Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Klarstein Masterchef
Mini-Backofen
Mini Oven
Mini-four
Mini horno
Mini forno
10034496 10034497 10034498 10034499

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Masterchef 10034496

  • Seite 1: Technical Data

    Klarstein Masterchef Mini-Backofen Mini Oven Mini-four Mini horno Mini forno 10034496 10034497 10034498 10034499...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen, fassen Sie nur die Regler und Griffe an. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. •...
  • Seite 5: Geräteübersicht Und Zubehör

    GERÄTEÜBERSICHT UND ZUBEHÖR Temperaturregler Backgitter Wahlschalter Griff Heizwahlschalter Grillsetgriff Timer Stabhalterung Betriebsanzeige Stab Heißluft Grillspieß Lampe Flügelschraube Glastür Antrieb Backschale VORSICHT Brandgefahr! Falls Sie Backpapier verwenden, achten Sie darauf, dass es die ungeschützten Heizelemente nicht berührt. Andernfalls kann sich das Backpapier entzünden.
  • Seite 6: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Wahlschalter für den Drehspieß und den Konvektor Drehspieß Heißluft Drehspieß und Heißluft Heizwahlschalter Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze Timer Wenn der Timer eingeschaltet ist, ist die Lampe im Geräteinnern an. Wenn der Timer ausgeschaltet ist, ist die Lampe im Geräteinneren aus.
  • Seite 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor der Verwendung • Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Belüftung um das Gerät herum gewährleistet ist. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist. • Das Gerät sollte keinesfalls auf einer unbehandelten Holzoberfläche platziert werden.
  • Seite 8: Grillzubereitung

    7. Stecken Sie das Gerät ein. 8. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C. 9. Stellen Sie am Timer die benötigte Zeit ein. Für gewöhnlich dauert es circa 30 Minuten, um ein 2,5 kg Brathuhn zu grillen. 10. Stellen Sie den Wahlschalter auf „Drehspieß“ oder „Drehspieß“ und „Heißluft“. 1 1.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. • Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. Alle Oberflächen können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Bei hartnäckigen Verschmutzungen empfiehlt sich die Verwendung von einer milden Seifenlösung.
  • Seite 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignor- ing the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully and keep the instructions for reference in a safe place. • Do not touch hot surfaces, just touch the knobs and handles. • Only use the device under supervision when children are present. •...
  • Seite 13: Geräteübersicht Und Zubehör

    DESCRIPTION AND ACCESSORIES Thermostat dial Bake rack Rotisserie & Convection selector Pan handle dial Heating selector dial Rotisserie handle Timer Spit support Power light Spit Convection Skewer Lamp Thumbscrew Glass door Drive socket Bake pan CAUTION Fire hazard! If you use baking paper, make sure that it does not touch the unprotected heating elements.
  • Seite 14: Controls

    CONTROLS Rotisserie & convection dial Rotisserie Convection Rotisserie & Convection Heating selector dial Top heating Bottom heating Top & Bottom heating Timer dial (inside lamp) When timer is turned on, the inside lamp is ON. When timer is turned off, the inside lamp is OFF.
  • Seite 15: Getting Started And Operation

    GETTING STARTED AND OPERATION Before use • Ensure that there is enough ventilation around the oven. • Ensure that the oven is completely dry before use. • The oven should not be placed on untreated wooden surface. Place the oven on a heat resistant surface.
  • Seite 16: Grill Cooking

    12. After the oven is cooled, place the hooks of the rotisserie handle under the grooves on both sides of the spit. Lift the right side of the spit first, move towards right side a ittle bit, so that the left side of the spit goes out of the drive socket. Then carefully move out the roasted food from the oven.
  • Seite 17: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning. • Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be cleaned with a clean damp cloth. • If stains still appear, it is recommended to use soap. •...
  • Seite 19: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les ins- tructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsa- bles des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions et conservez-les pour référence ultérieure. • Ne touchez pas les surfaces chaudes, touchez uniquement les commandes et les poignées. • En présence d'enfants, utilisez l'appareil sous surveillance uniquement. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le plan de travail ou sur des surfaces chaudes.
  • Seite 21: Aperçu De L'appareil Et Accessoires

    APERÇU DE L'APPAREIL ET ACCESSOIRES Régulateur de température Grille de cuisson Sélecteur Poignée Sélecteur de puissance de chauffe Ensemble de poignées Minuterie Support de barre Témoin de marche Barre Air chaud Broche Lampe Vis papillon Porte vitrée Moteur Plaque de cuisson ATTENTION Risque d‘incendie ! Si vous utilisez du papier sulfurisé, assurez-vous qu‘il ne touche pas les éléments chauffants non protégés.
  • Seite 22: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur pour le tournebroche et le convecteur Arrêt Tournebroche Air chaud Tournebroche et air chaud Sélecteur de puissance de chauffe Arrêt Chaleur de voûte Chaleur de sole Chaleur de voûte et de sole Minuterie Lorsque la minuterie est allumée, la lampe est allumée à...
  • Seite 23: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant utilisation • Assurez-vous que la ventilation est suffisante autour de l'appareil. • Assurez-vous que l'appareil est complètement sec. • L'appareil ne doit jamais être placé sur une surface en bois non traitée. Placez l'appareil sur une surface résistant à la chaleur. •...
  • Seite 24 10. Réglez le sélecteur sur "Rôtisserie" ou "Rôtisserie" et "Hot Air". 1 1. Tournez la minuterie à la position "Off" une fois que les aliments sont prêts. 12. Dès que l'appareil est refroidi, placez les crochets de la poignée sous les rainures des deux côtés de la barre.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Toutes les surfaces peuvent se nettoyer avec un chiffon humide. • Pour les saletés tenaces, il est recommandé d'utiliser une solution de savon doux. •...
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles da- ños. La empresa no se responsabiliza de los daños oca- sionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No toque las superficies calientes, agarre solamente el regulador y las asas. • En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión. •...
  • Seite 29 VISIÓN GENERAL DEL APARATO Y ACCESORIOS Regulador de temperatura Rejilla de horneado Interruptor de selección Interruptor de selección de calor Asa del conjunto de la parrilla Temporizador Soporte de la varilla Indicador de funcionamiento Varilla Aire caliente Espetón Bombilla Tornillo de mariposa Puerta de cristal Motor Bandeja de horneado...
  • Seite 30 CONTROLES Interruptor de selección para el espetón y el convector Espetón Aire caliente Espetón y aire caliente Interruptor de selección de calor Calor arriba Calor abajo Calor arriba y abajo Temporizador Con el temporizador encendido, la bombilla del interior está encendida. Con el temporizador apagado, la bombilla del interior está...
  • Seite 31: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Antes de su uso • Asegúrese de que exista suficiente ventilación en torno al aparato. • Asegúrese de que el aparato esté completamente seco. • En ningún caso se debe colocar el aparato sobre una superficie de madera sin tratar.
  • Seite 32 10. Coloque el interruptor de selección en la posición "espetón" o "espetón" y "aire caliente". 1 1. Gire el temporizador hasta la posición "off" en cuanto el alimento esté listo. 12. Coloque el gancho del asa bajo los surcos de ambos lados de la varilla en cuanto el aparato se haya enfriado.
  • Seite 33: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte el enchufe y deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo. • No sumerja el aparato en agua. Todas las superficies pueden limpiarse con un paño húmedo. • En caso de suciedad incrustada, se recomienda utilizar una solución jabonosa neutra.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avverten- ze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il manuale per future consultazioni. • Non toccare le superfici bollenti, ma solo manopole e impugnature. • Utilizzare il dispositivo in presenza di bambini solo con il dovuto controllo. •...
  • Seite 37: Descrizione Del Dispositivo E Accessori

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E ACCESSORI Regolazione temperatura Griglia Manopola di selezione Impugnatura Manopola di selezione calore Impugnatura griglia Timer Supporto dell’asta Indicazione di funzionamento Asta Aria calda Spiedo Lampada Vite con alette Sportello in vetro Trazione Teglia ATTENZIONE Pericolo d’incendio! Se si utilizza carta da forno, assicurarsi che non tocchi gli elementi riscaldanti senza protezione, altrimenti potrebbe prendere fuoco.
  • Seite 38: Elementi Di Controllo

    ELEMENTI DI CONTROLLO Manopola di selezione per spiedo e convettore Spiedo Aria calda Spiedo e aria calda Manopola di selezione del calore Calore dall’alto Calore dal basso Calore dall’alto e dal basso Timer Quando il timer è acceso, la luce all’interno del forno è...
  • Seite 39: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima dell’utilizzo • Garantire una ventilazione sufficiente intorno al dispositivo. • Assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto. • Il dispositivo non deve assolutamente essere posizionato su una superficie in legno non trattato. Posizionarlo su una superficie termoresistente. •...
  • Seite 40 12. Quando il dispositivo si è raffreddato, posizionare il gancio dell’impugnatura sotto alle scanalature su entrambi i lati dell’asta. Sollevare prima il lato destro dell’asta e muoverla leggermente verso destra, in modo che il lato destro si sganci dalla trazione. Facendo attenzione, togliere la pietanza pronta dal forno. 13.
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione Del Dispositivo

    PULIZIA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO • Staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica e lasciar raffreddare completamente il dispositivo prima della pulizia. • Non immergere il dispositivo in acqua. Tutte le superfici possono essere lavate con un panno umido. •...

Inhaltsverzeichnis