Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Català
Unlimited 14.4
Aspirador vertical
Aspiradora escombra
Brush vacuum cleaner
Aspirateur balai
Bodenstaubsauger
Scopa elettrica
Aspirador com escova
Stofzuiger
Szczotka odkurzacz
Επαναφορτιζόμενο
σκουπάκι χειρός
Пылесос-щетка
Aspirator vertical
Безжична прахосмукачка
Manual Unlimited.indb 1
16/06/11 17:16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Unlimited 14.4

  • Seite 1 Català Unlimited 14.4 Aspirador vertical Aspiradora escombra Brush vacuum cleaner Aspirateur balai Bodenstaubsauger Scopa elettrica Aspirador com escova Stofzuiger Szczotka odkurzacz Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός Пылесос-щетка Aspirator vertical Безжична прахосмукачка Manual Unlimited.indb 1 16/06/11 17:16...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Manual Unlimited.indb 2 16/06/11 17:16...
  • Seite 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Manual Unlimited.indb 3 16/06/11 17:16...
  • Seite 4 Español Aspirador vertical Unlimited 14.4 Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el apara- Distinguido cliente: to en marcha y guardarlo para poste- Le agradecemos que se haya decidido riores consultas. La no observación y...
  • Seite 5 - Verificar el estado del cable eléctri- - No aspirar nunca objetos incandes- co de conexión. Los cables dañados centes o cortantes (colillas, cenizas, o enredados aumentan el riesgo de clavos…). choque eléctrico. - No abrir la/s batería/s bajo ningún - No tocar la clavija de conexión con motivo.
  • Seite 6 batería. - Una vez finalizada la carga, desen- Limpieza chufar el cargador de la red eléctrica Nota: No utilizar el aparato mientras - Desenchufar el cargador eléctrico de este conectado al cargador. la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Seite 7 depósito. (Fig.4) Este símbolo significa que - Extraer el filtro de tela y su protec- si desea deshacerse del tor. (Fig.5) producto, una vez - Para el montaje del filtro, proceda transcurrida la vida del de manera inversa a lo explicado en mismo, debe depositarlo por el apartado anterior.
  • Seite 8 carga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable Negro procediendo de la misma forma. (Fig 7) - Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento.
  • Seite 9 Català Aspiradora escombra Unlimited 14.4 Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions Benvolgut client, i conserveu-lo per a consultes poste- riors. El fet de no seguir aquestes ins- Us agraïm que us hàgiu decidit a truccions pot comportar un accident.
  • Seite 10 elèctric. desacord amb les instruccions d’ús - No toqueu mai la clavilla de con- suposa un perill i anul·la la garantia i nexió amb les mans molles. la responsabilitat del fabricant. Utilització i cura: Muntatge de la base: - No feu servir l’aparell si els filtres - Acobleu la peça del suport de càrre- no estan col·locats correctament.
  • Seite 11 - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, Instruccions d’ús ni productes abrasius. - No submergiu l’aparell en aigua ni Notes prèvies a l’ús: en cap altre líquid, ni el poseu sota - Abans d’utilitzar el producte per l’aixeta.
  • Seite 12 Consumibles Aquest símbol significa que - Podreu adquirir els consumibles el producte pot disposar de (filtres…) adequats al vostre model piles o de bateries a d’aparell als distribuïdors i establi- l’interior, les quals hauran ments autoritzats. d’ésser retirades prèviament abans de - Empreu sempre consumibles origi- desfer-vos del producte.
  • Seite 13 Dear customer, and keep them for future referen- Many thanks for choosing to purchase ce. Failure to follow and observe a TAURUS brand product. these instructions may result in an Thanks to its technology, design and accident. operation and the fact that it exceeds...
  • Seite 14 Use and care: Assembling the base: - Do not use the appliance if its -Couple the charging support piece to filter(s) are not correctly in place. the charging support base. (Fig. 1) - Do not use the appliance if the - The charging base must be fixed to accessories or parts are not fastened the wall using two screws.
  • Seite 15 Use: - Remove the appliance from its Emptying the dust box: charging base. - Empty the vacuum deposit when - Turn the appliance on using the on/ dust is visible though the transparent off switch. walls, when it is full, or when the - The “On”...
  • Seite 16 How to remove the batteries from the interior of the device: Anomalies and repair It is important that the batteries are - Take the appliance to an authorised fully discharged prior to its with- technical support service if problems drawal from the apparatus. arise.
  • Seite 17 Français Aspirateur balai Unlimited 14.4 Conseils et mesures de sécurité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre Cher Client, l’appareil en marche, et la conserver Nous vous remercions d’avoir choisi pour la consulter ultérieurement. La d’acheter un appareil ménager de non observation et application de marque TAURUS.
  • Seite 18 débrancher le chargeur de batterie. - Ne jamais aspirer d’objets incandes- - Vérifier l’état du câble cents ou coupants (mégots, cendres, d’alimentation électrique. Les câbles clous…) endommagés ou emmêlés augmen- - Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s). tent le risque de décharge électrique. - Ne pas garder l’appareil dans un - Ne pas toucher la prise de raccorde- endroit où...
  • Seite 19 électrique. Remarque: Ne pas utiliser l’appareil Nettoyage tant qu’il sera connecté au chargeur. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. Mode d’emploi - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser Remarques avant utilisation: sécher.
  • Seite 20 d’ouverture du réservoir. (Fig.4) méthode appropriée, à un gestionnai- - Extraire le filtre en tissu et la pièce re de déchets d’équipements de protection. (Fig.5) électriques et électroniques (DEEE). - Pour le montage du filtre, procéder de manière inverse aux explications Ce symbole signifie que le du paragraphe antérieur.
  • Seite 21 Sie das Gerät Sehr geehrter Kunde: einschalten und bewahren Sie diese Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- zum Nachschlagen zu einem späteren dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Zeitpunkt auf. Technologie, Design und Funktiona- lität dieses Gerätes, in Kombination Elektrische Sicherheit: mit der Erfüllung der strengsten...
  • Seite 22 - Überprüfen Sie den Zustand des scharfe Objekte (Zigarettenkippen, Netzkabels. Beschädigte oder verwic- Asche, Nägel...) auf. kelte Kabel erhöhen die Stromschla- - Die Batterie/n dürfen in keinem Fall ggefahr. geöffnet werden. - Berühren Sie den Stecker nicht mit - Bewahren Sie die Batterie/n an ei- feuchten Händen.
  • Seite 23 - Ist der Ladevorgang abgeschlossen, Sie mit der Reinigung beginnen. ist das Ladegerät vom Stromnetz zu - Reinigen Sie das Gerät mit einem trennen. feuchten Tuch, auf das Sie einige Hinweis: Das Gerät nicht verwenden, Tropfen Reinigungsmittel geben und wenn es am Akku angeschlossen ist. trocknen Sie es danach ab.
  • Seite 24 - Den Gewebefilter mit Filterschutz Fachmann an einem für Elektrische herausnehmen. (Abb. 5) und Elektronische Geräteabfälle - Zur Montage des Filters führen Sie (EEGA) geeigneten Ort entsorgen die oben genannten Schritte in umge- sollen. kehrter Reihenfolge durch. Dieses Symbol bedeutet, Ersatzteile und Betriebsmittel dass das Produkt Batterien - Bei Vertretern und offiziellen...
  • Seite 25 Italiano Scopa elettrica Unlimited 14.4 Consigli e avvisi di sicurezza - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di Egregio cliente, questo opuscolo e conservarlo per le siamo grati per aver acquistato future consultazioni. La mancata un elettrodomestico della marca osservanza delle presenti istruzioni TAURUS.
  • Seite 26 - Controllare lo stato del cavo di chiodi, ecc.) alimentazione: i cavi danneggiati o - Non aprire la/e batteria/e per nessun attorcigliati aumentano il rischio di motivo. scariche elettriche. - Custodire la/e batteria/e in luoghi - Non toccare mai la spina con le dove la temperatura non superi i mani bagnate.
  • Seite 27 l’apparecchio quando il caricatore è si raffreddi prima di eseguirne la collegato alla rete elettrica. pulizia. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo. - Per la pulizia, non usare solventi Modalità d’uso o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti Prima dell’uso: abrasivi.
  • Seite 28 descritto precedentemente. Questo simbolo indica che Consumibili il prodotto può contenere I consumibili (come filtri, ...) per il pile o batterie. Toglierle suo modello di apparecchio potranno prima di gettare il prodotto. essere acquistati presso i distributori e stabilimenti autorizzati Come rimuovere le batterie dall’interno - Usare sempre consumibili originali, dell’apparecchio:...
  • Seite 29 Caro cliente: e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento Obrigado por ter adquirido um elec- destas instruções pode resultar num trodoméstico da marca TAURUS. acidente. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas Segurança eléctrica: normas de qualidade, garantir-lhe-ão...
  • Seite 30 choque eléctrico. - Não abrir a(s) bateria(s) em nenhu- - Não tocar na ficha de ligação com ma situação. as mãos molhadas. - Não guardar o aparelho em locais onde a temperatura ambiente possa Utilização e cuidados: ser superior a 40 ºC. - Não utilizar o aparelho se o(s) seu(s) - Qualquer utilização inadequada ou filtro(s) não estiver(em) correctamen-...
  • Seite 31 iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpar o aparelho com um pano Modo de emprego húmido com algumas gotas de deter- gente e secá-lo de seguida. Notas prévias à utilização: - Não utilizar solventes, produtos com - Antes de utilizar o produto pela um factor pH ácido ou básico como a primeira vez é...
  • Seite 32 - Proceder de maneira inversa ao Este símbolo significa que explicado no ponto anterior para o produto pode conter montar o filtro. pilhas ou baterias no seu interior, que devem ser Consumíveis retiradas antes de se desfazer do - Os consumíveis (filtros, etc.) para produto.
  • Seite 33 Geachte klant: in gebruik neemt en bewaar ze voor We danken u voor de aankoop van latere raadpleging. een product van het merk TAURUS. Het niet naleven en veronachtzamen De technologie, het ontwerp en de van deze voorschriften kan een onge- functionaliteit, samen met het feit luk tot gevolg hebben.
  • Seite 34 snoeren die in de war geraakt zijn, - Open de batterijen nooit. verhogen het risico van een elektris- - Bewaar de batterij(en) op een plek che schok. waar de maximumtemperatuur 40ºC - De stekker niet met natte handen bedraagt. aanraken. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de ge- Gebruik en onderhoud:...
  • Seite 35 zonder het van de oplader los te - Maak het apparaat schoon met een koppelen. vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog. - Gebruik geen oplosmiddelen of Gebruiksaanwijzing producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuur- Alvorens het gebruik: middelen, om het apparaat schoon...
  • Seite 36 Vervangingsonderdelen Dit symbool betekent dat - De componenten (filter,…) voor het product batterijen of het door u gebruikte model zijn accu’s kan bevatten die uit verkrijgbaar bij erkende distributeurs het product gehaald en winkels. moeten worden als het product - Gebruik steeds originele componen- verwijderd wordt.
  • Seite 37 Polski niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku. Szczotka odkurzacz Unlimited 14.4 Bezpieczeństwo elektryczne: - Nie używać urządzenia, gdy kabel ele- Szanowny Kliencie, ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie - Przed podłączeniem maszyny do się na zakup sprzętu gospodarstwa sieci, sprawdzić...
  • Seite 38 wody ani innych cieczy. za pomocą 2 wkrętów. Po zamocowaniu wkrętów należy założyć bazę i upewnić - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa się, że jest dobrze przymocowana. przycisk włączania ON/OFF. - Nie przeciążać urządzenia ponad do- Ładowanie akumulatorów puszczalne normy wydajności pracy. Nowy akumulator nie jest do końca naładowany i należy naładować...
  • Seite 39 (Rys.4) - Wyciągnąć wbudowaną lancę (Rys. 3) - Po zakończeniu pracy z lancą, - Wyjąć filtr i jego ochronę. (Rys.5) przycisnąć przycisk lancy, aby ją schować. - W celu założenia filtra, postępować w Po zakończeniu używania urządzenia: sposób odwrotny do przedstawionego w powyższym punkcie.
  • Seite 40 Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz baterie lub akumulatory, które to powinny zostać uprzednio wyjęte przed pozbyciem się produktu. Sposób wyjmowania akumulatorów z wnętrza urządzenia: Przed przystąpieniem do wyjęcia aku- mulatorów z urządzenia ważne jest, by akumulatory były całkowicie rozładowane. Akumulator znajduje się...
  • Seite 41 οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής αναφορές. συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το Ηλεκτρική ασφάλεια: γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες...
  • Seite 42 συσκευής παρεμποδίζονται από την - Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού σκόνη, την βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη - Μην απορροφάτε ποτέ πυρακτωμένα αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ή αιχμηρά αντικείμενα (αποτσίγαρα, ηλεκτρικό...
  • Seite 43 Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε - Ενώ η μπαταρία φορτίζεται, θα ανάψει την συσκευή: η κόκκινη λυχνία, που δηλώνει ότι ο φορτιστής είναι ενεργοποιημένος, ενώ - Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας θα έχει φορτιστεί απόλυτα όταν γυρίσει τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης. σε πράσινο. - Εκ...
  • Seite 44 - Φίλτρο σάκου σκόνης που πλένεται. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως Μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο, αλλά εάν επιθυμείτε να πετάξετε το συνιστούμε να αλλάζεται κάθε χρόνο. προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με - Για την αφαίρεση του φίλτρου. τον...
  • Seite 45 - Перед тем как пользоваться пылесосом, внимательно прочтите Благодарим Вас за то, что Вы данную инструкцию и сохраняйте остановили свой выбор на пылесосе ее в течение всего срока жизни марки TAURUS для домашнего прибора. использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, Рекомендации по...
  • Seite 46 повреждения корпуса прибора или - Не оставляйте прибор без неполадки в его работе, немедленно присмотра в местах, доступных для отключите прибор от сети детей. электропитания во избежание удара - Не позволяйте лицам, не знакомым электрическим током. с принципами работы прибора, недееспособным...
  • Seite 47 ВКЛ/ВЫКЛ. Зарядка аккумуляторов Новый аккумулятор заряжен - Загорится световой индикатор не полностью. Перед первым работы. использованием прибора - Для использования ручного необходимо полностью зарядить пылесоса: аккумулятор. - Снимите ручной пылесос (Рис. 2). - Заряжайте аккумулятор при - Включите прибор, нажав кнопку температуре...
  • Seite 48 когда через прозрачные стенки прибора вы увидите, что он полон, а Неисправности и способы их также при значительном снижении устранения всасывающей мощности пылесоса. - Снимите ручной пылесос (Рис. 2). - Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в - Нажмите на кнопку открытия авторизированный...
  • Seite 49 Как извлекать аккумуляторы из прибора: - ВАЖНО: Прежде чем приступить к извлечению аккумуляторов из прибора, убедитесь в том, что они полностью разрядились. Аккумуляторы расположены в ручном пылесосе. Для извлечения аккумуляторов из отслужившего прибора выполните следующие действия: Откройте верхнюю крышку прибора, предварительно...
  • Seite 50 Romană Aspirator vertical Unlimited 14.4 Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant - Cititi cu atentie acest manual de Stimate client, instructiuni înainte de a pune apa- Va multumim ca ati ales un produs ratul în functiune si pãstrati-l pentru electrocasnic marca TAURUS.
  • Seite 51 - Verificar el estado del cable eléctri- - Nu deschideţi bateria(iile) sub nicio co de conexión. Los cables dañados formă. o enredados aumentan el riesgo de - Păstraţi bateria(iile) în locuri în care choque eléctrico temperatura nu depăşeşte 40ºC. - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. - Orice utilizare incorectã...
  • Seite 52 - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. Mod de utilizare - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum Observaţii înainte de utilizare: - Înainte de prima utilizare a pro- leşia, sau produse abrazive pentru a dusului, se recomandă...
  • Seite 53 Consumabile Acest simbol semnalează - La distribuitorii şi magazinele că produsul poate conţine autorizate se vor putea cumpăra con- pile sau baterii în interiorul sumabilele (precum filtre... ) pentru său, care trebuie să se modelul aparatului dumneavoastră. extragă înainte de predarea - Utilizaţi întotdeauna consuma- produsului la reziduuri.
  • Seite 54 Уважаеми клиенти: брошура преди да пуснете уреда Благодарим Ви, че закупихте в действие и я запазете за по- електроуред с марката TAURUS. нататъшни справки. Неспазването Неговата технология, дизайн и на инструкциите може да доведе до функционалност, наред с факта, че...
  • Seite 55 - Проверявайте състоянието на - Не отваряйте батерията/батериите захранващия кабел. Повредените поради каквато и да било причина. или оплетени кабели повишават - Съхранявайте батерията/ риска от токов удар. батериите на места, в които температурата не надвишава 40ºC. - Не пипайте щепсела за включване в...
  • Seite 56 зeлeнa, зарядното устройство e включване/изключване. изцяло заредено. - Поставете отново уреда върху основата му за зареждане. - След края на зареждането, изключете устройството от електрическата мрежа. Забележка: Не използвайте уреда Почистване докато е включен в зарядното устройство. - Изключете уреда от захранващата мрежа...
  • Seite 57 рециклиране. Смяна на филтри: - Перящ се филтър на контейнера. - В продукта няма концентрации на Филтърът може да се пере в пералня вещества, които могат да се смятат машина, но се препоръчва да бъде вредни за околната среда. сменян веднъж в годината. - За...
  • Seite 58 и предпазете оголената му част с изолираща лента, след което прережете черният кабел по същият начин. (Фиг 7) - Безопасно извадете батерията от мястото й. Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
  • Seite 59 ‫ﻢ ﻗ‬ ‫ﺭ ﺓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫. ﻥ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﺨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺢ ﺘ ﻓ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ ﻣ‬ ‫ﻂ ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺭ ﺓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫. ﻪ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ ﺔ‬ ‫ﻳ...
  • Seite 60 ‫ﻦ ﺤ‬ ‫ﺸ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻬ ﺘ‬ ‫ﻧ ﻻ ﺍ‬ ‫ﺪ ﻌ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ ﺔ‬ ‫ﻜ ﺒ‬ ‫ﺸ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﻦ...
  • Seite 61 ‫. ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻓ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫/ ﺓ‬ ‫ﺪ ﻋ‬ ‫ﺎ ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ...
  • Seite 62 ‫ﻛ ﺔ‬ ‫ﺴ ﻨ‬ ‫ﻜ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ ﻬ‬ ‫ﻛ ﺔ‬ ‫ﺴ ﻨ‬ ‫ﻜ ﻣ‬ Unlimited 14.4 Unlimited 14.4 ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 63 Manual Unlimited.indb 63 16/06/11 17:16...
  • Seite 64 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 3,86 Kg E 25790 Oliana Gross weight: 6,41 Kg Spain Manual Unlimited.indb 64 16/06/11 17:16...