en de motorfilter uit het reservoir. Indien het apparaat versleten is dient u de accu’s te (Fig.9) verwijderen voordat u het apparaat weggooit. - Gooi de inhoud van het compartiment in een geschikte vuilcontainer.
  • Seite 37 / połączeniem elektrycznym, dos- Szanowny Kliencie, tarczone wraz z urządzeniem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. - Podłączyć urządzenie do gnia- Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy zdka, którego napięcie zgadza...
  • Seite 38 Płyn z baterii może spowodować jonalnego czy przemysłowego. podrażnienia lub opażenia. - Urządzenie może być używane - Urządzenie zawiera elemen- przez osoby niezapoznane z ty rotacyjne. Należy uważać, tego typu produktem, osoby aby uubrania, bizuteria lub niepełnosprawne lub dzieci od 8 włosy nie zostały złapane przez roku życia, tylko i wyłącznie pod poruszające się...
  • Seite 39 - Akumulator/y należy ładować powinno trwać mniej niż 14 godzin). - Kiedy akumulator się ładuje, widoczny jest czerwony tylko w ładowarce udostępnionej wskaźnik świetlny, który wskazuje na to, że ładowarka pracuje, a ładowanie jest ukończone, wskaźnik zapala przez producenta. Ładowarka się...
  • Seite 40 pojemnika (Rys.8) izolacyjną, następnie przeciąć Czarny kabel postępując jak wcześniej. (Rys. 11) - Wyjąć filtr z pojemnika razem z filtrem silnika. (Rys.9) - W celu założenia filtra, postępować w sposób odwrot- - Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca. ny do przedstawionego w powyższym punkcie. Części zużywalne Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC - Części zużywalne do tego modelu urządzenia (takie...
  • Seite 41 Εκλεκτέ μας πελάτη: παρέχεται με την συσκευή. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. - Η συσκευή να χρησιμοποιείται Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες...
  • Seite 42 - Μην χρησιμοποιείτε την - Μην απορροφάτε ποτέ συσκευή για να μαζεύετε νερό, πυρακτωμένα ή αιχμηρά ούτε κανένα άλλο υγρό. αντικείμενα (αποτσίγαρα, - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή στάχτες, καρφιά…). αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός - Να μην ανοίγετε για κανέναν λειτουργίας/παύσης.
  • Seite 43 διακόπτη λειτουργίας/παύσης. (Σχ. 1) εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε - Γύρω από τον διακόπτη ο φωτεινός δείκτης γιατί είναι επικίνδυνο. λειτουργίας θα ανάβει σε μπλε χρώμα. - Για την ενεργοποίηση θα πρέπει να δοθεί κλίση στη - Αν...
  • Seite 44 - Используйте прибор исключительно с составными Уважаемые покупатели! деталями и аксессуарами, Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на пылесосе марки TAURUS для домашнего которые поставляются в использования. Применение передовых технологий, современный комплекте с прибором. дизайн, функциональность и соблюдение...
  • Seite 45 - Перед использованием его работы, недееспособным прибора правильно установите людям и детям его фильтр /фильтры. самостоятельно пользоваться - Не используйте прибор, если прибором. его аксессуары или расходные - Храните прибор в местах, материалы не присоединены недоступных для детей и / или должным...
  • Seite 46 Замена моторного фильтра часов. Не следует заряжать аккумуляторы дольше указанного времени (хотя первую зарядку Для извлечения фильтра: рекомендуется производить в течение 14 часов). - Отсоедините пылесборник (рис. 3). - Во время зарядки аккумуляторов будет гореть - Откройте крышку пылесборника, расположенную красный...
  • Seite 47 выполните следующие действия: - Откройте ручку пылесоса. Для этого предварительно открутите крепежные винты с помощью отвертки (рис. 6). - Найдите аккумулятор и перережьте его провода (красный и черный). Во избежание риска короткого замыкания из-за возможного остаточного заряда аккумуляторы перережьте сначала красный провод и...
  • Seite 48 Romană - Utilizaţi aparatul doar cu supor- Aspirator vertical Speedfight 18.0 tul / conectorul electric specific, Speedfight 29.2 Lithium furnizat împreună cu aparatul. - Nu expuneţi aparatul la ploaie Stimate client, sau la condiţii de umezeală. Apa Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
  • Seite 49 clusiv uzului domestic şi nu celui supraîncărcaţi bateriile (deşi este recomandat ca prima încărcare să dureze 14 ore de încărcare). profesional sau industrial. - În timp ce bateria este încărcată, becul se va aprinde, ceea ce indică faptul că are loc încărcarea. - Acest aparat nu este o jucărie.
  • Seite 50 procedând în aceeaşi manieră. (Fig 7) - Pentru a pune filtrul, urmaţi acelaşi procedeu în ordine inversă. - Extrageţi cu grijă bateria din locaşul său. Consumabile - La distribuitorii şi magazinele autorizate se vor putea Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind cumpăra consumabilele (precum filtre...
  • Seite 51 Български Не използвайте aдаптори Безжична прахосмукачка Speedfight 18.0 - Използвайте уреда само с Speedfight 29.2 Lithium доставената заедно с него основа за електрически Уважаеми клиенти: конектор. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Използвайте уреда само със Неговата технология, дизайн и функционалност, наред...
  • Seite 52 - Не използвайте уреда при 40ºC. повреден бутон за вкл./изкл. - Неправилното използване - Не надвишавайте работният на уреда или неспазването капацитет на уреда. на инструкциите за работа е - Изключете уреда от опасно, анулира гаранцията и захранващата мрежа, когато освобождава...
  • Seite 53 с няколко капки миещ препарат и после го Този символ означава, че ако желаете да подсушете. се освободите от уреда, след като - За почистването му не използвайте разтворители експлоатационният му живот е изтекъл, и препарати с киселинен или основен pH фактор, трябва...
  • Seite 54 ‫, ﻩ ﺮ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺘ ﻧ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺪ ﻛ‬ ‫ﺄ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺪ ﻨ‬ ‫ﻋ ﻭ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺩ ﺭ ﺃ‬ ‫ﻰ...
  • Seite 55 ‫: ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺘ ﻧ ﻻ‬ ‫ﺍ ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫. ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ ﻳ‬ ‫ﺍ / ﻝ‬ ‫ﺎ ﻐ‬ ‫ﺘ ﺷ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺰ...
  • Seite 56 ‫: ء‬ ‫ﺎ ﻨ ﺘ‬ ‫ﻋ ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫. ﺢ‬ ‫ﻴ ﺤ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ ﺸ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻔ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ ﻄ‬ ‫ﻗ ﻭ‬ ‫ﺃ...
  • Seite 57 ‫ﺑ ﺮ ﻬ‬ ‫ﻛ ﺔ‬ ‫ﺴ ﻨ‬ ‫ﻜ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ ﻬ‬ ‫ﻛ ﺔ‬ ‫ﺴ ﻨ‬ ‫ﻜ ﻣ‬ Speedfight 18.0 Speedfight 18.0 ‫: ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 58 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 3,8 kg E 25790 Oliana Gross weight: 3,0 kg Spain Manual Speedfight 29.2 Lithium.indb 58 4/9/15 13:36...

Diese Anleitung auch für:

Speedfight 29.2