•
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
zinischen Einrichtungen bestimmt.
•
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
•
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
•
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
dabei unterstützend sein.
•
•
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
•
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
•
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
•
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
•
Gewich
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
REMARQUE IMPORTANTE ! TOUJOURS CONSERVER !
Gewich
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
•
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
•
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.
•
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
•
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
•
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
• Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d' e mploi.
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
• Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
• Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes !
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
•
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
benutzen ist.
•
• Vous pouvez peser des enfants sans problème mais par mesure de précaution, il faut éviter les analyses de la masse graisseuse chez l' e nfant en
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
•
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
raison du courant qui passe dans le corps.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
•
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
•
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
• Ce pèse-personne ne convient pas aux personnes possédant un stimulateur cardiaque ou d'autres implants médicaux. En cas de diabète ou
schädigt wurde.
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
•
d'autres restrictions médicales/corporelles, l'indication du taux de graisse peut être inexacte. Il en va de même pour les personnes qui suivent
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
•
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
•
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
un entraînement sportif poussé.
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
•
•
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
•
• N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre ou dans l' e au ou bien s'il a été endommagé.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
•
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
•
von Wasser fern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
•
N' e xposez pas la balance aux rayons directs du soleil. Protégez l'appareil contre l'humidité. Tenez la balance à distance de l' e au.
•
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
•
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
La surface de la balance devient glissante si elle est mouillée ou humide; veillez à ce qu' e lle reste sèche..
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
•
•
Rutschgefahr!
Rutschgefahr!
•
Risque de glissade !
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides. Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
•
•
Kippgefahr!
Kippgefahr!
•
Risque de basculement !
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
Ne placez jamais la balance sur une surface non plane. Lors de la pesée, ne vous mettez pas d'un côté ni au bord de la balance.
den Rand der Waage.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
den Rand der Waage.
•
•
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Mesure aisée par la fonction Step-On
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
•
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
führen zu falschen Ergebnissen.
führen zu falschen Ergebnissen.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
Montez simplement sur
le pèse-personne.
Configuration des données personnelles sur le pèse-personne
1
Appuyez brièvement sur la
1
touche à effleurement ON/OFF.
TargetScale
1
Restez immobile durant la
1
mesure, jusqu'à ce que le cercle
se ferme.
2
Appuyez sur la
2
touche à effleurement OK.
G
G
G
®
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
4
4
DE
DE
4
DE
Votre poids est affiché.
2
La barre de progression montre
3
le resultat durant 5 secondes.
2
Avec la touche à effleurement
4
4
„moins", vous faites redémarrer
3
la barre de progression. Le
résultat est à nouveau affiché.
Choisissez un nouvel avatar
3
(symbole pour utilisateur) en
effleurant les touches – et +.
Confirmez le choix en
4
effleurant la touche OK.
3
3
Suivez maintenant les
instructions affichées à l' é cran.
4
Notice abregee FR