•
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
zinischen Einrichtungen bestimmt.
•
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
•
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
•
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
dabei unterstützend sein.
•
•
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
•
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
•
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
•
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
•
Gewich
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!
Gewich
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
•
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
•
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las in-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
dicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
•
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
•
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
•
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
• Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo.
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
• En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
• ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
•
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
benutzen ist.
•
• Para los niños se pueden realizar mediciones de peso sin problema, pero los análisis de la grasa corporal no deben ser realizados por motivos
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
•
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
de seguridad, debido a las corrientes eléctricas que recorren el organismo.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
•
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
•
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
• Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar
schädigt wurde.
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
•
inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
•
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
•
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
deportiva intensa.
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
•
•
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
•
• No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o al agua o se ha dañado.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
•
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
•
von Wasser fern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Proteja el aparato contra la humedad. Mantenga la balanza alejada del agua.
•
•
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
•
La superficie de la báscula es resbaladiza si está mojada o húmeda. Mantenga seca la superficie.
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
•
•
Rutschgefahr!
Rutschgefahr!
¡Peligro de deslizamiento!
•
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
•
•
Kippgefahr!
Kippgefahr!
¡Peligro de vuelco!
•
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
den Rand der Waage.
•
•
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Medición tan sólo del peso usando la función "Step – On"
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
•
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
führen zu falschen Ergebnissen.
führen zu falschen Ergebnissen.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
Tan sólo súbase a la
báscula
Configurar su datos personales en la báscula
1
Presione brevemente el botón
1
ON / OFF.
TargetScale
1
Durante la medición mantén-
1
gase quieto hasta que el círculo
se complete
2
Presione brevemente
2
el botón OK.
G
G
G
®
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
4
4
DE
DE
4
DE
En pantalla se muestra su peso.
2
Los resultados se mostrarán
3
durante 5 segundos.
2
Presionando el botón "menos"
4
4
la cronología puede ser rese-
3
teada. El resultado se mostrará
de nuevo.
Seleccione un nuevo avatar
3
(icono que identificará al usuario)
presionando las teclas +/-.
Confirme su selección usando la
4
tecla OK. Siga las instrucciones que
3
3
se muestran en pantalla.
4
ES
Guía Rápida