Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
foerch.com
GER
LED-Akku-Knicklampe 6+1
CZE
Ohebná LED akulampa 6+1
DAN
LED-Akku-knæklampe 6+1
DUT
LED-Accu-kniklamp 6+1
ENG
LED-Accu Folding Lamp 6+1
FRE
Baladeuse Flex LED 6+1
HRV
LED Aku preklopna svjetiljka 6+1
HUN
LED-lámpa, akkus, 6+1
ITA
Lampada portatile accu LED 6+1
POL
Lampa akumulatorowa łamana LED 6+1
POR
Gambiarra abatível com LEDs bateria 6+1
SLO
Ohebná LED akulampa 6+1
SLV
LED-baterijska upogibljiva svetilka 6+1
SPA
Lámpara abatible LED a batería Li-Ion 6+1
TUR
LED Pilli Işıldak 6+1
Art.-Nr. 5423 53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch 6+1

  • Seite 1 LED-lámpa, akkus, 6+1 Lampada portatile accu LED 6+1 Lampa akumulatorowa łamana LED 6+1 Gambiarra abatível com LEDs bateria 6+1 Ohebná LED akulampa 6+1 LED-baterijska upogibljiva svetilka 6+1 Lámpara abatible LED a batería Li-Ion 6+1 LED Pilli Işıldak 6+1 Art.-Nr. 5423 53...
  • Seite 2: Technische Daten

    LED Akku-Knicklampe 6+1 Wiederaufladbares LED-Arbeitslicht Sicherheitshinweise: Verwenden Sie diese Lampe nicht in der unmittelbaren Nähe von brennbaren Materialien oder Gasen. Achten Sie darauf, dass die Lichtquelle während des Gebrauchs nicht abgedeckt wird. Laden Sie Ihre wiederaufladbare Werkstattlampe nur mit Zubehör auf, das zusammen mit dem Produkt geliefert wurde.
  • Seite 3 Aufbau und Funktionsweise Ihres Arbeitslichts ■ 120 Grad schwenkbar ■ Magnetisch ■ Aufhänger...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    Ohebná LED akulampa 6+1 Nabíjecí pracovní LED svítilna Bezpečnostní pokyny: Nepoužívejte tuto svítilnu v bezprostřední blízkosti hořlavých materiálů nebo plynů. Dbejte na to, aby světelný zdroj nebyl během používání zakryt. Nabíjejte svou nabíjecí dílenskou svítilnu pouze pomocí toho příslušenství, které bylo dodáno spolu s produktem.
  • Seite 5 Struktura a způsob fungování vaší pracovní svítilny ■ Výkyvná o 120 stupňů ■ Smagnetem ■ Háček na zavěšení...
  • Seite 6: Tekniske Data

    LED-Akku-knæklampe 6+1 Genopladelig LED-Arbejdslys Sikkerhedshenvisning: Anvend ikke denne lampe i den umiddelbare nærhed af brandbare materialer eller gas. Vær opmærksom på, at lyskilden under brug ikke dækkes. Oplad kun din genopladelige værkstedslampe med tilbehør som leveres sammen med produktet. Hold lampen væk fra uvedkomne personer, især fra børn.
  • Seite 7 Opbygning og funktionsmåde for dit arbejdslys ■ Kan drejes 120 grader Magnetisk ■ Bøjle så den kan hænge ■...
  • Seite 8: Technische Gegevens

    LED-Accu-kniklamp 6+1 Oplaadbare LED-werklamp Veiligheidsvoorschriften: Gebruik deze lamp niet in nabijheid van brandbare materialen of gassen. Let er op, dat de lichtbron tijdens het gebruik niet wordt afgedekt. Laad deze oplaadbare werkplaatslamp uitsluitend op met toebehoren dat samen met het product is geleverd.
  • Seite 9 Uitvoering en functies van uw werklamp ■ 120 graden rotatie ■ magnetisch ■ ophanghaak...
  • Seite 10: Technical Data

    LED-Accu Folding Lamp 6+1 Rechargeable LED-Working Light Safety Notes: Do not use this light in the vicinity of inflammable material or gases. Make sure that the light source is not covered during use. Only recharge the rechargeable workshop light with accessories delivered with the product.
  • Seite 11 Design and operation of your working light ■ 120 Degree Rotation ■ Magnetic ■ Hook...
  • Seite 12: Conseils Relatifs À La Sécurité

    Baladeuse Flex LED 6+1 Baladeuse LED rechargeable Conseils relatifs à la sécurité: Ne pas utiliser la baladeuse à proximité immédiate de matériaux ou de gaz inflammables. Veiller à ce que la source lumineuse ne soit pas recouverte pendant l‘utilisation. Ne recharger votre baladeuse d’atelier qu’avec les accessoires qui ont été fournis avec le produit.
  • Seite 13 Configuration et fonctionnement de votre baladeuse ■ Pivotant sur 120 degrés ■ Magnétique ■ Crochet de suspension...
  • Seite 14: Sigurnosne Informacije

    LED Aku preklopna svjetiljka 6+1 LED svjetiljka sa mogućnošću punjenja Sigurnosne informacije: Svjetiljku nikada ne koristiti u neposrednoj blizini zapaljivih materijala ili plinova. Prilikom rada izvor svijetlosti ne smije biti prekriven. Svjetiljku puniti samo sa priborom koji je u sadržaju isporuke.
  • Seite 15 Funkcije i podešavanje svjetiljke ■ Mogućnost nagiba do 120 stupnjeva ■ Magnetski ■ Vješalica...
  • Seite 16: M Szaki Adatok

    LED-lámpa, akkus, 6+1 Újratölthető LED-es munkalámpa Biztonsági utasítás: Ne használja a lámpát éghető anyagok vagy gázok közvetlen közelében! Ügyeljen arra, hogy a fényforrás használat közben ne legyen letakarva. Az újratölthető lámpát csak a hozzá szállított tartozékokkal töltse fel. Tartsa távol a lámpát a használatára jogosulatlan személyektől, különösen gyerekektől.
  • Seite 17 A munkalámpa kialakítása és működési módja ■ 120 fokban forgatható ■ Mágneses ■ Akasztó kampó...
  • Seite 18 Lampada portatile accu LED 6+1 Lampada di lavoro ricaricabile, a LED Norme di sicurezza Non utilizzare questa lampada in prossimità di materiali o gas infiammabili. Assicurarsi che la fonte di luce non sia coperta durante l’uso. Ricaricare la lampada solo con gli accessori in dotazione.
  • Seite 19 Progettazione e funzionamento della luce del lavoro ■ Inclinazione a 120° ■ Magnete ■ Gancio...
  • Seite 20 Lampa akumulatorowa łamana LED 6+1 Reflektor roboczy LED z ładowarką Zalecenia bezpieczeństwa: Nie używaj tej lampy w bezpośredniej bliskości palnych materiałów lub gazów. Zwracaj uwagę, aby źródło światła podczas pracy nie było przykryte. Ładuj swój reflektor warsztatowy tylko za pomocą akcesoriów, które zostały dostarczone razem z produktem.
  • Seite 21 Budowa i działanie reflektora ■ Obrót o 120 stopni ■ Magnetyczny ■ Podwieszka...
  • Seite 22: Advertências De Segurança

    Gambiarra abatível com LEDs bateria 6+1 Lâmpada LED recarregável Advertências de segurança: Não utilize esta lâmpada nas proximidades de materiais ou gases ignífugos. Assegure-se de que a fonte de luz não se cobre durante o seu uso. Recarregue a sua lâmpada de trabalho só com acessórios que foram subministrados junto ao produto.
  • Seite 23 Estrutura e funcionamento da sua lâmpada de trabalho ■ 120 graus orientáveis ■ Magnético ■ Gancho...
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    Ohebná LED akulampa 6+1 Dobíjacie LED-pracovné svetlo Bezpečnostné pokyny: Nepoužívajte túto lampu v bezprostrednej blízkosti horľavých materiálov alebo plynov. Dbajte na to, aby nebol svetelný zdroj počas používania zakrytý. Nabíjajte si Vašu dobíjaciu dielenskú lampu len s príslušenstvom, ktoré Vám bolo dodané s produktom.
  • Seite 25 Keď je akumulátor plne nabitý, rozsvieti sa zelené LED svetlo. ■ 120 Stupeň otáčania ■ Magnetický ■ Hák...
  • Seite 26 LED-baterijska upogibljiva svetilka 6+1 Delovna LED svetilka s ponovnim polnjenjem Varnostna navodila: To svetilko nikoli ne uporabljajte v neposredni bližini vnetljivih materialov ali plinov. Bodite pozorni na to, da svetlobni vir med uporabo ni pokrit. Delovno LED svetilko s ponovnim polnjenjem vedno polnite zgolj s polnilcem, ki je bil do- bavljen skupaj s svetilko.
  • Seite 27 Zasnova in delovanje vaše delovne svetilke ■ Pregibanje za 120 ■ Pritrditev z magnetom ■ Obešalna zanka...
  • Seite 28: Datos Técnicos

    Lámpara abatible LED a batería Li-Ion 6+1 Lámpara LED recargable IAdvertencias de seguridad: No utilice esta lámpara en las proximidades de materiales o gases ignífugos. Asegúrese de que la fuente de luz no se cubre durante su uso. Recargue su lámpara de trabajo sólo con accesorios que fueron suministrados junto al producto.
  • Seite 29 Estructura y funcionamiento de su lámpara de trabajo ■ 120 grados orientable ■ Magnético ■ Gancho...
  • Seite 30: Güvenlik Uyarıları

    LED Pilli Işıldak 6+1 Şarz edilebilir LED’li çalışma lambası Güvenlik uyarıları: Bu lambayı, yanıcı maddelerin yada gazların yakınında kullanmayın. Kullanım esnasında, ışık kaynağının örtülmemesine dikkat edin. Şarz edilebilir Atölye lambanızı, sadece beraberinde verilen ürün, aksesuar ile şarz edin. Lambayı yetkisiz şahıslardan, özellikle çocuklardan uzak tutun.
  • Seite 31 Çalışma lambanızın yapı ve fonksiyonelliği ■ 120 derece dönüşlü ■ Mıknatıslı ■ Asma çengelli...
  • Seite 32 Tel. +352 269 03267 Tel. +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Inhaltsverzeichnis