Inhaltszusammenfassung für Taurus HOMELAND ULTIMATE
Seite 1
HOMELAND ULTIMATE HOMELAND ULTIMATE ANIMAL ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению...
Seite 2
M3 ** K2 * (*) Only available in the model Homeland Ultimate (**) Only available in the model Homeland Ultimate Animal...
Seite 6
• Utilice el aparato sólo con las baterías para las que ha Mal uso del cargador sido específicamente diseñado. El uso de cualquier otro tipo de baterías puede provocar riesgos de explosión o (*) Sólo disponible en el modelo Homeland Ultimate incendio. (**) Sólo disponible en el modelo Homeland Ultimate Animal Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden...
Seite 7
INSTALACIÓN FUNCIÓN ASPIRAR • Coloque la unidad de tubos en el cuerpo principal. • Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del interior del aparato. • Coloque el accesorio deseado en el tubo. • Coloque el accesorio deseado en el cuerpo principal. MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED •...
Seite 8
CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL PARA EXTRAER LOS FILTROS APARATO • Retire el depósito de polvo presionando la palanca de bloqueo de extracción del depósito (H) y girándola en el • Apague el aparato con el botón de encendido/apagado. sentido de las agujas del reloj, tal como indican la flecha •...
Seite 9
• Inserte la batería nueva respetando la polaridad y deslícela hasta escuchar un clic. • Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceda como sigue: • Retire la batería pulsando el botón de batería desmontable. • A continuación, deséchela en contenedores especiales. No la desmonte ni la arroje al fuego.
Seite 10
(*) Only available in the model Homeland Ultimate cause an explosion or fire hazard. (**) Only available in the model Homeland Ultimate Animal If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought...
Seite 11
INSTALLATION • Fit the desired accessory to the main body. • Use the appliance in the surface you desire to vacuum. • Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. ASSEMBLING THE WALL BRACKET: • Turn the appliance on, by using the on/off button (C). •...
Seite 12
PARKING POSITION • To reassemble the filter, proceed with the above instructions, in reverse order. • This appliance has its own parking position for comfortable and straightforward storage. CLEANING THE FLOOR BRUSH SAFETY THERMAL PROTECTOR • To remove the roller brush, at the side of the shoe, move the tab towards the open padlock and unhook (Fig.4) the •...
Seite 13
TROUBLESHOOTING Suction gets weak Empty the dust cup. Check if the dust cup is installed correctly. Check if the filter case and the filter are installed correctly. Clean the filter. Stop working Charge the vacuum. Clean the roller brush and the bearing throughtly. Battery doesn’t hold a charger Check if the plug has been inserted already.
Seite 14
UTILISATION ET ENTRETIEN ASPIRATEUR BROSSE HOMELAND ULTIMATE • N’utilisez pas l’appareil tant que les accessoires ou les HOMELAND ULTIMATE ANIMAL consommables ne soient pas bien ajustés. • N’utilisez pas l’appareil si les accessoires qui lui sont DESCRIPTION assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, remplacez-les immédiatement.
Seite 15
INSTALLATION • Fixez l'accessoire souhaité sur le tube. • Fixez l'accessoire souhaité sur le corps principal. • Assurez-vous d’avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit. • Utilisez l'appareil sur la surface que vous souhaitez aspirer. MONTAGE DU SUPPORT MURAL UTILISATION •...
Seite 16
• Brosse du rouleau “Fuzzy” (*): Spécialement conçu pour moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation, les sols délicats comme le parquet. ou si son efficacité diminue de façon notable. APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL POUR RETIRER LES FILTRES •...
Seite 17
• Retirez la batterie en appuyant sur le bouton de batterie amovible (A). • Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité et faites- la glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clic. • Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes : •...
Seite 18
Utilização incorreta do carregador bateria(s). • Utilize o aparelho apenas com as baterias para as quais (*) Apenas disponível no modelo Homeland Ultimate foi especificamente concebido. O uso de qualquer outra bateria pode causar riscos de explosão ou incêndio. (**) Apenas disponível no modelo Homeland Ultimate Animal Caso o modelo do seu aparelho não disponha dos...
Seite 19
INSTALAÇÃO FUNÇÃO DE ASPIRAÇÃO • Encaixe o grupo de tubos no corpo principal. • Retire todo o material de embalagem do interior do aparelho. • Coloque o acessório pretendido no tubo. • Encaixe o acessório pretendido no corpo principal. MONTAGEM DO SUPORTE DE PAREDE •...
Seite 20
DEPOIS DE TERMINAR DE USAR O APARELHO horas de utilização, ou se a sua potência diminuir consideravelmente. • Desligue o aparelho usando o botão de ligar/desligar. • Remova a bateria do aparelho se você não pretende usar PARA REMOVER OS FILTROS o aparelho por um período prolongado.
Seite 21
• Insira a nova bateria respeitando a polaridade, e deslize-a para dentro até ouvir um clique. • Uma vez terminada a vida útil do aparelho, proceda da seguinte forma para remover as baterias: • Remova a bateria pressionando o botão de baterias destacáveis (1).
Seite 22
Uso improprio del caricabatterie causare rischi di esplosione o incendio. (*) Disponibile solo nel modello Homeland Ultimate (**) Disponibile solo nel modello Homeland Ultimate Animal Se il modello del suo apparecchio non fosse dotato degli accessori anteriormente elencati, può acquistarli separatamente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati.
Seite 23
INSTALLAZIONE • Montare l'accessorio desiderato sul corpo principale. • Utilizzare l'apparecchio sulla superficie che si desidera • Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’imballaggio aspirare. dall’apparecchio. MONTAGGIO DELLA STAFFA A MURO • Avviare l’apparecchio azionando l’Interruttore accensione/ • L'apparecchio è dotato di una staffa a muro che deve spegnimento.
Seite 24
UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO lo stato del filtro, che deve essere pulito / sostituito ogni 50 ore di utilizzo o se si osserva un calo considerevole di DELL'APPARECCHIO aspirazione dell’apparato. • Spegnere l’apparecchio premendo il tasto di accensione/ spegnimento. PER RIMUOVERE I FILTRI •...
Seite 25
• Inserire la nuova batteria rispettando la polarità e farla scorrere fino a sentire un clic. • Per rimuovere le batterie, al termine della sua durata utile, procedere a: • Rimuovere la batteria premendo il pulsante di distacco delle batterie. •...
Seite 26
L'ús d'altres Mal ús del carregador bateries pot provocar perills d'explosió o incendi. (*) Només disponible en el model Homeland Ultimate (**) Només disponible en el model Homeland Ultimate Animal Si el model del vostre aparell no disposa dels accessoris descrits anteriorment, també...
Seite 27
INSTAL·LACIÓ FUNCIÓ D'ASPIRACIÓ • Col·loqueu la unitat del tub al cos principal. • Assegureu-vos de treure tot el material d'embalatge de l'interior de l'aparell. • Col·loqueu l'accessori desitjat al tub. • Col·loqueu l'accessori desitjat al cos principal. MUNTATGE DEL SUPORT DE PARET •...
Seite 28
UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL PER TREURE ELS FILTRES • Apagueu l'aparell amb el botó d’engegada/parada. • Traieu el dipòsit de pols prement la palanca de bloqueig d'extracció del dipòsit (H) i girant-lo en sentit horari, tal • Traieu la bateria de l'aparell si no teniu intenció d'utilitzar com indiquen la fletxa i els cadenats.
Seite 29
• Per treure les bateries, un cop finalitzada la vida de l’aparell, procediu de la manera següent: • Traieu la bateria prement el botó de les bateries desmuntables (1). • A continuació, llenceu-la a contenidors especials. No la desmunteu ni la llenceu al foc. RESOLUCIÓ...
Seite 30
Batterietyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit anderen Batterien eine Explosions- oder Brandgefahr darstellen. (*) Nur in dem Modell Homeland Ultimate erhältlich • Verwenden Sie das Gerät nur mit den Batterien, für die (**) Nur erhältlich im Modell Homeland Ultimate Animal es speziell entwickelt wurde.
Seite 31
EINRICHTUNG STAUBSAUGERFUNKTION • Bringen Sie die Rohreinheit am Hauptgehäuse an. • Vergewissern Sie sich, dass das gesamte Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Geräts • Bringen Sie das gewünschte Zubehör am Rohr an. entfernt wurde. • Bringen Sie das gewünschte Zubehör am Hauptteil an. •...
Seite 32
AUSWECHSELN DER FILTER • Walzenbürste “Fuzzy” (*): Speziell entwickelt für empfindliche Böden wie Parkett. • Staubtankfilter (HEPA) (hocheffizienter Luftfilter, der Sporen, Asche, Sägemehl, Pollen...), es ist ratsam, WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUTZEN ihn mindestens einmal im Jahr oder nach jeweils •...
Seite 33
VORSICHT! Verwenden Sie nur den Batterietyp mit dem spezifischen Hinweis für Ihr Staubsaugermodell. • Die Verwendung einer anderen Batterie kann eine Explosions- oder Brandgefahr darstellen. • Entfernen Sie die Batterie, indem Sie auf den Knopf für die abnehmbare Batterie (A) drücken. •...
Seite 34
Verkeerd gebruik van de oplader speciaal is ontworpen. Het gebruik van andere batterijen kan een explosie of brand veroorzaken. (*) Alleen verkrijgbaar in het model Homeland Ultimate (**) Alleen verkrijgbaar in het model Homeland Ultimate Animal Als het model van uw apparaat niet over de hierboven beschreven accessoires beschikt, kunnen deze ook afzonderlijk worden gekocht bij de technische hulpdienst.
Seite 35
INSTALLATIE • Plaats het gewenste accessoire op het hoofdgedeelte. • Gebruik het apparaat op het oppervlak dat je wilt • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de binnenkant stofzuigen. van het apparaat. GEBRUIK DE MUURBEUGEL MONTEREN • Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop. (C). •...
Seite 36
ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET DE FILTERS VERWIJDEREN APPARAAT • Verwijder het stofreservoir door de vergrendelingshendel voor het verwijderen van het reservoir (H) in te drukken • Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop. en rechtsom te draaien, zoals aangegeven door de pijl en •...
Seite 37
• Verwijder de batterij door op de afneembare batterijknop (A) te drukken. • Plaats de nieuwe batterij met respect voor de polariteit en schuif hem erin tot je een klik hoort. • Ga als volgt te werk om de batterijen te verwijderen, eenmaal de levensduur van het apparaat: •...
Seite 38
Utilizarea necorespunzătoare a încărcătorului special conceput. Utilizarea oricăror alte baterii poate cauza un pericol de explozie sau de incendiu. (*) Disponibilă numai în modelul Homeland Ultimate (**) Disponibilă numai în modelul Homeland Ultimate Animal În cazul în care modelul aparatului dumneavoastră nu dispune de accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi cumpărate separat de la Serviciul de asistență...
Seite 39
INSTALARE FUNCȚIA DE ASPIRARE • Montați unitatea de tuburi pe corpul principal. • Asigurați-vă că ați îndepărtat toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. • Montați accesoriul dorit pe tub. • Montați accesoriul dorit pe corpul principal. ASAMBLAREA SUPORTULUI DE PERETE •...
Seite 40
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL dată pe an sau după fiecare 50 de ore de utilizare, sau în cazul în care puterea sa scade în mod remarcabil. • Opriți aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. • Scoateți bateria din aparat dacă nu intenționați să utilizați PENTRU A ÎNDEPĂRTA FILTRELE aparatul pe o perioadă...
Seite 41
• Scoateți bateria prin apăsarea butonului detașabil al bateriei (A). • Introduceți noua baterie respectând polaritatea și glisați-o până când auziți un clic. • Pentru a scoate bateriile, o dată cu durata de viață a aparatului, procedați după cum urmează: •...
Seite 42
(*) Dostępna tylko w modelu Homeland Ultimate • Urządzenie może być używane wyłącznie z bateriami, dla (**) Dostępna tylko w modelu Homeland Ultimate Animal których zostało specjalnie zaprojektowane. Użycie innych Jeśli model urządzenia nie jest wyposażony w opisane baterii może spowodować...
Seite 43
INSTALACJA • Użyj urządzenia na powierzchni, którą chcesz odkurzyć. • Należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z UŻYCIE wnętrza urządzenia. • Włącz urządzenie za pomocą przycisku włączania/ wyłączania. (C). MONTAŻ UCHWYTU ŚCIENNEGO • Wybierz żądaną prędkość za pomocą przycisku wyboru • Urządzenie jest wyposażone we wspornik ścienny, który prędkości (B), gdy pojawi się...
Seite 44
ABY USUNĄĆ FILTRY • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. • Wyjmij zbiornik na kurz, naciskając dźwignię blokady • Wyczyść urządzenie. wyjmowania zbiornika (H) i obracając ją w prawo, zgodnie ze strzałką i kłódkami. POZYCJA PARKINGOWA •...
Seite 45
• Aby wyjąć baterie i przedłużyć żywotność urządzenia, należy wykonać następujące czynności: • Wyjmij baterię, naciskając przycisk odłączania baterii. • Następnie wyrzuć go do specjalnych pojemników. Nie demontować ani nie wrzucać do ognia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ssanie staje się słabe Opróżnij zbiornik na kurz. Sprawdź, czy zbiornik na kurz jest prawidłowo zainstalowany.
Seite 46
устройство пожар, когато се използва с други батерии. • Използвайте устройството само с батериите, за (*) Предлага се само в модела Homeland Ultimate които то е специално предназначено. Използването на други батерии може да доведе до опасност от (**) Предлага се само в модела Homeland Ultimate експлозия...
Seite 47
ИНСТАЛАЦИЯ ФУНКЦИЯ ЗА ВАКУУМИРАНЕ • Монтирайте тръбния модул към основния корпус. • Уверете се, че сте отстранили всички опаковъчни материали от вътрешността на уреда. • Поставете желания аксесоар в тръбата. • Поставете желания аксесоар в основния корпус. СГЛОБЯВАНЕ НА СТЕННАТА СКОБА •...
Seite 48
• Pолкова четка “All-road” (*): Специално разработен за • Отворете капака на резервоара за прах, като твърди подове и килими. натиснете бутона за освобождаване на праха (I), и изпразнете съдържанието в подходящ съд за • Pолкова четка “Fuzzy” (*): Специално разработен за отпадъци.
Seite 49
• Винаги използвайте оригинални консумативи, предназначени специално за вашия модел уред. • Тези консумативи се предлагат в специализирани магазини. • Референтният тип на акумулаторната батерия за този уред е 3020E296YNK-XXX. КАК ДА ПОСТАВИТЕ ОТНОВО БАТЕРИИТЕ ВНИМАНИЕ: При поставяне/изваждане на сменяемите батерии...
Seite 50
που παρέχεται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή κίνδυνο πυρκαγιάς όταν (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο Homeland Ultimate Digital χρησιμοποιείται με άλλες μπαταρίες. Wash • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τις μπαταρίες...
Seite 51
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. • Φροντίστε να αφαιρέσετε όλο το υλικό συσκευασίας από το εσωτερικό της συσκευής. ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ • Τοποθετήστε τη μονάδα σωλήνα στο κύριο σώμα. ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΎ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΎ ΒΡΑΧΙΟΝΑ •...
Seite 52
• Βούρτσα “Mini turbo” (**): Ειδικά σχεδιασμένη για την • Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής σκόνης πατώντας απομάκρυνση περιοχών με τρίχες κατοικίδιων ζώων, το κουμπί απελευθέρωσης σκόνης (I) και αδειάστε το ακάρεα ή σκληρά υφάσματα. (Καναπές, στρώμα, κ.λπ.) περιεχόμενό της στο κατάλληλο δοχείο απόρριψης αποβλήτων.
Seite 53
• Χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά υλικά, σχεδιασμένα ειδικά για το μοντέλο της συσκευής σας. • Οι προμήθειες αυτές διατίθενται σε εξειδικευμένα καταστήματα. • Η αναφορά τύπου της μπαταρίας για αυτή τη συσκευή είναι 3020E296YNK-XXX. ΠΏΣ ΝΑ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένη από...
Seite 54
или возгоранию при использовании с другими (*) Только в модели Homeland Ultimate аккумуляторами. (**) Только в модели Homeland Ultimate Animal • Используйте устройство только с теми батареями, Если модель вашего прибора не оснащена описанными для которых оно было специально разработано.
Seite 55
УСТАНОВКА ФУНКЦИЯ ВАКУУМИРОВАНИЯ • Установите трубный блок на основной корпус. • Обязательно удалите все упаковочные материалы изнутри прибора. • Наденьте на трубку нужный аксессуар. • Прикрепите нужный аксессуар к основному корпусу. СБОРКА НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА • Используйте прибор на той поверхности, которую вы •...
Seite 56
• Щетка “Mini Turbo” (**): Специально разработана для • Откройте крышку пылесборника, нажав на кнопку очистки мест с шерстью домашних животных, клещей освобождения от пыли (I), и вылейте содержимое в или жестких тканей. (Диван, матрас и т. д.) соответствующий контейнер для сбора отходов. •...
Seite 57
• Эти материалы можно приобрести в специализированных магазинах. • Типовое обозначение батарейного блока для данного устройства - 3020E296YNK-XXX. КАК УСТАНОВИТЬ БАТАРЕЙКИ НА МЕСТО ВНИМАНИЕ: Прибор должен быть отключен от сети при установке/извлечении съемных батарей. ВНИМАНИЕ: Используйте только тот тип аккумулятора, который...
Seite 58
Misbrug af opladeren eksplosions- eller brandfare. (*) Kun tilgængelig i modellen Homeland Ultimate (**) Kun tilgængelig i modellen Homeland Ultimate Animal Hvis modellen af dit apparat ikke har det tilbehør, der er beskrevet ovenfor, kan det også købes separat hos den...
Seite 59
INSTALLATION BRUG • Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-knappen. (C). • Sørg for at fjerne alt emballagemateriale fra apparatets indre. • Vælg den ønskede hastighed med hastighedsvælgerknappen (B), når dette skærmbillede MONTERING AF VÆGBESLAGET vises, betyder det: • Apparatet har et vægbeslag, som skal fastgøres til - Lav hastighed (3) væggen.
Seite 60
PARKERINGSPOSITION • Rens filteret, eller udskift det om nødvendigt, med rent vand, og lad det lufttørre. (Fig. 3). • Dette apparat har sin egen parkeringsplads til komfortabel og enkel opbevaring. • For at samle filteret igen skal du fortsætte med ovenstående instruktioner i omvendt rækkefølge.
Seite 61
FEJLFINDING Sugningen bliver svag Tøm støvbeholderen. Kontrollér, om støvbeholderen er installeret korrekt. Kontrollér, om filterkassen og filteret er monteret korrekt. Rengør filteret. Stop med at arbejde Oplad vakuummet. Rengør rullebørsten og lejet grundigt. Batteriet kan ikke holde til en Kontroller, om stikket allerede er sat i. oplader Tjek, om stikket er brugbart.
Seite 62
Rulle blokkert eller brannfare. Misbruk av laderen (*) Bare tilgjengelig i modellen Homeland Ultimate (**) Kun tilgjengelig i modellen Homeland Ultimate Animal Hvis modellen til apparatet ditt ikke har tilbehøret beskrevet ovenfor, kan det også kjøpes separat fra teknisk assistanse.
Seite 63
INSTALLASJON BRUK • Slå på apparatet ved å bruke på/av-knappen. (C). • Sørg for å fjerne alt emballasjemateriale fra innsiden av apparatet. • Velg ønsket hastighet med hastighetsvelgerknappen (B), når denne skjermen vises, betyr det: MONTERING AV VEGGBRAKETTEN - Lav hastighet (3) •...
Seite 64
SIKKERHET TERMISK BESKYTTER RENGJØRING AV GULV-BØRSTEN • Apparatet har en sikkerhetsanordning, som beskytter • For å fjerne rullebørsten på siden av skoen, flytt tappen apparatet mot overoppheting. mot den åpne hengelåsen og hekt av Ffig.4) sidestykket som fester rullebørsten og frigjør den. •...
Seite 65
FEILSØKING Suget blir svakt Tøm støvtanken. Sjekk om støvtanken er riktig installert. Sjekk om filterhuset og filteret er riktig installert. Rengjør filteret. Slutt å jobbe Lad opp vakuumet. Rengjør rullebørsten og lageret grundig. Batteri holder ikke lader Sjekk om pluggen allerede er satt inn. Sjekk om stikkontakten er nyttig.
Seite 66
Felaktig användning av laddaren explosion eller brand. (*) Endast tillgänglig i modellen Homeland Ultimate (**) Endast tillgänglig i modellen Homeland Ultimate Animal Om din apparatmodell inte har de tillbehör som beskrivs ovan, kan de också köpas separat från den tekniska...
Seite 67
INSTALLATION • Anpassa det önskade tillbehöret till huvudkroppen. • Använd apparaten på den yta som du vill dammsuga. • Var noga med att ta bort allt förpackningsmaterial från apparatens insida. ANVÄNDNING MONTERING AV VÄGGFÄSTE • Slå på apparaten med hjälp av på/av-knappen. (C). •...
Seite 68
PARKERINGSPLATS • För att återmontera filtret, följ instruktionerna ovan i omvänd ordning. • Denna apparat har en egen parkeringsplats för bekväm och enkel förvaring. RENGÖRING AV FLOOR-BORSTEN SÄKERHET TERMISKT SKYDD • För att ta bort rullborsten på sidan av skon, för fliken mot det öppna hänglåset och haka loss (Fig.4) sidostycket •...
Seite 69
FELSÖKNING Sugförmågan blir svag Töm dammbehållaren. Kontrollera att dammbehållaren är korrekt installerad. Kontrollera att filterhuset och filtret är korrekt installerade. Rengör filtret. Sluta arbeta Ladda vakuumet. Rengör rullborsten och lagret noggrant. Batteriet håller inte för laddning Kontrollera om kontakten redan har satts i. Kontrollera om uttaget är användbart.
Seite 70
Akun ylilämpötila aiheuttaa räjähdys- tai palovaaran. Pölysäiliö täynnä Rulla tukossa Laturin väärinkäyttö (*) Saatavana vain malliin Homeland Ultimate. (**) Saatavana vain malliin Homeland Ultimate Animal. Jos laitteesi mallissa ei ole edellä kuvattuja lisävarusteita, niitä voi ostaa myös erikseen teknisen avun palvelusta.
Seite 71
ASENNUS • Valitse haluamasi nopeus nopeudenvalintapainikkeella (B), kun tämä näyttö tulee näkyviin, se tarkoittaa: • Muista poistaa kaikki pakkausmateriaali laitteen sisältä. - Alhainen nopeus (3) SEINÄKIINNIKKEEN KOKOAMINEN - Suurnopeus (4) • Laitteessa on seinäkiinnike, joka on kiinnitettävä seinään. • Tässä pölynimurissa on tukkeutumisenestojärjestelmä: (M.4).
Seite 72
TURVALLINEN LÄMPÖSUOJA • Suodattimen kokoaminen takaisin paikalleen tapahtuu edellä annettujen ohjeiden mukaisesti päinvastaisessa • Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta järjestyksessä. ylikuumenemiselta. • Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy FLOOR-HARJAN PUHDISTAMINEN uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 •...
Seite 73
VIANMÄÄRITYS Imu heikkenee Tyhjennä pölysäiliö. Tarkista, onko pölysäiliö asennettu oikein. Tarkista, että suodatinkotelo ja suodatin on asennettu oikein. Puhdista suodatin. Lopeta työskentely Lataa tyhjiö. Puhdista telaharja ja laakeri huolellisesti. Akku ei kestä laturia Tarkista, onko pistoke jo asetettu. Tarkista, onko pistorasiasta hyötyä.
Seite 74
Başka pillerin kullanılması patlamaya veya yangın Pilin aşırı sıcaklığı tehlikesine neden olabilir. Toz haznesi dolu Silindir bloke Şarj cihazının yanlış kullanılması (*) Yalnızca Homeland Ultimate Digital Wash modelinde mevcuttur Cihazınızın modelinde yukarıda açıklanan aksesuarlar bulunmuyorsa Teknik Destek Servisinden ayrıca satın alınabilir.
Seite 75
KURULUM KULLANMAK • Açma/kapama düğmesini kullanarak cihazı açın. (C). • Cihazın içindeki tüm ambalaj malzemelerini çıkardığınızdan emin olun. • Hız seçme düğmesiyle (B) istediğiniz hızı seçin, bu ekran görüntülendiğinde şu anlama gelir: DUVAR BRAKETININ MONTAJI - Düşük hız (3) • Cihazda duvara sabitlenmesi gereken bir duvar braketi - Yüksek hız (4) bulunmaktadır.
Seite 76
GÜVENLIK TERMAL KORUYUCU ZEMİN FIRÇASININ TEMIZLENMESI • Cihazda, cihazı aşırı ısınmaya karşı koruyan bir güvenlik • Ayakkabının yan tarafındaki rulo fırçayı çıkarmak için, cihazı bulunmaktadır. tırnağı açık asma kilide doğru hareket ettirin ve rulo fırçayı sabitleyen yan parçanın kancasını açın (Şek.4) ve onu •...
Seite 77
SORUN GİDERME Emme zayıflıyor Toz haznesini boşaltın. Toz haznesinin doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Filtre muhafazasının ve filtrenin doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Filtreyi temizleyin. Çalışmayı kes Vakumu şarj edin. Rulo fırçayı ve yatağını iyice temizleyin. Pil şarj cihazını taşımıyor Fişin önceden takılı...
Seite 78
פתרון תקלות .רוקן את מיכל האבק היניקה נחלשת .בדוק אם מיכל האבק מותקן כהלכה .בדוק אם מארז המסנן והמסנן מותקנים כהלכה .נקה את המסנן .טען את הוואקום תפסיק לעבוד .נקו היטב את מברשת הגליל ואת המיסב .בדוק אם התקע כבר הוכנס הסוללה...
Seite 79
.שימוש בסוללה אחרת עלול לגרום לסכנת פיצוץ או שריפה פתחו את מכסה מיכל האבק על-ידי לחיצה על לחצן שחרור .) ורוקנו את התכולה לכלי פינוי הפסולת המתאיםI( האבק הסר את הסוללה על ידי לחיצה על לחצן הסוללה הניתן להסרה ...
Seite 80
התאמת אביזר 0-טען את הסוללה בטמפרטורה אטמוספרית של בין ל .מעלות צלזיוס שואב האבק הידני מעוצב בצורה כזו שהוא מאפשר להתאים את האביזרים הבאים. השתמש בשילוב המתאים ביותר לדרישות נדרשות כ- עד 5 שעות לטעינה מלאה של הסוללה. לעולם אל ...
Seite 81
Homeland Ultimate (*) זמין רק בדגם ,תקן את תושבת הקיר כפי שאתה חושב לנכון, באמצעות תקעים .ברגים Homeland Ultimate Animal (**) זמין רק בדגם ודא שהתושבת מקובעת היטב; זה אמור להיות מסוגל לתמוך פי . שניים ממשקל המכשי ר...
Seite 82
.قم بتنظيف الفلرت أو استبداله إذا لزم األمر باملاء النظيف واتركه يجف يف الهواء .)3 .(تني .إلعادة تجميع الفلرت، اتبع التعليامت املذكورة أعاله برتتيب عكيس تنظيف فرشاة األرضيات إل ز الة الفرشاة الدوارة املوجودة عىل جانب الحذاء، حرك اللسان نحو القفل ...
Seite 83
فرشاة “ميني تريبو” (**): مصممة خصيص ً ا إل ز الة املناطق التي بها شعر الحيوانات .ميكنك شحن البطارية مجمعة بالكامل أو مفككة من الجسم الرئييس ).األليفة أو العث أو األقمشة الصلبة. (أريكة، مرتبة، الخ .)ستيضء أضواء مؤرش الشحن لإلشارة إىل أن الشاحن يقوم بشحن البطارية. (هـ ...
Seite 84
.قم برتكيب الجهاز يف دعامة الحائط Homeland Ultimate (*) متوفر فقط يف ط ر از Homeland Ultimate Animal (**) متوفر فقط يف ط ر از شحن البطارية إذا كان ط ر از جهازك ال يحتوي عىل امللحقات املوضحة أعاله، فيمكن أيضً ا رش اؤها...