Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
ergodisc 165/175/200/238/300/400/
438/duo
AR . 2
BG 13
BR . 25
CS . 37
DA . 48
DE . 59
V018 / 12088-01 1936
EN . 71
HR .140
ES . 82
HU .151
ET . 94
IT ...163
FI ... 105
LT ..174
FR . 116
LV .185
GR 128
NL .196
NO .208
SV .277
PL ..219
TR .288
PT .231
ZH .299
RO .243
SK .255
SL ..266
*12088-01*
AR
BG
BR
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taski Ergodisc series

  • Seite 1 ergodisc 165/175/200/238/300/400/ 438/duo AR . 2 EN . 71 HR .140 NO .208 SV .277 BG 13 ES . 82 HU .151 PL ..219 TR .288 BR . 25 ET . 94 IT ...163 PT .231 ZH .299 CS . 37 FI ...
  • Seite 4 ‫ﺗﺆدي إﻟﻰ إﻧﻬﺎء أي ﺿﻤﺎﻧﺎت، وﻣﻄﺎﻟﺒﺎت اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ :‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ‬ ‫إﺗﺒﺎع ﻫﺬة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺨﺎص‬...
  • Seite 5 . ‫ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ان ﺗﻐﻠﻖ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﺒﻞ اي ﻋﻤﻞ ﻳﻨﻔﺬ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ‬ TASKI ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ آﻻت و أﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺿﻮﺿﺎء أو‬ ‫اﻫﺘﺰازات ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺎدﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬...
  • Seite 6 ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ اﻟﺸﺪ‬ ergodisc 200/238 - (‫وات )ﻻ‬ .‫ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺤﺪ اﻗﺼﻰ‬ !‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻫﺬا‬ ‫ﻓﺘﻴﻞ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﻤﺠﺮى‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻠﺠﻬﺰة اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ (‫ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻜﺎﺑﻞ )ﻟﻴﺲ ﻣﻌﻴﺎرا ﻓﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻻﺻﺪارات‬ ‫ﻋﺠﻼت اﻟﻨﻘﻞ‬ ( ‫اﻻدوات...
  • Seite 7 ‫اﻟﺘﺤﻤﻞ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ ﺣﺪ اﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺨﺸﻦ . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﻮط اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫اﻟﺸﺎﻣﺒﻮ اﻟﺠﺎف‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ان‬ TASKI ‫اﻟﻤﻠﻮﺛﺔ. اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش‬ ‫ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﺗﺆدى اﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬...
  • Seite 8 ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻚ ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻳﺪك‬ • ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺠﺮﻋﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺴﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻲ اﺗﺼﺎل ﻣﻊ‬ "‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ TASKI ‫واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ وﻓﻲ "ورﻗﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ .‫اﻷداة‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻷﻟﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﺘﺎ ﻳﺪك‬ •...
  • Seite 9 ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷداة‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻌﻤﻞ‬ • :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ازاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • . ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﻨﺒﻔﻲ إﻓﺮاغ اﻷﻟﺔ و ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷﻟﺔ‬ ‫)اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ( و إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‬ •...
  • Seite 10 .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ ‫:اﻟﻤﺠﻤﻮﻋ ـ ــﺎت‬ ◊ ‫ﻛ ـ ــﻞ أﺳ ـ ــﺒﻮع‬ = ◊◊...
  • Seite 11 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻳﻘﺎف‬ . ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺰود ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻷﻟﺔ ﺑﺪون ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Seite 12 ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ 1x1/119 ( ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫أﺑﻌﺎد)اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام‬ ‫وزن اﻵﻟﺔ‬ 230-240V 230-240V 230-240V V~120 ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ 1100 ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻘﺪرة , اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻘﺪرة, ﻣﺨﺮج اﺿﺎﻓﻰ‬ 60335 ‫اﻟﻘﻴﻢ وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻌﻴﺎر‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ m/s2 <...
  • Seite 13 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ ﻗﺒﻀﺘﻬﺎ ﻫﺎرﺑﻮن ﻣﺤﺮك ﻋﺎﻟﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ 7510030 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﺤﺮك اﻻﻗﺮاص ﻗﺒﻀﺔ ﻫﺎرﺑﻮن وارﺿﻴﺔ ﺑﺎرﻛﻴﻪ وﺗﻠﻤﻴﻊ‬ 7510031 ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ /‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ اﻟﺮﻏﻮة‬ 8004540 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺮش, ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 8504360 ‫وﺣﺪة اﻟﺮش , اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬ 8504370 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ 8504380 ‫ﺧﺰان...
  • Seite 14 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ • .‫إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫رﻓﻊ اﻵﻟﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺧﻄﺮا ﺗﺤﺖ اى ﻇﺮف ﻣﻦ‬ !‫اﻟﻈﺮوف‬ .‫اﻟﺘﺮدد ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إزاﻟﺔ اﻷداة )اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ • ‫اﺳﺤﺐ ذراع اﻟﻀﺒﻂ وﻗﻢ ﺑﻄﻰ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎر‬ •...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Внимание: Този символ е указание за важна ин- Указания за безопасност формация. Неспазването на тези указа- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и ния може да доведе до неизправности и конструкцията си на действащите основни изисквания за материални щети! безопасни и здравословни условия на труд на директиви- те...
  • Seite 16 или подобни), които са упоменати в това ръководството за употреба като аксесоари или са препоръчани от съ- Опасност: ветник от TASKI. Други работни инстру- При поява на грешка, дефект, както и менти могат да нарушат безопасността при сблъсък или падане, машината...
  • Seite 17: Почистващи Продукти

    Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 21.
  • Seite 18: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата Снемане на напрежението в кръглия кабел 23 Активиращ лост за механично отделение за сп- рей и отводнителен резервоар Щепсел макс. 700W ( не за ergodisc 200/238) – с този щепсел могат да се използват само препо- ръчаните аксесоари! Мрежов...
  • Seite 19: Преди Пускане В Експлоатация

    използват подложки, които са износени Шлайфане Не или замърсени. Да се използват изклю- чително оригинални работни инстру- Кристализиране Не менти на TASKI. Несъблюдаването може да предизвика от лоши почиства- щи резултати до повреди. ergodisc • Поставете уреда ориентиран към Машина машината на пода.
  • Seite 20: Започване На Работа

    • Натиснете превключвателя за без- Правилната дозировка е препоръчана опасност и включете едновремен- но с това включващия лост. на опаковката на продуктите и на „TASKI продуктова информационна та- По този начин уредът ще започне работа. бела“. Указание: Чрез леко повдигане на водещия прът...
  • Seite 21: Край На Работа

    Край на работа • Изпразнете продуктовия резервоар на отделението за спрей. • Отпуснете включващия лост. • Извадете щепсела от мрежовия контакт. Указание: За начина на изпразване на пяната Внимание: вижте в ръководството за употреба на При следните стъпки за изпразване и уреда...
  • Seite 22: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    съхване Почистване на машината с влажна ● кърпа Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ- ване и стареене.
  • Seite 23: Неизправности

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете главния превключва- Машината е изключена тел Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
  • Seite 24 Машина Работна ширина см Размери (Д х Ш х В) 67 x 48 x 119 см Тегло на машина кг Номинално напрежение 120V~ 230-240V~ 120V~ 230-240V~ Честота Номинална мощност 1100 Вт Номинална мощност на допълнителния контакт Машина Работна ширина см Размери...
  • Seite 25: Аксесоари

    Аксесоари № Артикул 7510030 Водещ диск highspeed 43 см 7510031 Водещ диск паркетен под – полираща четка 8004540 Уред за пяна 8504360 Отделение за спрей, електрическо 230V 8504370 Отделение за спрей, механично 8504380 Смукателен агрегат 230V 8504390 Воден резервоар 8504400 Четка...
  • Seite 26: Транспорт

    Транспорт • Изключете машината. • Извадете щепсела от мрежовия контакт. Внимание: Всяко повдигане на машината е свърза- но с риск! Всяка погрешна стъпка може да доведе до злополуки и щети по машината. • Свалете инструмента (страница 19). • Дръпнете регулиращия лост и на- ведете...
  • Seite 27: Instruções De Segurança

    A não observância dessas instruções pode resultar em falhas! Instruções de Segurança Devido ao seu design e construção, as máquinas TASKI cum- prem as exigências de saúde e segurança essenciais das di- Isso inclui instruções para as etapas de traba- retrizes EC, e portanto possuem o símbolo CE.
  • Seite 28 ções de uso como acessórios, ou aquelas Perigo: recomendadas por um consultor da Não transporte outras pessoas ou objetos TASKI, podem ser utilizadas na máquina. na máquina. Quaisquer outras escovas podem prejudi- car a segurança e as funções da máquina.
  • Seite 29: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI foram projetadas de tal modo que os resultados de limpeza se- jam otimizados se são utilizados produtos de limpeza TASKI. Outros produtos de limpeza podem provo- car o funcionamento incorreto e a danifica- ção da máquina ou do ambiente.
  • Seite 30: Disposição Estrutural

    Disposição estrutural Gancho do cabo 23 Alavanca operacional para a saída do reservatório de água e da unidade de jato mecânica Saída de Energia máx. de 700 W (não para ergo- disc 200/238) – Somente devem ser usados nessa saída os acessórios recomendados! Cabo de energia Biela direcional Suporte para dispositivo auxiliar...
  • Seite 31: Antes Da Utilização

    Lavagem a seco melhos. Não utilizar discos que estejam gastos ou sujos. Use somente esponjas Polimento TASKI originais. A não observância des- Lustração não sas instruções pode resultar na limpeza inadequada ou até na danificação do re- Cristalização...
  • Seite 32: Início De Trabalho

    A dose correta é especificada na embala- • Segure a máquina com as duas mãos. gem do produto e na "Ficha de Informa- • Pressione o interruptor de segurança ções do Produto da TASKI". e opere a alavanca operacional ao mesmo tempo. A ferramenta será ativada.
  • Seite 33: Fim Da Operação

    Fim da operação Nota: • Libere a alavanca operacional. Para o procedimento de drenagem do ge- • Desconecte o plugue da tomada de energia. rador de espuma, veja as Instruções para Cuidado: uso do gerador de espuma 2. A máquina deve ser drenada e limpa. Des- Limpeza da ferramenta ligue a máquina (interruptor de aciona- mento) e desconecte o plugue da tomada...
  • Seite 34: Serviço, Manutenção E Cuidados

    Limpe a máquina com um pano úmido ● Intervalos de serviço As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao des- gaste após longos períodos de uso.
  • Seite 35: Falhas

    Falhas Falha Possível motivo Solução Página • Ligue o interruptor de acionamen- A máquina está desligada • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia A máquina não funciona Defeito no cabo de energia • Troque o cabo de energia O motor não gira •...
  • Seite 36 Máquina Largura operacional Dimensões (C x L x A) 67 x 48 x 119 peso da máquina Voltagem nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequência Potência nominal, medida 1100 Valores em conformidade com a IEC 60335-2-67 Nível de pressão do som LpA dB(A) Incerteza KpA dB(A)
  • Seite 37: Acessórios

    Acessórios N° Produto 7510030 Suporte reto de esponja - alta velocidade 43cm 7510031 Suporte reto de esponja, escova para polimento de pisos de parquê 8004540 Gerador de espuma 230 V/240 V 8504360 Unidade de jato, elétrica 230 V 8504370 Unidade de jato, mecânica 8504380 Unidade de sucção 230 V 8504390...
  • Seite 38: Transporte

    Transporte • Desligue a máquina. • Desconecte o plugue da tomada de energia. Cuidado: O levantamento da máquina pode ser pe- rigoso em qualquer circunstância! Tropeços podem provocar ferimentos ou a danificação da máquina. • Remova a ferramenta (página 31). •...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Nebezpečí: Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- Tento symbol upozorňuje na důležité infor- ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- mace. Nerespektování těchto pokynů le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
  • Seite 40: Čisticí Prostředky

    Čisticí prostředky Pozor: Upozornění: Stroj musí být chráněn proti neoprávněné- mu použití. Než od stroje odejdete, umís- Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se těte ho do uzamčené místnosti. s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- málních výsledků čištění. Pozor: Jiné čisticí prostředky mohou způsobit Stroj je nutné...
  • Seite 41: Přehled Stroje

    Přehled stroje Odlehčení kabelu od tahu Zásuvka max. 700 W (nikoli pro ergodisc 200/238) – k této zásuvce smí být připojeno pouze doporuče- né příslušenství! Hlavní přívodní kabel Vodicí tyč Držák pro doplňkové zařízení Hák pro kabel (z výroby nikoli u všech verzí) Dopravní...
  • Seite 42: Před Uvedením Do Provozu

    Mez opotřebení je in- mokré šamponování dikována délkou červeného svazku štětin. Nepoužívejte žádné opotřebované nebo suché šamponování znečištěné pady. Používejte pouze origi- nální nástroje TASKI. Nerespektování leštění těchto pokynů může mít za následek ne- broušení dostatečné výsledky čištění nebo poško- zení podlahy.
  • Seite 43: Zahájení Práce

    Upozornění: Zajistěte, aby hlavní přívodní kabel nepřišel do kontaktu Správné dávkování je doporučeno na oba- s nástrojem. lu produktu a na „TASKI Product informa- • Držte stroj pevně oběma rukama. tion sheet“. • Stiskněte bezpečnostní spínač a současně zmáčkněte spínací páčku.
  • Seite 44: Ukončení Práce

    Ukončení práce Upozornění: • Uvolněte spínací páčku. Postup pro vyprázdnění generátoru pěny • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. naleznete v návodu k obsluze generátoru Pozor: pěny 2. Při následujících krocích (vyprazdňování a Čištění nástrojů čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní spínač) a zástrčka musí...
  • Seite 45: Servis, Údržba A Péče

    ● Vyčistěte stroj vlhkým hadříkem. ● Servisní intervaly Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí. • Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje k provozu musí...
  • Seite 46: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
  • Seite 47 Stroj Pracovní šířka Rozměry (D x Š x V) 67 x 48 x 119 Hmotnost stroje Jmenovité napětí 120V ~ 230– 230– 230– 240 V ~ 240 V ~ 240 V ~ Frekvence Jmenovitý výkon nominální 1100 Jmenovitý výkon přídavné zásuvky Zjištěné...
  • Seite 48: Příslušenství

    Příslušenství Č. Výrobek 7510030 Hnací kotouč highspeed 43 cm 7510031 Hnací kotouč, lešticí kartáč pro parkety 8004540 Generátor pěny 230 V / 240 V 8504360 Elektrická sprejová jednotka 230 V 8504370 Mechanická sprejová jednotka 8504380 Sací jednotka 230 V 8504390 Nádrž...
  • Seite 49: Přeprava

    Přeprava • Vypněte stroj. • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pozor: Jakékoli zvedání stroje je rizikové! Při chybném kroku může dojít k poranění osob nebo k poškození stroje. • Sejměte nástroj (strana 42). • Zatáhněte za přestavovací páčku a sklopte vodicí tyč dopředu. •...
  • Seite 50: Sikkerhedsanvisninger

    Fare: Sikkerhedsanvisninger Dette symbol gør opmærksom på vigtige TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de oplysninger. Hvis du ikke overholder disse gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- anvisninger, kan det medføre personska- rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
  • Seite 51: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler dig fra den. Bemærk! Vigtigt: TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå Maskinen må kun anvendes og opbevares optimale rengøringsresultater med TASKI- i tørre omgivelser med relativt lidt støv ved rengøringsmidler. temperaturer på mellem +10 og + 35 gra- Brug af andre rengøringsmidler kan med-...
  • Seite 52: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning Kablets trækaflastning Stikkontakt maks. 700W (ikke for ergodisc 200/238) – Denne stikkontakt må kun bruges til det anbefale- de tilbehør! Netkabel Føringsstang Holder til tilbehør Kabelkrog (findes ikke fra fabrikken på alle udga- ver) Transporthjul Værktøj (børster, rondeller osv.) Børsteafdækning 10 Motorventilator 11 Holder til sprayventil...
  • Seite 53: Før Idrifttagning

    Det ses på længden af Vådvask de røde børstehår. Undlad at bruge ron- deller, som er slidt helt ned eller er beskid- Tørvask te. Brug udelukkende originale TASKI- børster. Hvis ovenstående anvisninger Polering ikke følges, kan det medføre forringede Slibning rengøringsresultater og skader på...
  • Seite 54: Arbejdsstart

    Sørg for, at netkablet ikke kommer i kontakt med værktøjet. Bemærk! • Hold fast i maskinen med begge hænder. Den rigtige dosering anbefales på produk- • Tryk på sikkerhedsafbryderen og rør ternes emballage og "TASKI Product Infor- samtidig ved afbryderarmen. mation sheet". Det vil sætte værktøjet i gang. Bemærk! Hvis føringsstangen løftes en lille smule,...
  • Seite 55: Afslutning Af Arbejdet

    Afslutning af arbejdet Bemærk! • Slip afbryderarmen. I betjeningsvejledningen for Skumdanner • Træk stikket ud af stikkontakten. 2 beskrives det, hvordan du tømmer Vigtigt: skumdanneren. Når man udfører de efterfølgende trin til Rengøring af børster tømning og rengøring, skal maskinen altid være slukket (hovedafbryder) og stikket Bemærk! være trukket ud af stikkontakten.
  • Seite 56: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    ● Rengøring af maskine med fugtig klud ● Serviceintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes. • For at opretholde en høj driftssikkerhed og funktionsdygtig- hed skal der gennemføres et serviceeftersyn på...
  • Seite 57: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Motoren drejer ikke rundt •...
  • Seite 58 Maskine Arbejdsbredde Mål (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskine vægt Mærkespænding 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Nominel ydelse 1100 Nominel ydelse ekstra stikkontakt Beregnede værdier i henhold til IEC 60335-2-67 Støjniveau LpA dB (A) Usikkerhed KpA dB (A) Samlet svingningsværdi <...
  • Seite 59: Tilbehør

    Tilbehør Artikel 7510030 Køreskive highspeed 43 cm 7510031 Køreskive parketgulv-poleringsbørste 8004540 Skumdanner 230V / 240V 8504360 Sprayenhed elektrisk 230V 8504370 Sprayenhed mekanisk 8504380 Sugeaggregat 230V 8504390 Vandtank 8504400 Spraybørste 43 cm 8504410 Køreskive 43 cm 8504620 Sugeaggregat 120V 8504630 Sprayenhed 120V 8504650 Skumdanner 120V 8504660...
  • Seite 60: Transport

    Transport • Sluk maskinen. • Træk stikket ud af stikkontakten. Vigtigt: Det er altid risikabelt at løfte maskinen. Hvis man træder forkert, kan der opstå skader på personer og maskinen. • Tag værktøjet af (side 53). • Træk i indstillingshåndtaget og klap føringsstangen fremad.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- tionen hin. Das Nichtbefolgen dieser Hin- Sicherheitshinweise weise kann zu Störungen und TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Sachschäden führen! Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- Hinweis: gen daher das CE-Zeichen.
  • Seite 62 Bedienungsanleitung Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder ei- unter Zubehör festgelegt oder durch den nes Defekts sowie nach einer Kollision TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- oder einem Umsturz muss die Maschine re Werkzeuge können Sicherheit und vor einer erneuten Inbetriebnahme durch Funktionen der Maschine beeinträchtigen.
  • Seite 63: Reinigungsprodukte

    Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
  • Seite 64: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Kabelzugentlastung Steckdose max. 700W (nicht für ergodisc 200/238) - Mit dieser Steckdose darf nur empfohlenes Zube- hör verwendet werden! Netzkabel Führungsstange Halterung für Zusatzgerät Kabelhaken (nicht bei allen Versionen ab Werk) Transporträder Werkzeuge (Bürsten, Pads, etc.) Bürstenabdeckung 10 Motorlüftung 11 Halterung für Sprayventil 12 Zentraler Wasser- und Sprayeinlauf 13 Umschalter 165 / 330 rpm (nur für ergodisc duo)
  • Seite 65: Vor Inbetriebnahme

    Verschleissgrenze erreicht wurde. Diese Nass-Schamponieren wird durch die Länge des roten Borstenbü- schel angezeigt. Keine Pads verwenden, Trocken-Schamponieren die abgenutzt oder verschmutzt sind. Aus- schliesslich original TASKI-Werkzeuge Polieren verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu Schleifen nein mangelhaften Reinigungsergebnissen bis hin zu Belagsschäden führen.
  • Seite 66: Arbeitsbeginn

    • Drücken Sie den Sicherheitsschalter Die richtige Dosierung wird Ihnen auf der und betätigen Sie gleichzeitig den Schalthebel. Verpackung der Produkte und dem "TASKI Product information sheet" emp- Dadurch wird das Werkzeug in Gang gesetzt. fohlen. Hinweis: Durch leichtes heben der Führungsstange bewegt sich die Maschine nach rechts, durch leichtes senken nach links.
  • Seite 67: Arbeitsende

    Arbeitsende Hinweis: • Lassen Sie den Schalthebel los. Ablauf für die Entleerung des Schaumer- • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. zeugers siehe in der Bedienungsanleitung Achtung: Schaumerzeuger 2. Bei den folgenden Schritten zur Entlee- Werkzeug reinigen rung und Reinigung, muss die Maschine immer ausgeschaltet sein (Hauptschalter) Hinweis: und der Stecker aus der Netzsteckdose...
  • Seite 68: Service, Wartung Und Pflege

    ● Maschine mit feuchtem Lappen reini- ● Serviceintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer Alterung.
  • Seite 69: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Defekter Sicherheitsschalter •...
  • Seite 70 Maschine Arbeitsbreite Masse (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maschinengewicht Nennspannung 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequenz Nennleistung nominal 1100 Nennleistung Zusatzsteckdose Ermittelte Werte gemäss IEC 60335-2-67 Schalldruckpegel LpA dB(A) Unsicherheit KpA dB(A) Schwingungsgesamtwert <2.5 m/s2 Unsicherheit K 0.25 m/s2 Spritzwasserschutz...
  • Seite 71: Zubehör

    Zubehör Artikel 7510030 Führungsteller highspeed 43 cm 7510031 Führungsteller Parkettböden-Polierbürste 8004540 Schaumerzeuger 230V / 240V 8504360 Sprayeinheit elektrisch 230V 8504370 Sprayeinheit mechanisch 8504380 Saugaggregat 230V 8504390 Wassertank 8504400 Spraybürste 43 cm 8504410 Führungsteller 43 cm 8504620 Saugaggregat 120V 8504630 Sprayeinheit 120V 8504650 Schaumerzeuger 120V 8504660...
  • Seite 72: Transport

    Transport • Schalten Sie die Maschine aus. • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Achtung: Jegliches Anheben der Maschine ist mit Risiko verbunden! Durch Fehltritte kann es zu Personen- und Maschinenschäden kommen. • Entfernen Sie das Werkzeug (Seite 65). •...
  • Seite 73: Safety Instructions

    This sign designates important informa- Safety instructions tion. Failure to follow these instructions Due to their design and construction, TASKI machines comply may result in danger to persons and/or ex- with the relevant essential health and safety requirements of tensive damage to property! the EC directives;...
  • Seite 74: Cleaning Products

    Have it repaired by an authorized Cleaning products specialist instead! Notice: Attention: TASKI machines are designed in such a The machine must be protected against way that optimal cleaning results can be unauthorized use. Therefore, keep the achieved if TASKI cleaning products are machine in a locked room before leaving it.
  • Seite 75: Structural Layout

    Structural layout Cable strain relief Power outlet max. 700 W (not for ergodisc 200/238) – Only recommended accessories may be used with this power outlet! Power supply cord Guide rod Holder for auxiliary device Cable hook (not a standard in all versions) Transport wheels Tools (brushes, pads, etc.) Brush cover...
  • Seite 76: Prior To Commissioning

    The wear limit is indicated by the length of the red bristle. Do not use Dry shampooing worn or contaminated pads. Use original TASKI brushes only. Failure to observe Buffing these instructions may result in inade- Grinding quate cleaning results or even floor dam- age.
  • Seite 77: Beginning Work With The Machine

    Ensure that the power supply cord cannot come into con The correct dose is specified on the prod- tact with the tool. uct packaging and in the "TASKI Product • Hold the machine with both hands. information sheet". • Push the safety switch and operate the operating lever at the same time.
  • Seite 78: End Of Operation

    End of operation Notice: • Release the operating lever. For the procedure for emptying the foam • Remove the plug from the mains socket. generator see the Instructions for use for Attention: the foam generator 2. The machine must now be emptied and Cleaning the tool cleaned.
  • Seite 79: Service, Maintenance And Care

    The required data are provided on the nameplate of your ma- chine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use.
  • Seite 80: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
  • Seite 81 Machine Working width Dimensions (LxWxH) 67 x 48 x 119 Machine weight Rated voltage 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequency Rated power, nominal 1100 Rated power, additional outlet Values according to IEC 60335-2-67 Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Vibration <2.5 m/s2...
  • Seite 82: Accessories

    Accessories Item 7510030 Pad drive harpoon grip high-speed 43cm 7510031 Pad drive harpoon grip, parquet flooring polishing brush 8004540 Foam generator 230 V/240 V 8504360 Spray unit, electrical 230 V 8504370 Spray unit, mechanical 8504380 Suction unit 230 V 8504390 Water tank 8504400 Spray brush 43cm...
  • Seite 83: Transport

    Transport • Switch off the machine. • Remove the plug from the mains socket. Attention: Lifting the machine can be dangerous un- der any circumstances! Stumbling may cause personal injuries or machine damage. • Remove the tool (page 76). • Pull the adjusting lever and fold the guide bar forwards.
  • Seite 84: Uso Previsto

    El incumplimiento de estas indicaciones puede ocasionar averías. Advertencias de seguridad Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y Incluye indicaciones sobre los pasos de trabajo llevan por eso el símbolo CE.
  • Seite 85 Peligro: de TASKI. Otras herramientas pueden afectar negativamente a la seguridad y las Si apareciera un fallo en el funcionamien- funciones de la máquina.
  • Seite 86: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página...
  • Seite 87: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. Descarga de tracción de cable 23 Palanca de accionamiento para entrada de spray mecánica y salida de agua del depósito. Enchufe máx. 700 W (no para ergodisc 200/238): con estos enchufes solo deben utilizarse los acce- sorios recomendados.
  • Seite 88: Antes De La Puesta En Marcha

    Utilice solo herramientas originales Pulir Sí Sí Sí Sí de TASKI. El incumplimiento puede produ- Afilado cir resultados de limpieza insatisfactorios e incluso daños en el piso. Cristalizar • Coloque la herramienta ordenada- mente en la máquina sobre el suelo.
  • Seite 89: Inicio Del Trabajo

    • Pulse el interruptor de seguridad y aparece en el envase del producto y en la confirme simultáneamente la palan- ca de mando. ficha de seguridad de TASKI. La herramienta se coloca durante la marcha. Nota: Levantando suavemente, la barra guía mueve la máquina hacia la derecha;...
  • Seite 90: Fin De Trabajo

    Fin de trabajo Nota: • Suelte la palanca de mando Transcurso para el vaciado del generador • Retire el conector de la tomacorriente. de espuma, véase en las instrucciones de Atención: funcionamiento del generador de espuma Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá...
  • Seite 91: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Limpie la máquina con un trapo húme- ● Intervalos de servicio Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolongado al desgaste y al envejeci- miento.
  • Seite 92: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el conector a la tomaco- Enchufe no conectado Las máquinas sin función no pueden rriente encenderse Cable de red defectuoso • Sustituir cable de red El motor no gira •...
  • Seite 93 Máquina Ancho de trabajo Dimensiones (L x An x Al) 67 x 48 x 119 Peso de la máquina Tensión nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frecuencia Potencia nominal 1100 Potencia nominal de la toma de corriente adicional Valor calculado de acuerdo IEC 60335-2-67 Nivel de intensidad acústica LpA dB(A) Incertidumbre KpA...
  • Seite 94: Accesorio

    Accesorio N° Artículo dúo 7510030 Placa de guía de alta velocidad 43 cm 7510031 Placa de guía de cepillo para pulir parqué 8004540 Productor de espuma 230V / 240V 8504360 Unidad de spray eléctrica 230V 8504370 Unidad de spray mecánica 8504380 Agregado de extracción 230V 8504390...
  • Seite 95: Transporte

    Transporte • Desconecte la máquina. • Retire el conector de la tomacorriente. Atención: Cualquier tipo de elevación de la máquina conlleva riesgo. Pasos en falso pueden provocar daños en personas o máquinas. • Retire la herramienta (página 88). • Tire de la palanca de frenos y abra el vástago de guía hacia delante.
  • Seite 96: Ohutusjuhised

    Sellistel juhtudel kao- oleks võimalik igal ajal lugeda. tavad kõik garantiinõuded kehtivuse. Sümbolite tähendused Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- Oht! duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- tõttu on masinatel CE-märgis.
  • Seite 97: Puhastustooted

    Masinat ei tohi asetada, parkida ega hoida tusjuhendi leheküljel 103. kallakul. Tähelepanu! TASKI masinad ja seadmed on konstruee- Oht! ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- Kõigi masinal tehtavate tööde ajaks tuleb mete järgi ei ole masina tekitatud müra või masin välja lülitada.
  • Seite 98: Ehitus

    Ehitus Juhtme pingeleevendi 23 Mehaanilise pihustiüksuse ja vee väljavoolu paagi aktiveerimishoob Pistikupesa max 700 W (mitte tootele ergodisc 200/ 238) - Selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! Toitejuhe Juhtvarras Lisaseadme hoidik Kaablikonks (ei ole kõigil versioonidel tehasest kaa- sas) Transpordirattad Tööriistad (harjad, kettad jne) Harjakate...
  • Seite 99: Enne Kasutuselevõttu

    Ärge kasutage harju, mille kulumispiir on Märg šampoonpuhastus ületatud. Kulumispiirist annab märku pu- nase harjasekimbu pikkus. Ärge kasutage Kuiv šampoonpuhastus taldu, mis on kulunud või määrdunud. Ka- sutage üksnes TASKI originaaltööriistu. Poleerimine Eiramine võib kaasa tuua puudulikud pu- Lihvimine hastustulemused või koguni põrandakatte kahjustumise.
  • Seite 100: Töö Alustamine

    Hoolitsege selle eest, et toitejuhe ei puutuks kokku tööriis Õige doseerimise kohta leiate soovitused taga. tootepakenditelt ja teabelehelt • Hoidke masinat mõlema käega kinni. "TASKI Product information sheet". • Vajutage turvalülitit ja liigutage samal ajal lülitushooba. Seeläbi hakkab tööriist liikuma. Märkus Juhtvarrast kergelt tõstes liigub masin pa-...
  • Seite 101: Töö Lõpetamine

    Töö lõpetamine Märkus • Laske lülitushoob lahti. Vahugeneraatori tühjendamise kohta lu- • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. gege vahugeneraatori 2 kasutusjuhendist. Tähelepanu! Järgmistel sammudel masina tühjendami- Tööriista puhastamine seks ja puhastamiseks peab masin olema alati välja lülitatud (pealüliti) ja pistik võrgu Märkus pistikupesast välja tõmmatud.
  • Seite 102: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    Ketta puhastamine ja kuivada laskmine ● Masina puhastamine niiske lapiga ● Hooldusvälbad TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras olek, tuleb seda viia hooldusesse 250 töötunni järel või vä-...
  • Seite 103: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Mootor ei pöörle •...
  • Seite 104 Masin Töölaius Mõõtmed (p x l x k) 67 x 48 x 119 Masina kaal Nimipinge 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Sagedus Nimivõimsuse nominaalväärtus 1100 Lisapistikupesa nimivõimsus Kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile IEC 60335-2-67 Helirõhutase LpA dB(A) Ebamäärasus KpA dB(A) Vibratsiooni koguväärtus...
  • Seite 105: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 7510030 Juhttaldrik highspeed, 43 cm 7510031 Parkettpõranda poleerimisharja juhttaldrik 8004540 Vahugeneraator 230 V / 240 V 8504360 Elektriline pihustiüksus 230 V 8504370 Mehaaniline pihustiüksus 8504380 Imiagregaat 230 V 8504390 Veepaak 8504400 Pihustihari, 43 cm 8504410 Juhttaldrik, 43 cm 8504620 Imiagregaat 120V 8504630...
  • Seite 106: Transport

    Transport • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk! Valesammud võivad kaasa tuua isiku- ja masinakahjud. • Eemaldage tööriist (lk 99). • Tõmmake reguleerimishooba ja pöö- rake juhtvarras ettepoole. • Laske reguleerimishoob lahti, siis juhtvarras fikseerub.
  • Seite 107: Turvallisuusohjeet

    Vaara: Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on Turvallisuusohjeet tärkeä tieto. Näiden ohjeiden noudatta- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- matta jättäminen voi aiheuttaa henkilöille tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- vaaratilanteen ja/tai johtaa laajoihin esine- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- vahinkoihin! merkki.
  • Seite 108: Puhdistusaineet

    Puhdistusaineet suljetussa tilassa ennen kuin poistut ko- neen luota. Huomioitavaa: Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- Konetta saa käyttää ja säilyttää vain kui- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- vassa, pölyttömässä ympäristössä yli +10 lokset.Muut puhdistusaineet voivat johtaa ja alle +35 asteen lämpötiloissa.
  • Seite 109: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva Verkkojohdon vedonpoistaja 23 Vipupainike mekaaniselle annosteluyksikölle ja ve- sisäiliölle Pistorasia korkeintaan 700 W (ei malleissa ergodisc 200/238) – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! Verkkojohto Ohjaustanko Pidike lisälaitteelle Johtokoukku (ei asennettu kaikkiin malleihin teh- taalla) Kuljetuspyörät Työkalut (harjat, vetoalustat, jne.) Harjasuojus 10 Moottorituuletin...
  • Seite 110: Ennen Käyttöönottoa

    Punaisen harjakimpun pituus osoittaa rajan. Älä käytä laikkoja, jotka on Kuivavaahtopesu kyllä kyllä kyllä käytetty loppuun tai jotka ovat likaisia. Käytä ainoastaan alkuperäisiä TASKI-va- Kiillotus kyllä kyllä kyllä kyllä rusteita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi Hionta johtaa puutteellisiin puhdistustuloksiin ja jopa lattiavaurioihin.
  • Seite 111: Työskentelyn Aloittaminen

    • Pidä verkkojohto kädessäsi. Huomioitavaa: Huolehdi, ettei verkkojohto joudu kosketuksiin harjan/veto Oikeat annostelusuositukset löytyvät puh- alustan kanssa. distusaineen etiketistä tai TASKI-tuoteleh- • Pidä koneesta kiinni molemmin käsin. destä. • Paina turvakytkintä ja käytä saman- aikaisesti kytkinvipua. Näin harjamoottori käynnistyy.
  • Seite 112: Työskentelyn Lopettaminen

    Työskentelyn lopettaminen Huomioitavaa: • Vapauta kytkinvipu. Vaahdotinlaitteen tyhjennysohjeet löytyvät • Irrota pistoke pistorasiasta. laitteen käyttöohjeesta. Huomioitavaa: Seuraavia työvaiheita suoritettaessa on Työkalun puhdistus kone sammutettava ja verkkojohto irrotet- tava pistorasiasta. Huomioitavaa: Puhdista harja/vetoalusta ja laikat jokaisen • Kallista konetta kevyesti taaksepäin. käyttökerran jälkeen.
  • Seite 113: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Tekninen asiakaspalvelu Jos otat meihin yhteyttä toimintahäiriön tai tilauksen vuoksi, mainitse aina meille tyyppimerkintä ja koneen numero. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- huoltokumppaneiden osoitteet.
  • Seite 114: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Viallinen turvakytkin •...
  • Seite 115 Kone Työleveys Mitat (p x l x k) 67 x 48 x 119 Koneen paino Nimellisjännite 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Taajuus Nimellisteho 1100 Lisäpistorasian nimellisteho Mitatut arvot normin IEC 60335-2-67 mukaan Äänipainetaso LpA dB(A) Mahdollinen ero KpA dB(A) Värinätaso <...
  • Seite 116: Varusteet (Varustevalikoima Saattaa Vaihdella Maittain)

    Varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) Tuotenume- Tuote 7510030 Vetoalusta highspeed 43 cm 7510031 Kiillotusharja parketille 8004540 Vaahdotinlaite 230 V / 240 V 8504360 Sähköinen sumutinlaite 230 V 8504370 Mekaaninen sumutinlaite 8504380 Imulaite 230 V 8504390 Vesisäiliö 8504400 Kiillotusharja 43 cm 8504410 Vetoalusta 43 cm 8504620...
  • Seite 117: Kuljetus

    Kuljetus • Sammuta kone. • Irrota pistoke pistorasiasta. Huomioitavaa: Jokainen koneen nostaminen on mahdolli- nen riski! Virheellisesti suoritettu koneen siirto saat taa johtaa henkilö- ja konevahinkoihin. • Poista harja/vetoalusta (sivu 110). • Vedä säätövipua ja taita ohjaustanko eteenpäin. • Vapauta säätövipu, jolloin ohjaustan- ko lukittuu paikoilleen.
  • Seite 118: Instructions De Sécurité

    Le non-respect de ces re- Instructions de sécurité marques peut entraîner des défauts et des Par leur conception et construction, les machines TASKI sont dommages matériels ! conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du Remarque: marquage CE.
  • Seite 119 N'utilisez que des outils (brosses, pads ou port de personnes ou d'objets. autres) définis dans les présentes instruc- tions d'utilisation parmi les accessoires ou recommandés par le conseiller TASKI. Prudence: Les autres brosses sont susceptibles de Dans le cas d'une erreur de fonctionne- gêner la sécurité...
  • Seite 120: Produits De Nettoyage

    Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 121: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Décharge de traction sur le câble 23 Levier d'actionnement pour l'unité de pulvérisation mécanique et écoulement d'eau du réservoir Prise max. 700W (pas pour ergodisc 200/238) - n'utiliser que les accessoires recommandés avec cette prise ! Câble secteur Barre de guidage Support pour appareil auxiliaire Crochet à...
  • Seite 122: Avant La Mise En Service

    Shampooing au mouillé longueur de la touffe de poils rouge. Ne pas utiliser de pads usés ou sales. Utilisez Shampooing à sec uniquement des brosses TASKI origi- nales. Le non respect peut entraîner des Cirage résultats de nettoyage médiocres, voire Meulage des dommages sur les sols.
  • Seite 123: Démarrer Les Opérations

    « Fiche d'information de produit Cela met la brosse en marche. TASKI ». Remarque: Levez légèrement la barre de guidage pour déplacer la machine vers la droite et baissez-la légèrement pour déplacer la machine vers la gauche.
  • Seite 124: Fin Des Opérations

    Fin des opérations Remarque: • Relâchez le levier commutateur. Pour le déroulement de la purge du géné- • Débranchez le connecteur de la fiche secteur. rateur de mousse, voir les instruction d'uti- Attention: lisation du générateur de mousse 2. Pour les étapes suivantes de purge et de Nettoyer la brosse nettoyage, la machine doit toujours être hors marche (interrupteur principal) et la...
  • Seite 125: Service, Maintenance Et Entretien

    Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page des présentes instructions d'utilisation.
  • Seite 126: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Seite 127 Machine Largeur de travail Dimensions (L x P x H) 67 x 48 x 119 Poids de la machine Tension nominale 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Fréquence Puissance nominale 1100 Puissance nominale prise supplémentaire Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-67 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A)
  • Seite 128: Accessoires

    Accessoires N° Article 7510030 Disque entraîneur highspeed 43 cm 7510031 Disque entraîneur sols parquet brosse à polir 8004540 Générateur de mousse 230V / 240V 8504360 Unité de pulvérisation électrique 230V 8504370 Unité de pulvérisation mécanique 8504380 Système d'aspiration 230V 8504390 Réservoir d'eau 8504400 Brosse de pulvérisation 43 cm...
  • Seite 129: Transport

    Transport • Mettez la machine hors marche. • Débranchez la fiche de la fiche d'alimentation. Attention: Tout levage de la machine entraîne des risques ! Un trébuchement peut causer des bles sures ou des dommages sur la machine. • Retirez la brosse (page 122). •...
  • Seite 130: Οδηγίες Ασφάλειας

    αυτών των σημειώσεων υπάρχει κίνδυνος Οδηγίες ασφάλειας βλαβών και υλικών ζημιών! Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την Σημείωση: ασφάλεια και την υγεία των οδηγιών ΕΚ και, ως εκ τούτου, φέ- Αυτό...
  • Seite 131 νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας, ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από βλάβης ή μετά από σύγκρουση ή πτώση τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μηχανή χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να προτού ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 132: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 136. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί...
  • Seite 133: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων Προστασία έλξης καλωδίου 22 Μοχλός ενεργοποίησης στα αριστερά (Κινητήρας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ- Πρίζα 700W το μέγιστο (όχι για ergodisc 200/238) - ΝΟΣ) Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτη- μάτων για αυτήν την πρίζα! 23 Μοχλός λειτουργίας για τη μηχανική μονάδα ψεκα- σμού...
  • Seite 134: Πριν Από Τη Λειτουργία

    ναι ναι ναι ναι μοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία Λείανση όχι TASKI. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται ο καθαρισμός να είναι ελλιπής ή να προκα- Κρυσταλλοποίηση όχι λέσετε ζημιές στο δάπεδο. • Τοποθετήστε το εργαλείο στο πάτω- μα ευθυγραμμισμένο με τη μηχανή.
  • Seite 135: Έναρξη Εργασιών

    • Πατήστε το διακόπτη ασφαλείας και Η σωστή δοσολογία αναγράφεται στη συ- πιέστε παράλληλα το μοχλό ενεργο- ποίησης. σκευασία των προϊόντων και στο τεχνικό φυλλάδιο του προϊόντος TASKI. Έτσι τίθεται το εργαλείο σε λειτουρ γία. Σημείωση: Με ελαφριά άρση της ράβδου οδήγησης η...
  • Seite 136: Τέλος Λειτουργίας

    Τέλος λειτουργίας Σημείωση: • Απελευθερώστε το διακόπτη ενεργοποίησης. Για τα βήματα εκκένωσης του αφροπαρα- • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. γωγού ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης στην Υπόδειξη: ενότητα "γεννήτρια αφρού 2". Κατά την εκτέλεση των επόμενων βημάτων Καθαρισμός βουρτσών εκκένωσης...
  • Seite 137: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    στεγνώσει Καθαρίστε τη μηχανή με ένα υγρό πανί ● Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά και μηχανικά εξαρτήματα υφίστανται φθορές και πα- λαιώνουν.
  • Seite 138: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
  • Seite 139 Μηχανή Πλάτος εργασίας εκ. Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 67 x 48 x 119 εκ. Βάρος μηχανής κιλά Ονομαστική τάση 120V 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Συχνότητα Ονομαστική ισχύς 1100 Ονομαστική ισχύς βοηθητικής πρίζας Μετρούμενες τιμές κατά IEC 60335-2-67 Επίπεδο της ηχητικής πίεσης LpA dB(A) Αστάθεια...
  • Seite 140: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν 7510030 Δίσκος οδηγός highspeed 43 εκ. 7510031 Δίσκος οδηγός δαπέδων παρκέ-βούρτσα γυαλίσμα- τος 8004540 Αφροπαραγωγός 230V / 240V 8504360 Ηλεκτρική μονάδα ψεκασμού 230V 8504370 Μηχανική μονάδα ψεκασμού 8504380 Μονάδα αναρρόφησης 230V 8504390 Κάδος νερού 8504400 Βούρτσα ψεκασμού 43 εκ. 8504410 Δίσκος...
  • Seite 141: Μεταφορά

    Μεταφορά • Απενεργοποιήστε τη μηχανή. • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. Υπόδειξη: Κάθε φορά που η μηχανή ανυψώνεται υφί- σταται κίνδυνος! Εάν τα άτομα που τη μεταφέρουν παραπα τήσουν, ενδέχεται να προκληθούν προσω πικά ατυχήματα ή ζημιές στη μηχανή. •...
  • Seite 142: Sigurnosna Upozorenja

    Objašnjenje znakova Sigurnosna upozorenja Oprez: Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije Ovaj simbol ukazuje na važne informacije. odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Neuvažavanje ovih napomena može zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku dovesti do ugrožavanja osoba i / ili...
  • Seite 143: Sredstva Za Čišćenje

    149 stranici isključiti stroj. uputa za upotrebu Pažnja: Oprez: Uređaji i strojevi iz programa TASKI Redovito provjeravajte mrežni kabel za konstruiraju se tako da se, prema mogući kvar ili znakove starenja i ne trenutnom stanju znanosti, može isključiti stavljajte stroj u upotrebu ako nije u ugrožavanje zdravlja zbog emisije buke i...
  • Seite 144: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije Rasterećenje zatezanja kabela 22 Ručica za upravljanje lijevo (Motor UKLJUČEN / ISKLJUČEN) Utičnica maksimalne izlazne snage 700 W (ne za stroj ergodisc 200/238)- Uz ovu utičnicu smije se 23 Ručica za upravljanje mehaničkom jedinicom za upotrebljavati samo preporučeni pribor! raspršivanje i tokom vode u spremniku Mrežni kabel Šipka za navođenje stroja...
  • Seite 145: Prije Stavljanja U Pogon

    Indikacija istrošenosti Mokro šamponiranje je duljina crvenog pramena čekinja. Ne koristite jastučiće koji su istrošeni li prljavi. Suho šamponiranje Koristite isključivo originalne TASKI alate. Neuvažavanje tih pravila može dovesti do Poliranje manjkavih rezultata čišćenja ili oštećenja Brušenje obloga.
  • Seite 146: Početak Rada

    Pobrinite se da mrežni kabel ne dođe u kontakt s alatom. Upozorenje: • Objema rukama čvrsto držite stroj. Podatke o ispravnom doziranju pronaći • Pritisnite sigurnosni prekidač i ćete na pakiranju proizvoda i TASKI listu s istovremeno pokrenite ručicu za informacijama o proizvodu. upravljanje. Ovim postupkom pokreće se alat.
  • Seite 147: Završetak Rada

    Završetak rada Upozorenje: • Pustite ručicu za upravljanje. Za postupak pražnjenja generatora pjene • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. pogledajte „Generator pjene 2“ u uputama Pažnja: za uporabu. Pri sljedećim koracima u postupcima Čišćenje alata pražnjenja i čišćenja stroj uvijek mora biti isključen (glavni prekidač), a utikač...
  • Seite 148: Servis, Održavanje I Njega

    ● Očistite stroj vlažnom krpom ● Servisni interval Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju. • Radi očuvanja radne sigurnosti i pogonske pripravnosti, servis je potrebno provesti nakon 250 radnih sati ili barem jednom godišnje.
  • Seite 149: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan Neispravan stroj nije moguće utičnicom uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Motor se ne okreće •...
  • Seite 150 Stroj Radna širina Mjere (d x š x v) 67 x 48 x 119 Težina stroja Nazivni napon 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvencija Nominalna snaga 1100 Nazivna snaga dodatne utičnice Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-67 Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A)
  • Seite 151: Pribor

    Pribor Artikl 7510030 Tanjur velike brzine 43 cm 7510031 Tanjur za parketne podove-četka za poliranje 8004540 Generator pjene 230V / 240V 8504360 Električna jedinica za raspršivanje 230V 8504370 Mehanička jedinica za raspršivanje 8504380 Usisni uređaj 230V 8504390 Spremnik za vodu 8504400 Četka za raspršivanje 43 cm 8504410...
  • Seite 152: Transport

    Transport • Isključite stroj. • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Pažnja: Svako podizanje stroja smatra se rizičnim! Pogrešni koraci mogu dovesti do oštećenja stroja i ozljeda osoba. • Uklonite alat (Stranica 145). • Povucite ručicu za prilagođavanje i šipku za navođenje sklopite prema naprijed.
  • Seite 153: Biztonsági Utasítások

    Az utasítások be nem Biztonsági utasítások tartása üzemzavarokat okozhat! A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és Olyan műveletekre vonatkozó utasításokat tar- egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- talmaz, amelyeket egymás után kell elvégez-...
  • Seite 154 161 oldalán felsorolt kiegészítő készülé- A gépen végzett bárminemű munka során kekhez használható a gépet ki kell kapcsolni. Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- Vigyázat: domány jelenlegi állása szerint a fellépő Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- kábelen nem látható-e valamilyen sérülés-...
  • Seite 155: Tisztítószerek

    Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo-...
  • Seite 156: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés Kábelfeszülés-mentesítő 23 A mechanikus szóróegység és a tartály vízkimene- tének működtetőkarja Max. 700 W-os aljzat (nem használható az ergodisc 200/238-hoz) –Ehhez az aljzathoz csak az ajánlott tartozékok használhatóak! Hálózati kábel Vezetőrúd Kiegészítő készülék tartója Kábelkampó (nem minden modellnél található meg gyárilag) Szállítókerekek Szerszámok (kefék, párnák stb.)
  • Seite 157: Üzembe Helyezés Előtt

    Ne használjon olyan lehúzókat, amelyek elhasználódtak Száraz samponozás igen igen igen vagy koszosak. Kizárólag TASKI keféket használjon. Ennek be nem tartása hiányos Polírozás igen igen igen igen tisztítási eredményt és a feltétek sérülését Márvány csiszolás eredményezheti.
  • Seite 158: Munka Megkezdése

    Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a szer A megfelelő adagolást a termékek csoma- számhoz. golásán, valamint a „TASKI termékadatla- • A gépet fogja szilárdan mindkét kezével. pon” találja. • Nyomja meg a biztonsági kapcsolót és ezzel egyidejűleg működtesse a kapcsolókart.
  • Seite 159: A Munka Befejezése

    A munka befejezése Megjegyzés: • Engedje el a kapcsolókart. A habgenerátor kiürítésének menetét a 2. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. habgenerátor kezelési útmutatójában is- Figyelem: mertetjük. A leürítés és a tisztítás következő lépései Szerszám tisztítása során a gépnek végig (a főkapcsolóval) ki- kapcsolt állapotban kell lennie, a dugaszt Megjegyzés: pedig ki kell húzni a hálózati aljzatból.
  • Seite 160: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    ● Gép tisztítása nedves ronggyal ● Szervizintervallumok A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után kopás- nak és elöregedésnek vannak kitéve. • Az üzembiztonság és az üzemkészség megőrzéséhez 250 munkaóra elteltével vagy legalább évente egyszer átvizs-...
  • Seite 161: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati dugasz nincs csatlakoz- • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt tatva a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
  • Seite 162 Gép Munkaszélesség Méretek (ho x szé x ma) 67 x 48 x 119 A gép súlya Névleges feszültség 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Frekvencia Névleges teljesítmény 1100 Kiegészítő aljzat névleges teljesítménye Az IEC 60335-2-67 alapján meghatározott értékek Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA...
  • Seite 163: Tartozékok

    Tartozékok Cikk 7510030 Highspeed vezetőkorong 43 cm 7510031 Vezetőkorong parkettákhoz–polírozó kefe 8004540 Habgenerátor 230 V/240 V 8504360 Elektromos szóróegység 230 V 8504370 Mechanikus szóróegység 8504380 Szívóegység 230 V 8504390 Víztartály 8504400 Szórókefe 43 cm 8504410 Vezetőkorong 43 cm 8504620 Szívóegység 120V 8504630 Szóróegység 120 V 8504650...
  • Seite 164: Szállítás

    Szállítás • Kapcsolja ki a gépet. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Figyelem: A gép minden felemelése veszélyes! A nem megfelelő kezelés személyi sérülé sekhez és a gép károsodásához vezethet. • Távolítsa el a szerszámot (157. oldal). • Húzza meg az állítókart, majd döntse előre a vezetőrudat.
  • Seite 165: Istruzioni Di Sicurezza

    Attenzione: Istruzioni di sicurezza Questo simbolo indica informazioni impor- Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- tanti. Il mancato rispetto di queste note struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- può condurre a pericolo per le persone e/o lute delle direttive CE e recano pertanto la marcatura CE.
  • Seite 166: Prodotti Per La Pulizia

    Attenzione: modo da ottenere i migliori risultati di puli- La macchina può essere usata e imma- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. gazzinata solo in un ambiente asciutto, pri- Altri prodotti per la pulizia possono causa- vo di polvere e a temperature comprese re un malfunzionamento o danni alla mac- fra +10 e +35 °C.
  • Seite 167: Struttura

    Struttura Parastrappi 23 Leva di azionamento vaporizzatore meccanico e per il serbatoio Presa di corrente massimo 700 W (non per ergodi- sc 200/238) - Con questa presa possono essere uti- lizzati solo gli accessori consigliati! Cavo di alimentazione Timone Supporto per accessorio aggiuntivo Gancio per cavo (non in tutte le versioni come pre- disposto in fabbrica) Ruote di movimentazione...
  • Seite 168: Prima Della Messa In Servizio

    Non utilizza- re pad usurati o sporchi. Utilizzare solo ac- Shampoonatura a secco sì sì sì cessori originali TASKI. Il mancato rispetto può portare a risultati scadenti della pulizia Lucidatura sì sì sì sì o addirittura a danni al pavimento.
  • Seite 169: Inizio Lavoro

    Nota: con ll'accessorio in rotazione. La dose giusta viene consigliata sulla con- • Tenere ben salda la macchina con entrambe le mani. fezione dei prodotti e nel "TASKI Product • Premere l'interruttore di sicurezza e information sheet". attivare contemporaneamente la leva dell'interruttore.
  • Seite 170: Fine Lavoro

    Fine lavoro Nota: • Lasciar andare la leva dell'interruttore. Procedura per lo svuotamento del genera- • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. tore di schiuma nelle istruzioni d'uso del Attenzione: Compressore a schiuma secca 2. Nei passaggi seguenti per lo svuotamento Pulizia dell'accessorio e la pulizia, la macchina deve sempre es- sere spenta (interruttore principale) e la...
  • Seite 171: Assistenza, Cura E Manutenzione

    Pulire la macchina con un panno umido ● Intervalli di assistenza Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura e ob- solescenza dopo un uso prolungato.
  • Seite 172: Guasti

    Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare la macchina Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Il motore non gira •...
  • Seite 173 Macchina Larghezza operativa Dimensioni (Lunghezza x Larghezza x Altezza) 67 x 48 x 119 Peso macchina Tensione nominale 120V~ 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frequenza Potenza assorbita nominale 1100 Potenza nominale connettore aggiuntivo Valori comunicati in base a IEC 60335-2-67 Livello di pressione sonora LpA dB(A) Incertezza KpA...
  • Seite 174: Accessori

    Accessori articolo 7510030 Piatto trattenitore highspeed 43 cm 7510031 Piatto trattenitore 8004540 Generatore di schiuma 230 V / 240 V 8504360 Vaporizzatore elettrico 230 V 8504370 Vaporizzatore meccanico 8504380 Unità aspirante 230 V 8504390 Serbatoio acqua 8504400 Spazzola spray cleaning 43 cm 8504410 Piatto trattenitore 43 cm 8504620...
  • Seite 175: Trasporto

    Trasporto • Spegnere la macchina. • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. Attenzione: Ogni sollevamento della macchina è lega- to a un possibile rischio! Con pedane non idonee si possono verifi care danni/lesioni alle persone e alle cose. •...
  • Seite 176: Saugumo Nurodymai

    Ženklų paaiškinimas Saugumo nurodymai Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taiko- Pavojus! mus pagrindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavi- Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. mus ir yra pažymėtos CE ženklu.
  • Seite 177: Valymo Produktai

    183 puslapyje. Dėmesio! Pavojus! TASKI mašinos ir prietaisai yra sukons- Prieš atliekant bet kokius darbus su pačia truoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinę mašina, ją reikia išjungti. būseną, atmetama sveikatos pažeidimų...
  • Seite 178: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga Kabelio tempimo apkrova 23 Purškimo bloko patvirtinimo svirtis, vandens išleidi- mo vamzdelis, talpykla Kištukinis lizdas, maks. 700 W (neskirtas „ergodisc 200 / 238“). Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! Tinklo kabelis Kreipiamasis strypas Papildomo prietaiso laikiklis Kabelio kablys (ne visų...
  • Seite 179: Prieš Pradedant Naudoti

    Nenaudokite padėkliukų, kurie yra susidėvėję arba nešvarūs. Naudokite tik Sausas valymas šampūnu taip taip taip originalius TASKI įrankius. Nesilaikant šių nurodymų, valymo rezultatai gali būti ne- Poliravimas taip taip taip taip pakankami ir net gali būti pažeista danga.
  • Seite 180: Darbo Pradžia

    Pasirūpinkite, kad nebūtų tinklo kabelio kontakto su įran Pastaba. kiu. Tinkamas dozavimas nurodomas ant pro- • Mašiną laikykite tvirtai abejomis rankomis. duktų pakuotės ir „TASKI Product informa- • Tuo pačiu metu nuspauskite apsau- tion sheet“. ginį išjungiklį ir jungimo svirtį. Taip įjungiama įrankio eiga.
  • Seite 181: Darbo Pabaiga

    Darbo pabaiga Pastaba. • Atleiskite jungimo svirtį. Kaip ištuštinti putų generatorių žr. Naudo- • Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. jimo instrukcijoje, 2 putų generatorius. Dėmesio! Atliekant kitus – ištuštinimo ir valymo – Įrankio valymas žingsniuos mašina privalo būti išjungta (pagrindinis jungiklis), o kištukas turi būti Pastaba.
  • Seite 182: Techninė Ir Kita Priežiūra

    Nuvalykite mašiną drėgnu skudurėliu ● Techninės priežiūros intervalas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta. • Siekiant užtikrinti saugų eksploatavimą ir tinkamumą nau- doti, po 250 darbo valandų...
  • Seite 183: Triktys

    Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta. Tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos. • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu.
  • Seite 184 Mašina „duo“ Darbinis plotis Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 67 x 48 x 119 Staklių svoris Vardinė įtampa 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Dažnis Vardinė galia 1100 Vardinė galia, papildomas kištukinis lizdas Nustatytos vertės pagal IEC 60335-2-67 Triukšmo lygis, LpA dB(A) Nesaugumas, KpA...
  • Seite 185: Priedai

    Priedai Prekė „duo“ 7510030 Kreipiamoji lėkštė, „highspeed“ 43 cm 7510031 Kreipiamoji lėkštė, parketo grindų poliravimo šepe- 8004540 Putų generatorius, 230 V / 240 V 8504360 El. purškimo blokas, 230 V 8504370 Mech. purškimo blokas 8504380 Siurbimo agregatas, 230 V 8504390 Vandens talpykla 8504400 Purškimo šepetys, 43 cm...
  • Seite 186: Vežimas

    Vežimas • Išjunkite mašiną. • Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Dėmesio! Bet koks mašinos pakėlimas gali būti rizi- kingas! Suklydus galima susižaloti arba pažeisti mašiną. • Pašalinkite įrankį (179 puslapis). • Patraukite reguliavimo svirtį ir į priekį atlenkite kreipiamąjį strypą. •...
  • Seite 187: Drošības Norādes

    Apzīmējumu skaidrojums Drošības norādes Brīdinājums! "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK di- Šis simbols ir norāde uz svarīgu informāci- rektīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatpra- ju. Šo norāžu neievērošana var izraisīt ap- sībām, un tādēļ...
  • Seite 188: Tīrīšanas Līdzekļi

    Veicot jebkurus darbus saistībā ar iekārtu, šīs lietošanas instrukcijas 194. lapā. tā ir jāizslēdz. Uzmanību! TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, Brīdinājums! lai saskaņā ar esošajām zinātniskajām no- Regulāri pārbaudiet, vai barošanas kabe- stādnēm to radītā trokšņa un vibrāciju dēļ...
  • Seite 189: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats Kabeļa amortizators 23 Mehāniskā smidzinātāja un ūdens tvertnes izplūdes darbināšanas svira Kontaktrozete ar maksimālo slodzi 700 W (neattie- cas uz modeli ergodisc 200/238) ― ar šo kontaktro- zeti drīkst izmantot tikai ieteiktos piederumus. Tīkla kabelis Vadības stienis Papildierīces turētājs Kabeļa āķis (ne visiem modeļiem rūpnīcas kom- plektācijā) Pārvietošanas riteņi...
  • Seite 190: Pirms Palaides

    Tas redzams pēc sarkanā sukas kūlīša garuma. Neizmanto- Sausā mazgāšana ar šampū- Jā Jā Jā jiet sūkļus, kas ir nolietoti vai netīri. Izman- tojiet tikai oriģinālos TASKI darbarīkus. Šīs prasības neievērošana var pasliktināt tīrī- Pulēšana Jā Jā Jā Jā...
  • Seite 191: Darba Uzsākšana

    Norāde! • Turiet mašīnu ar abām rokām. Pareizas izmantojamo līdzekļu devas ir • Spiediet drošības slēdzi un vienlaicī- norādītas uz to iepakojuma un TASKI iz- gi grieziet slēgšanas sviru. strādājumu informācijas lapā Tādējādi tiek iedarbināts instru ("TASKI Product information sheet").
  • Seite 192: Darbu Beigšana

    Darbu beigšana Norāde! • Atlaidiet slēgšanas sviru. Putotāja iztukšošana ir aprakstīta šīs lieto- • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. šanas instrukcijas nodaļā "Putotājs 2". Uzmanību! Veicot turpmāk minētos iztukšošanas un Instrumentu tīrīšana tīrīšanas darbus, mašīnai vienmēr ir jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis) un kontakt- Norāde! dakšai jābūt atvienotai no tīkla rozetes.
  • Seite 193: Serviss, Apkope Un Kopšana

    ● Notīrīt mašīnu ar mitru drāniņu ● Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco. • Lai nodrošinātu darba drošību un darba gatavību, iekārtai ir jāveic servisa procedūras pēc 250 darba stundām vai vis-...
  • Seite 194: Traucējumi

    Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana ses Nr. • Ieslēdziet galveno slēdzi Mašīna ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota Mašīna nedarbojas un to nevar rozeti ieslēgt Bojāts tīkla kabelis • Nomainiet tīkla kabeli Motors nedarbojas •...
  • Seite 195 Mašīna Darba zonas platums Izmēri (garums x platums x augstums) 67 x 48 x 119 Iekārtas svars Nominālais spriegums 120V~ 230―240 V~ 230―240 V~ 230―240 V~ Maiņ- strāva Frekvence Nominālā jauda 1100 Nominālā jauda papildrozetē Konstatētie mērījumi atbilstoši IEC 60335-2-67 Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A) Neprecizitāte, KpA...
  • Seite 196: Piederumi

    Piederumi Preces numurs 7510030 Vadības disks (liela ātruma), 43 cm 7510031 Vadības disks parketa grīdu pulēšanas sukai 8004540 Putotājs 230/240 V 8504360 Elektriskais smidzinātājs, 230 V 8504370 Mehāniskais smidzinātājs 8504380 Sūcējs, 230 V 8504390 Ūdens tvertne 8504400 Smidzinātāja suka, 43 cm 8504410 Vadotņu regulators, 43 cm 8504620...
  • Seite 197: Transportēšana

    Transportēšana • Izslēdziet mašīnu. • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. Uzmanību! Jebkāda mašīnas celšana ir riskanta! Neveiksmīgs solis var būt cēlonis personu traumām un mašīnas bojājumiem. • Noņemiet instrumentu (190. lappuse). • Pavelciet regulēšanas sviru un nolie- ciet vadības stieni uz priekšu. •...
  • Seite 198: Veiligheidsvoorschriften

    Niet naleven van deze aanwijzingen kan tot storingen leiden! Veiligheidsvoorschriften TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de Geeft stappen aan die achtereenvolgens moe- relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen ten worden uitgevoerd. van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- bel.
  • Seite 199 TASKI-consulent zijn aangeraden. Andere borstels kunnen de veiligheid en Gevaar: de functies van de machine beïnvloeden. In geval van een storing of defect en na...
  • Seite 200: Reinigingsproducten

    Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
  • Seite 201: Constructie

    Constructie Kabeltrekontlasting 23 Activeringshendel voor sprayeenheid mechanische en wateruitloop tank Contactdoos max. 700 W (niet voor ergodisc 200/ 238) – met deze contactdoos mag alleen aanbevo- len toebehoren gebruikt worden! Netsnoer Geleidingsstang Houder voor bijkomend apparaat Kabelhaak (niet bij alle versies af fabriek) Transportwielen Borsteleenheden (borstels, pads enz.) Borstelafdekking...
  • Seite 202: Voor De Inbedrijfstelling

    Nat shampooën hebben bereikt. Dit wordt aangegeven door de lengte van de rode haarbosjes. Droog shampooën Gebruik geen pads die versleten of vies zijn. Gebruik uitsluitend originele TASKI Boenen onderdelen. Het niet naleven kan resulte- Slijpen neen ren in slechte reinigingsresultaten, maar ook in schade aan de vloer.
  • Seite 203: Start Van De Werkzaamheden

    • Druk de veiligheidsschakelaar in en verpakking van de producten en op het bedien tezelfdertijd de schakelhen- del. ‘TASKI Product information sheet’. Hierdoor wordt de borstel in gang ge zet. Door de geleidingsstang licht op te heffen, beweegt de machine naar rechts, door haar licht neer te laten naar links.
  • Seite 204: Einde Van Het Werk

    Einde van het werk • Laat de schakelhendel los. Raadpleeg voor de procedure voor het le- • Trek de stekker uit het stopcontact. gen van de schuimopwekker de handlei- Let op: ding voor de schuimopwekker 2. Bij de volgende stappen voor lediging en Borsteleenheid reinigen reiniging moet de machine altijd uitge- schakeld zijn (hoofdschakelaar) en moet...
  • Seite 205: Service, Onderhoud En Verzorging

    Machine reinigen met een vochtige ● doek Service-intervallen TASKI machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- trische en mechanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijtage en veroudering.
  • Seite 206: Storingen

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner •...
  • Seite 207 Machine Werkbreedte Afmetingen (L x B x H) 67 x 48 x 119 Gewicht van de machine Nominale spanning 120V 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frequentie Nominaal vermogen 1100 Nominaal vermogen extra stopcontact Vastgestelde waarden conform IEC 60335-2-67 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A)
  • Seite 208: Accessoires

    Accessoires Artikel 7510030 Geleidingsplaat highspeed 43 cm 7510031 Geleidingsplaat polijstborstel voor parketvloeren 8004540 Schuimopwekker 230 V / 240 V 8504360 Sprayunit elektrisch 230 V 8504370 Sprayunit mechanisch 8504380 Zuigaggregaat 230 V 8504390 Watertank 8504400 Sprayborstel 43 cm 8504410 Geleidingsplaat 43 cm 8504620 Zuigaggregaat 120V 8504630...
  • Seite 209: Vervoer

    Vervoer • Schakel de machine uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. Let op: Ieder opheffen van de machine gaat met risico gepaard! Er kan persoonlijk letsel en schade aan de machine optreden door het missen van een trede. •...
  • Seite 210: Sikkerhetsinstrukser

    Tegnforklaring Sikkerhetsinstrukser Fare: På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI- Dette symbolet angir viktig informasjon. maskinene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i Manglende overholdelse av denne EU-direktiver og er derfor påført CE-merket.
  • Seite 211: Rengjøringsprodukter

    Merk: stand. La den bli reparert av en autorisert TASKI-maskinene er konstruert slik at de fagperson! oppnår det beste rengjøringsresultatet med TASKI rengjøringsprodukter. Advarsel: Andre rengjøringsprodukter kan føre til...
  • Seite 212: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt Strekkavlaster for ledning Kontakt maks. 700W (ikke for ergodisc 200/238) - Denne kontakten kan bare brukes med anbefalt til- behør! Strømledning Styrestang Holder for tilbehør Ledningskrok (ikke på alle versjoner fra fabrikken) Transporthjul Verktøy (børster, pader osv.) Deksel for børste 10 Ventilasjon for motor 11 Holder for sprayventil...
  • Seite 213: Før Bruk

    Dette indikeres av lengden på den Våt-sjamponere røde børstebunten Ikke bruk pader som er slitt eller skitne. Bruk utelukkende originale Tørr-sjamponere TASKI-verktøy. Manglende overholdelse kan føre til dårlige rengjøringsresultater og Polere til og med skader på gulvbelegget. Slipe • Sett verktøyet i flukt med maskinen Krystallisere på...
  • Seite 214: Starte Arbeidet

    Merk: Sørg for at strømledningen ikke kommer i kontakt med Riktig dosering vises på emballasjen til verktøyet. produktet og på informasjonsarket "TASKI • Hold fast i maskinen med begge hender. Product Information sheet". • Trykk på sikkerhetsbryteren og be- tjen samtidig koblingsspaken.
  • Seite 215: Avslutte Arbeidet

    Avslutte arbeidet Merk: • Slipp koblingsspaken. Utløp for tømming av skumgeneratoren, • Trekk støpselet ut av stikkontakten. se bruksanvisningen Skumgenerator 2. Advarsel: Ved de følgende trinnene for tømming og Rengjøre verktøy rengjøring må maskinen alltid være avslått (hovedbryter) og støpselet være trukket ut Merk: av stikkontakten.
  • Seite 216: Service, Vedlikehold Og Pleie

    ● Rengjør maskinen med en fuktig klut ● Serviceintervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. • For å opprettholde driftssikkerhet og -beredskap må det ut- føres en service etter 250 arbeidstimer eller minst én gang...
  • Seite 217: Feil

    Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av Støpselet er ikke satt i • Koble støpselet til stikkontakten. Maskin uten funksjon lar seg ikke slås på Defekt strømledning • Skift ut strømledning Motoren går ikke •...
  • Seite 218 Maskin Arbeidsbredde Mål (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskinens vekt Merkespenning 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Nominell merkeeffekt 1100 Nominell merkeeffekt ekstra kontakt Fastsatte verdier i samsvar med IEC 60335-2-67 Lydtrykknivå LdA dB(A) Usikkerhet KpA dB(A) Samlet verdi av vibrasjoner <2,5...
  • Seite 219: Tilbehør

    Tilbehør Artikkel 7510030 Føringsskive høyhastighet 43 cm 7510031 Føringsskive parkettgulv - poleringsbørste 8004540 Skumgenerator 230V / 240V 8504360 Sprayenhet elektrisk 230V 8504370 Sprayenhet mekanisk 8504380 Sugeenhet 230V 8504390 Vanntank 8504400 Spraybørste 43 cm 8504410 Føringsskive 43 cm 8504620 Sugeenhet 120V 8504630 Sprayenhet 120V 8504650...
  • Seite 220: Transport

    Transport • Slå av maskinen. • Trekk støpselet ut av stikkontakten. Advarsel: Enhver løfting av maskinen er forbundet med risiko! Feiltrinn kan føre til person- og maskinska • Ta av verktøyet (side 213). • Dra i justeringsspaken og sving sty- restangen forover.
  • Seite 221: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa może powodować zakłócenia i straty ma- Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję terialne! urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważ- niejszych dyrektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony Wskazówka: zdrowia, co umożliwia ich oznakowanie CE. Ten symbol zamieszczono przy ważnych informacjach dotyczących efektywnej eks-...
  • Seite 222 Niebezpieczeństwo: firmy TASKI. Stosowanie innych narzędzi W przypadku wystąpienia wadliwego dzia- może mieć negatywny wpływ na funkcjo- łania, usterki lub po kolizji czy upadku nowanie urządzenia i bezpieczeństwo.
  • Seite 223: Środki Czyszczące

    TASKI. Usterki spowodowane na skutek używania nieodpowiednich środków czyszczących nie są objęte gwarancją. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji należy się zwrócić do serwisu TASKI. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Schemat elektryczny urządzenia udostęp- niono w liście części zamiennych. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji prosimy o kontakt z działem obsługi...
  • Seite 224: Schemat Budowy

    Schemat budowy Kablowy uchwyt odciążający 22 Dźwignia przełączania lewa strona (WŁĄCZ/WY- ŁĄCZ silnik) Gniazdo maks. 700 W (z wyjątkiem modelu ergo- disc 200/238) – do gniazda można podłączać wy- 23 Dźwignia sterująca spryskiwaczem mechanicznym łącznie zalecane akcesoria! i dozowaniem wody ze zbiornika Kabel zasilania sieciowego Ramię...
  • Seite 225: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakres zastosowania Montaż jednostki narzędziowej ergodisc Przed użyciem sprawdzić: • czy długość szczeciny w szczotce nie przekroczyła czer- Urządzenie wonego oznakowania (w wiązce) lub wynosi co najmniej 1 cm; Czyszczenie na mokro i szoro- • zużycie i stan zanieczyszczenia tarczy przed przystąpie- wanie niem do pracy.
  • Seite 226: Rozpoczęcie Pracy

    Wskazówka: • Wcisnąć przycisk bezpieczeństwa, Zalecenia w zakresie właściwego dozowa- obsługując równocześnie dźwignię przełączania. nia znajdują się na opakowaniu poszcze- gólnych środków oraz w „TASKI Product Spowoduje to uruchomienie jednost ki narzędziowej. information sheet”. Wskazówka: Lekkie uniesienie ramienia prowadzącego powoduje przesunięcie urządzenia w pra- wo, a lekkie opuszczenie ramienia –...
  • Seite 227: Zakończenie Pracy

    Zakończenie pracy Wskazówka: • Zwolnić dźwignię przełączania. Przebieg procesu opróżniania wytwornicy • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. piany – zobacz instrukcja obsługi wytwor- Uwaga: nicy piany 2. Przed rozpoczęciem wykonywania po- Czyszczenie jednostki narzędziowej szczególnych czynności związanych z opróżnianiem i czyszczeniem urządzenia Wskazówka: należy zawsze wyłączyć...
  • Seite 228: Serwis, Konserwacja I Czyszczenie

    Czyszczenie urządzenia wilgotną ● szmatką Przeglądy okresowe Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły elektryczne i mechaniczne ulegają procesowi zużycia i starze- nia. • Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji oraz gotowość...
  • Seite 229: Usterki

    Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Nie da się włączyć urządzenia bez Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
  • Seite 230 Urządzenie Szerokość robocza Wymiary (D × S × W) 67 × 48 × 119 Waga maszyny Napięcie znamionowe 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Częstotliwość Moc znamionowa, nominalna 1100 Moc znamionowa, dodatkowe gniazdo Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-67 Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność...
  • Seite 231: Wyposażenie

    Wyposażenie Artykuł 7510030 Tarcza prowadząca highspeed 43 cm 7510031 Tarcza prowadząca parkiet-szczotka do polerowa- 8004540 Wytwornica piany 230 V / 240 V 8504360 Spryskiwacz elektryczny 230 V 8504370 Spryskiwacz mechaniczny 8504380 Agregat ssący 230 V 8504390 Zbiornik na wodę 8504400 Szczotka spryskiwacza 43 cm 8504410 Tarcza prowadząca 43 cm...
  • Seite 232: Transport

    Transport • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga: Każde podnoszenie urządzenia wiąże się z ryzykiem! Niewłaściwy ruch może spowodować uszkodzenie ciała lub maszyny. • Wyjąć jednostkę narzędziową (strona 225). • Pociągnąć za dźwignię regulacji na- chylenia i złożyć ramię prowadzące do przodu.
  • Seite 233: Instruções De Segurança

    à utilização eficiente Instruções de segurança do produto. A não observância destas in- As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acor- dicações pode provocar avarias! do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção da saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem marcação CE.
  • Seite 234 Perigo: Verifique regularmente o cabo principal Cuidado: quanto a possíveis danos e desgaste e As máquinas e aparelhos TASKI foram não coloque a máquina em funcionamento construídos com tecnologia de ponta que se não se encontrar em perfeito estado; permite anular os efeitos nocivos para a nesse caso, solicite a reparação por um...
  • Seite 235: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho.
  • Seite 236: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura Segurança de tracção do cabo de alimentação 22 Alavanca de comando esquerda (LIGAR/DESLI- GAR motor) Tomada máx. 700W (não para ergodisc 200/238) - Com esta tomada apenas podem ser utilizados os 23 Alavanca de acionamento da unidade hidráulica acessórios recomendados! mecânica e tanque de saída de água Cabo de alimentação...
  • Seite 237: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Não utilizar discos que estejam gastos ou sujos. Utilizar exclusivamente Lavagem a seco com deter- ferramentas originais da TASKI. A não ob- gente servância pode causar resultados insatis- Polimento fatórios de limpeza até dano no pavimento.
  • Seite 238: Início De Trabalho

    A dosagem correta é recomendada na • Segure a máquina com as duas mãos. embalagem dos produtos e na • Prima o interruptor de segurança e, "TASKI Product information sheet". em simultâneo, acione a alavanca de comando. Desta forma a ferramenta é colocada em funcionamento.
  • Seite 239: Fim Da Operação

    Fim da operação Nota: • Solte a alavanca de comando. Consultar o processo de esvaziamento do • Retire a ficha da tomada de alimentação. gerador de espuma no respectivo manual Cuidado: de instruções. Durante os seguintes passos para esva- Limpar ferramenta ziamento e limpeza, a máquina deve estar sempre desligada (interruptor principal) e Nota:...
  • Seite 240: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    Limpar a máquina com um pano húmi- ● Intervalos da assistência técnica As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos após um período de utilização prolongado ao desgaste e envelhe- cimento.
  • Seite 241: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo de alimentação com defeito •...
  • Seite 242 Máquina Largura de trabalho Medidas (C x L x A) 67 x 48 x 119 Peso da máquina Voltagem 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequência Potência nominal 1100 Potência nominal da tomada adicional Valores determinados conforme IEC 60335-2-67 Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA dB(A)
  • Seite 243: Acessórios

    Acessórios Artigo 7510030 Disco 43 cm 7510031 Escova de polimento de soalho 8004540 Gerador de espuma 230V / 240V 8504360 Unidade de pulverização elétrica 230V 8504370 Unidade de pulverização mecânica 8504380 Unidade de sucção 230V 8504390 Tanque de água 8504400 Escova de pulverização 43 cm 8504410 Condução do disco 43 cm...
  • Seite 244: Transporte

    Transporte • Desligue a máquina. • Retire a ficha da tomada de alimentação. Cuidado: Qualquer elevação da máquina represen- ta risco! Um passo em falso pode provocar feri mentos e danos na máquina. • Retire a ferramenta (página 237). • Puxe a alavanca de regulação e incli- ne a barra de guia para a frente.
  • Seite 245: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Acest simbol indică informaţii importante. Instrucţiuni privind siguranţa Nerespectarea acestor indicaţii poate Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- pune în pericol siguranţa persoanelor şi / bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- sau poate cauza pagube materiale ample! ritoare la siguranţă...
  • Seite 246 în aceste instrucţiuni soane sau obiecte cu această maşină. de utilizare la capitolul accesorii, sau scule care au fost recomandate de către consili- erul TASKI. Alte scule pot afecta siguranţa Avertizare: şi funcţiile maşinii. La apariţia unei erori în funcţionare, a unei defecţiuni precum şi după...
  • Seite 247: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru.
  • Seite 248: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie Detensionarea cablului 23 Manetă de comandă pentru unitatea de pulverizare mecanică şi rezervor evacuare apă Priză max. 700W (nu pentru ergodisc 200/238) - cu această priză se pot utiliza numai accesorii reco- mandate! Cablu de reţea Bară de ghidare Suport pentru dispozitiv accesoriu Cârlig pentru cablu (nu se livrează...
  • Seite 249: Înainte De Punerea În Funcţiune

    ?amponare umedă ră. Aceasta este indicată de lungimea pă- mătufului roşu. Nu folosiţi discuri care sunt ?amponare uscată uzate sau murdare. Folosiţi numai scule originale TASKI. Nerespectarea acestor Lustruire indicaţii poate produce rezultate de curăţa- Şlefuire re nesatisfăcătoare, până la deteriorarea acoperirii pardoselii.
  • Seite 250: Începerea Lucrului

    Dozarea corectă este recomandată pe • Ţineţi maşina strâns cu ambele mâini. ambalajul produselor şi pe • Apăsaţi comutatorul de siguranţă şi „TASKI Product information sheet” [Fişă acţionaţi în acelaşi timp maneta de informaţii produs] comandă. Astfel maşina este pusă în funcţiune.
  • Seite 251: Terminarea Lucrului

    Terminarea lucrului Indicaţie: • Eliberaţi maneta de comandă. Pentru succesiunea operaţiilor la golirea • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. generatorului de spumă consultaţi secţiu- Atenţie: nea din instrucţiunile de utilizare referitoa- re la generatorul de spumă 2. La următorii paşi pentru golire şi curăţare, maşina trebuie să...
  • Seite 252: Service, Întreţinere ?I Îngrijire

    Curăţare maşină cu lavetă umedă ● Intervale pentru service Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost verificate în privinţa siguranţei atât în cadrul fabricii cât şi de către inspectori autorizaţi. După o perioadă mai lungă de utilizare, piesele electrice şi mecanice sunt supuse uzurii şi...
  • Seite 253: Defecţiuni

    Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Pornire comutator principal Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
  • Seite 254 Maşina Lăţime de lucru Dimensiuni (L x l x H) 67 x 48 x 119 Greutate ma?ină Tensiune nominală 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ c.a. Frecvenţă Putere nominală 1100 Putere nominală priză suplimentară Valori determinate conform IEC 60335-2-67 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A)
  • Seite 255: Accesorii

    Accesorii Articol 7510030 Disc ghidare viteză mare 43 cm 7510031 Disc ghidare perie lustruire parchet 8004540 Generator de spumă 230V / 240V 8504360 Unitate de pulverizare electrică 230V 8504370 Unitate de pulverizare mecanică 8504380 Unitate de aspirare 230V 8504390 Rezervor de apă 8504400 Perie de pulverizare 43 cm 8504410...
  • Seite 256: Transportul

    Transportul • Deconectaţi maşina. • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. Atenţie: Fiecare ridicare a maşinii este riscantă! Un pas greşit poate duce la accidentări de persoane sau deteriorări la maşină. • Îndepărtaţi scula (pagina 249). • Trageţi maneta de reglare şi mişcaţi bara de ghidare spre înainte.
  • Seite 257: Bezpečnostné Pokyny

    Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo: Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú Tento symbol upozorňuje na dôležité infor- príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požia- mácie. Označuje dôležité pokyny, ktorých davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE.
  • Seite 258: Čistiace Prostriedky

    264 Nebezpečenstvo: Upozornenie: Sieťovú šnúru pravidelne kontrolujte Stroje a zariadenia TASKI sú konštruova- z hľadiska možného poškodenia alebo prí- né tak, aby podľa súčasného stavu vývoja znakov starnutia a stroj nepoužívajte, ak bolo možné vylúčiť ohrozenie zdravia emi- nie je v bezchybnom stave, ale nechajte siami hluku alebo vibráciami.
  • Seite 259: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja Záves na odľahčenie ťahu sieťovej šnúry Zásuvka (max. 700 W; nie pre ergodisc 200/238) - Do tejto zásuvky sa smie pripájať len odporúčané príslušenstvo! Sieťová šnúra Vodiaca tyč Držiak pre prídavné zariadenie Hák na uchytenie sieťovej šnúry (nie všetky verzie sú...
  • Seite 260: Pred Používaním

    áno áno áno červenej časti štetín. Opotrebované alebo znečistené pady nepoužívajte. Používajte Suché šampónovanie áno áno áno výlučne originálne nástroje TASKI. Nedo- držiavanie týchto pokynov môže viesť k Leštenie áno áno áno áno nedostatočným výsledkom čistenia až k Brúsenie poškodeniu podlahy.
  • Seite 261: Začatie Práce

    • Stroj držte pevne oboma rukami. Poznámka: • Stlačte bezpečnostný spínač a sú- Odporúčané správne dávkovanie nájdete časne stlačte prepínaciu páčku. na obale produktov a v „TASKI Product in- Nástroj sa tým uvedie do chodu. formation sheet“ (informačnom liste výrob- kov TASKI).. Poznámka: Miernym nadvihnutím vodiacej tyče sa...
  • Seite 262: Ukončenie Obsluhy

    Ukončenie obsluhy Poznámka: • Prepínaciu páčku pustite. Postup vyprázdňovania napeňovača pozri • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. v návode na obsluhu napeňovača 2. Upozornenie: Pri nasledujúcich krokoch pri vypúšťaní a Vyčistenie nástroja čistení musí byť stroj vždy vypnutý (hlav- ným spínačom) a zástrčka sieťovej šnúry Poznámka: musí...
  • Seite 263: Servis, Údržba A Ošetrovanie

    ● Stroj očistite mokrou utierkou ● Servisné intervaly Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu. • Pre zachovanie prevádzkovej bezpečnosti a pracovnej spôsobilosti sa musí...
  • Seite 264: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodený hlavný prívodný kábel • Hlavný prívodný kábel vymeňte Motor sa neotáča •...
  • Seite 265 Stroj Pracovná šírka Rozmery (d x š x v) 67 x 48 x 119 Hmotnosť stroja Menovité napätie 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ strieda- vý prúd Frekvencia Menovitý výkon 1100 Menovitý výkon prídavnej zásuvky Hodnoty, zistené podľa IEC 60335-2-67 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Nepresnosť...
  • Seite 266: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Č. Výrobok 7510030 Unášací tanier highspeed 43 cm 7510031 Unášací tanier pre leštiacu kefu na parketové podla- 8004540 Napeňovač 230 V/240 V 8504360 Elektrická rozprašovacia jednotka 230 V 8504370 Mechanická rozprašovacia jednotka 8504380 Sacia jednotka 230 V 8504390 Nádrž na vodu 8504400 Rozprašovacia kefa 43 cm 8504410...
  • Seite 267: Preprava

    Preprava • Stroj vypnite. • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Upozornenie: Akékoľvek zdvíhanie stroja je spojené s ri- zikom! Chybné kroky môžu spôsobiť zranenie osôb a poškodenie stroja. • Odstráňte nástroj (strana 260). • Nastavovaciu páčku potiahnite a vo- diacu tyč...
  • Seite 268: Varnostna Navodila

    Razlaga oznak Varnostna navodila Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo Nevarnost: zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, oprede- Ta simbol opozarja na pomembne infor- ljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
  • Seite 269: Izdelki Za Čiščenje

    275 Nevarnost: Pozor: Redno preverjajte omrežni kabel za more- Stroji in naprave TASKI so zasnovani tako, bitne napake ali spremembe in stroja ne da je mogoče skladno s trenutnim stanjem zaganjajte, če ni v brezhibnem stanju, tehnike izključiti nevarnost za zdravje za-...
  • Seite 270: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe Razbremenitev potega kabla Vtičnica maks. 700 W (ne velja za ergodisc 200/ 238) - s to vtičnico je dovoljeno uporabljati le pripo- ročeni pribor. Omrežni kabel Vodilni drog Držalo za dodatno napravo Kavelj za kabel (ni pri vseh različicah tovarniško) Transportna kolesa Orodja (krtače, vodilna kolesa itd.) Pokrov krtač...
  • Seite 271: Pred Zagonom

    To mejo prika- Mokro šamponiranje zuje dolžina rdečih ščetin. Ne uporabljajte obrabljenih ali zamazanih vodilnih koles. Suho šamponiranje Uporabljajte izključno originalna orodja TASKI. Neupoštevanje lahko povzroči po- Poliranje manjkljivo čiščenje in celo poškodbe talne Brušenje obloge. Kristaliziranje •...
  • Seite 272: Začetek Dela

    Priporočeno pravilno odmerjanje je nave- • Trdno držite stroj z obema rokama. deno na embalaži izdelkov in na informa- • Pritisnite na varnostno stikalo in cijskem listu stroja TASKI. hkrati upravljajte prestavno ročico. Stroj se začne premikati. Opomba: Z lahnim dvigom vodilnega droga se stroj pomakne v desno, z lahnim spustom pa v levo.
  • Seite 273: Zaključek Dela

    Zaključek dela Opomba: • Izpustite prestavno ročico. Za potek praznjenja generatorja pene glej- • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. te navodila za uporabo generatorja pene Pozor: Pri naslednjih korakih za praznjenje in či- Čiščenje orodja ščenje mora biti stroj vedno izklopljen (glavno stikalo), vtikač...
  • Seite 274: Servisiranje, Vzdrževanje In Nega

    Čiščenje stroja z vlažno krpo. ● Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost je pre- verjena v proizvodnem obratu in s strani pooblaščenih kontro- lorjev. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju.
  • Seite 275: Motnje

    Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo Stroj je izklopljen Vtikač ni vtaknjen • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel Motor se ne vrti •...
  • Seite 276 Stroj Delovna širina Mere (D × Š × V) 67 x 48 x 119 Teža stroja Nazivna napetost 120V~ 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frekvenca Nazivna moč 1100 Nazivna moč dodatne vtičnice Vrednosti, določene v skladu s standardoma IEC 60335-2-67 Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA...
  • Seite 277: Pribor

    Pribor Št. izdelka 7510030 Vodilno kolo highspeed, 43 cm 7510031 Vodilno kolo polirne krtače za parket 8004540 Generator pene 230 V/240 V 8504360 Električna pršilna enota 230 V 8504370 Mehanska pršilna enota 8504380 Sesalni agregat 230 V 8504390 Rezervoar 8504400 Krtača pršilne enote, 43 cm 8504410 Vodilno kolo, 43 cm...
  • Seite 278: Transport

    Transport • Izklopite stroj. • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Pozor: Vsakršen dvig stroja je povezan s tveganji. Nepravilno ravnanje lahko privede do po škodb ljudi in stroja. • Odstranite orodje (stran 271). • Povlecite nastavitveno ročko in preklopite vodilni drog naprej. •...
  • Seite 279: Översättning Av Den Ursprungliga Bruksanvisningen

    Teckenförklaring la garantianspråk att gälla. Säkerhetsinstruktioner Denna symbol hänvisar till viktig informa- TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen tion. Nonchalering av denna anvisning kan och konstruktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- utsätta personer för fara och/eller medföra och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och är försedda omfattande skador på...
  • Seite 280: Rengöringsprodukter

    Efter användning av maski- nen, förvara den i ett avstängt rum innan du går. TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- produkter erbjuder ett optimalt rengörings- Denna maskin får endast användas och resultat. förvaras i torra miljöer med temperaturer Andra rengöringsprodukter kan resultera i...
  • Seite 281: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt Kabeldragavlastning Eluttag max 700W (för ergodisc används inte 200/ 238) - Med denna typ av eluttag måste rekommen- derade tillbehör användas! Elkabel Styrspak Hållare för tillbehör Kabelkrok Transporthjul Borstenhet (borstar, rondeller, etc.) Borsthölje 10 Motorventilation 11 Hållare för sprayventil 12 Centralt inflöde av vatten och spraymedel 13 Strömbrytare 165 / 330 varvtal (endast för ergodisc duo)
  • Seite 282: Före Start Av Maskinen

    Våt-schamponering uppnådd. Detta indikeras genom längden på den röda markeringen. Använd inga Torr-schamponering rondeller som är utnötta eller nedsmutsa- de. Använd endast original TASKI-red- Polering skap. Underlåtenhet att följa denna Slipning uppmaning kan leda till försämrat rengö- ringsresultat och golvskador.
  • Seite 283: Start Av Maskinen

    Dosering Start av maskinen Vid hantering av kemiska produkter ska Vid arbeten med denna maskin ska alltid handskar, skyddsglasögon och lämpliga halksäkra skor och lämpliga arbetskläder arbets-(skydds-)kläder bäras! användas. Använd endast kemiska produkter som re- Bekanta dig först med maskinen genom kommenderas av Diversey och läs noga att pröva maskinen på...
  • Seite 284: Arbetspassets Slut

    Arbetspassets slut • Släpp växelspaken. Procedur för tömning av skummaskinen • Dra ut sladden ur eluttaget. se i instruktionsboken för skummaskin 2. För de följande stegen för tömning och Rengöring av redskapen rengöring måste maskinen alltid vara helt avstängd (huvudbrytare) och elkabeln vara utdragen från eluttaget.
  • Seite 285: Service, Underhåll Och Skötsel

    Tvätta rondellen och låt torka ● Rengör maskinen med ett fuktad trasa. ● Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring.
  • Seite 286: Tekniska Fel

    Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Slå på huvudbrytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Defekt säkerhetsbrytare •...
  • Seite 287 Maskin Arbetsbredd Mått (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskinens vikt Strömstyrka 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Effekt (max) 1100 Volt extra eluttag Fastställda värden i enighet med IEC 60335-2-67 Ljudnivå LpA dB(A) Osäkerhet KpA dB(A) Totalt vibrationsvärde <2.5 m/s2...
  • Seite 288: Tillbehör

    Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn 7510030 Rondellhållare 300 varv (43 cm / 17") 7510031 Styrskiva trägolv-poleringsborste 8004540 Skummaskin 230V / 240V 8504360 Sprayaggregat elektrisk 8504370 Sprayaggregat (flaska) 8504380 Sugaggregat ergodisc 8504390 Vattentank 8504400 Sprayborste (43 cm/17") 8504410 Rondellhållare (43 cm/17") 8504620 Sugenhet 120V 8504630 sprayenhet 120V 8504650...
  • Seite 289: Transport

    Transport • Stäng av maskinen. • Dra ut sladden ur eluttaget. Varje lyft av maskinen är riskfyllt! Vid felsteg kan person- och maskinskador uppkomma. • Ta bort rondellhållaren (Sida 282). • Dra i justeringsspaken och ställ in styrspaken i främre läget. •...
  • Seite 290: Güvenlik Talimatları

    İşaret açıklaması Güvenlik talimatları Tehlike: TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yöner- Bu simge önemli bilgilere işaret eder. Bu gelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun bilgilere uyulmaması durumunda, insanla- olup bu nedenle CE işaretini taşırlar.
  • Seite 291: Temizlik Ürünleri

    Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu fından uygulanmalıdır. arızalar, garanti kapsamına dahil değildir. Dikkat: Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis Sadece bu kullanım talimatlarında aksesu- bayinize danışın. ar olarak tanımlanan veya TASKI danış- manı tarafından tavsiye edilen takımlar Ek dokümanlar...
  • Seite 292: Yapı Görünümü

    Yapı görünümü Sünmez kablo tutucusu Priz maks. 700W (ergodisc 200/238 için değil) - Bu prizle sadece önerilen aksesuar kullanılmalıdır! Ana kordon Sürüş sapı Ek cihaz için tutucu Kablo kancası (fabrikadan tüm sürümlerde değil) Taşıma tekerlekleri Takımlar (fırçalar, pedler, vs.) Fırça kapağı 10 Motor havalandırması...
  • Seite 293: İşletime Almadan Önce

    Bu sınır, kırmızı kıl demetinin uzunlu- ğuyla gösterilmektedir. Aşınmış veya Kuru şampuanlama evet evet evet kirlenmiş olan pedleri kullanmayın. Sade- ce orijinal TASKI takımları kullanın. Buna Cilalama evet evet evet evet uyulmadığı takdirde, kusurlu temizlik so- Parlatma hayır nuçları...
  • Seite 294: İşe Başlama

    Bilgi: Ana kordonun takımla temas etmemesini sağlayın. Doğru dozaj size ürünlerin ambalajında ve • Makineyi her iki elinizle sıkıca kavrayın. "TASKI Product information sheet" içinde • Emniyet şalterine basın ve aynı anda önerilir. kontrol levyesini kullanın. Bundan dolayı takım çalıştırılır.
  • Seite 295: Çalışma Sonu

    Çalışma sonu Bilgi: • Kontrol levyesini bırakın. Köpük jeneratörünün boşaltılmasına yö- • Fişi şebeke prizinden çekin. nelik işlem için bkz. köpük jeneratörü 2 kul- Dikkat: lanım kılavuzu. Boşaltma ve temizlik için aşağıda belirtilen Takımın temizlenmesi adımlarda, makine her zaman kapatılmış olmalı...
  • Seite 296: Servis, Bakım Ve Koruma

    Servis merkezi Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kur- duğunuzda daima tip adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kulla- nım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin adresini bulabilirsiniz.
  • Seite 297: Arızalar

    Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Ana şalteri açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Arızalı emniyet şalteri •...
  • Seite 298 Makine Çalışma genişliği Boyutlar (U x G x Y) 67 x 48 x 119 Makina ağırlığı Nominal voltaj 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekans Nominal anma gücü 1100 Ek priz anma gücü IEC 60335-2-67 uyarınca belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi LpA dB(A) Belirsizlik KpA dB(A)
  • Seite 299: Aksesuar

    Aksesuar Ürün 7510030 Highspeed sürüş diski 43 cm 7510031 Parke zeminler-cilalama fırçası sürüş diski 8004540 Köpük jeneratörü 230V / 240V 8504360 Elektrikli sprey ünitesi 230V 8504370 Mekanik sprey ünitesi 8504380 Emme donanımı 230V 8504390 Su tankı 8504400 Sprey fırçası 43 cm 8504410 Sürüş...
  • Seite 300: Taşıma

    Taşıma • Makineyi kapatın. • Fişi şebeke prizinden çekin. Dikkat: Makinenin her kaldırılması bir risk oluştur- maktadır! Yanlış adımlardan dolayı kişisel ve maddi hasarlara yol açılabilir. • Takımı çıkartın (sayfa 293). • Ayarlama levyesini çekin ve sürüş sapını öne doğru katlayın. •...
  • Seite 301: 安全技巧

    使用说明原稿译文 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 注意 ! 规定,并配有 CE 标识。 首次设备调试前请务必仔细阅读操作说 小心: 明书与安全技巧。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 操作该设备的工作人员应当接受充分的培 以便查询。 训,具有或已经证明具有相关能力及授 权。 小心: 标示解释 该设备不得由身体、 感官或心理能力缺失 或缺乏经验和知识的人员操作,例如儿 小心: 童。 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 避免儿童接触或操作该设备。 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 小心: 注意: 该设备不得在存放或加工易燃易爆物质 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 (例如汽油,溶剂,燃料油以及灰尘等) 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 的环境内使用。 该设备的电子或机械装置可能会导致上述 易燃易爆物质的燃烧与爆炸。...
  • Seite 302: 清洁产品

    该设备不得用于非常规用途。使用结束后 确保设备锁在封闭空间内。 其他扩展文档 提示: 注意: 该设备的电气计划详见备件清单。 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 请与售后服务联系获取更多信息。 放,温度范围在 +10 至 +35 摄氏度。 注意: 该设备的机械或电子零件仅能由熟悉相关 安全规定的授权专业人员来进行维修。 注意: 该设备仅能使用操作说明书中确认为合规 配件或是经 TASKI 顾问推荐的工具 (刷 子、 垫或类似用具) 。其他工具可能会损 害设备的安全与功能。 注意: 在操作该设备过程必须始终注重人员保 护,事故防范以及有关清洁剂使用的制造 商规定。 注意: 禁止用湿手插拔电源插头。 注意: 使用前检查设备铭牌上的额定电压是否与 您所在地区的电压一致! 注意: 注意不要将电源线与选转性的工具缠在一 起 (刷子、 垫或类似用具) ,或是压伤、...
  • Seite 303: 结构概述

    结构概述 电缆馈线减荷 插口最大功率 700W (不得用于 ergodic 200/238 使用)—— 仅限用于推荐配件使用! 电源线 导向杆 额外设备支架 电缆吊架 (非所有出厂设备适配) 运输轮 附件 (刷子、 垫或类似用具) 刷子护板 10 发动机风扇 11 喷嘴阀门支架 12 中央供水与喷水进口 13 转换开关 165/330 转 / 分钟 (仅限 ergodisc duo 产 品) 14 手扣斗 (运输用途) 15 用于导向杆倾斜的调整杆 16 自动保险断路器...
  • Seite 304: 调试前

    是 是 注意: 喷嘴清洗 是 是 是 当毛刷达到磨损极限后不得再继续使用毛 清洁剂湿洗 是 是 是 刷。红色猪鬃毛的长度表示磨损程度。当 衬垫磨损或弄脏后不得再继续使用衬垫。 清洁剂干洗 是 是 是 仅使用 TASKI 原厂刷地装置。不遵守规定 事项可能会导致不理想的清洗效果,甚至 抛光 是 是 是 是 是损坏饰面薄膜。 磨光 否 • 正对着设备将附件放置在地上。 结晶 否 ergodisc 设备 • 站在设备后面。 湿洗与地板清洗 否...
  • Seite 305: 启动工作

    注意: 仅使用 Diversey (泰华施)推荐的化学产 首先熟悉设备,然后将设备放置在空旷场 品并注意产品的信息说明。 地上执行试运行! 启动清洁工作 小心: • 连接插座上的设备插头。 使用不当产品 (例如含氯、酸性或溶解剂 指示灯点亮。 成分的产品)可损害人员健康及导致设备 严重受损。 提示: • 手握电源线。 建议参考产品包装及 TASKI 产品信息页上 注意不要将电源线与附件接触。 的剂量。 • 双手握住设备。 • 按下自动保险断路器并同时操作控制 杆。 从而启动附件。 提示: 轻微抬起控制杆可将设备向左移动,按下 控制杆可将设备向右移动。 楼梯运输 提示: 楼梯间运输设备推荐两人操作。 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。...
  • Seite 306: 工作结束

    工作结束 清洗附件 • 松开控制杆。 提示: • 拔掉插座上的设备插头。 每次清洁工作后清洗刷地装置。 注意: 按下列步骤操作清空与清洗设备时,必须 始终保证设备关闭 (主开关)并拔掉插座 • 用流水冲洗吸气嘴,同时借助毛刷清洗。 上的设备插头。 • 清洗洗涤剂储槽,温水清洗喷嘴单元。 烘干清洗剂,如若不然可导致设备故障。 • 向后缓慢倾斜设备。 清洗板子 • 将板子泡在洗涤剂中数小时后清洗。 提示: • 手动旋转附件或附件联轴节。 板子也可放在洗衣机内最高 40 摄氏度清 洗。 • 烘干板子。 • 小心控制设备的护环。 注意: 板子不可放置在烘干机内烘干! • 拉动调节杆并缓慢抬起导向杆直至垂 清洗设备 直。 注意:...
  • Seite 307: 售后服务、维护与保养

    售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 注意: 任何设备维护工作前注意拔掉插头! 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 任义务将会失效。 标示解释: ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 经营活动 必要情况下检查发动机风扇灰尘积累情 ● 况 清空喷嘴单元,热水疏通。 ● 清洗附件 ( 刷子) ● 清洗板子并干燥 ● 使用湿抹布擦拭设备 ●...
  • Seite 308: 技术资料

    故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 启动主开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 自动保险断路器损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 传动皮带松动或断裂 马达旋转,附件却无法工作 附件不转 • 联络售后服务合作伙伴 电子元件损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 静置,重新尝试 (过载断路器自 设备不工作,控制灯闪光 设备超负荷运转,触发过载断路器 动归位) 设备过载 • 检查工作技术 • 移除电源延长线 设备处于非额定转速,电流过载...
  • Seite 309 设备 工作宽度 厘米 尺寸 (长宽高) 67 x 48 x 119 厘米 整机重量 千克 额定电压 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ 频率 名义额定电压 1100 瓦 额外插槽额定电压 瓦 根据 IEC 60335-2-67 规定测定值 声压等级 LpA dB(A) 不安全 KpA dB(A) 振动总值 <2.5 m/s2 不安全 K 0.25 m/s2 防水喷溅保护...
  • Seite 310 配件 编号 物品 7510030 导板 最高速度 43 cm 7510031 导板 镶木地板抛光刷 8004540 泡沫发生器 230V / 240V 8504360 电子喷嘴单元 230V 8504370 机械喷嘴 8504380 抽吸器总成 230V 8504390 水箱 8504400 喷嘴刷 43cm 8504410 导板 43 cm 8504620 抽吸器总成 120V 8504630 喷嘴单元 120V 8504650 泡沫发生器...
  • Seite 311 运输 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 注意: 抬举设备有危险! 操作过失可导致人员或设备损伤。 • 移除附件 (详见 304 页) 。 • 拔掉调整杆并将导向杆向前翻。 • 导向杆咬合后松开调整杆。 • 抬举移动设备时使用手扣斗,另外一人握住导向把手。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 报废 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。...
  • Seite 312 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460...