Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit rg 1142 w eu Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für rg 1142 w eu:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen-
te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-
danti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle se-
guenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni.
1. Questo apparecchio non va installato all'aperto, nemme-
no se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso
lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente
per conservare e congelare i cibi, seguendo le istruzioni d'uso
scritte in questo manuale.
3. Non toccate né manovrate mai l'apparecchio a piedi nudi
o con le mani o piedi bagnati.
4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese multiple. Se
il frigorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavo
non subisca piegature o compressioni pericolose.
Installazion
Per garantire un buon funzionamento e un consumo
contenuto di elettricità è importante che l'installazio-
ne sia eseguita correttamente.
L'aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richie-
dono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti am-
bienti con una non perfetta ventilazione. L'apparecchio va
quindi installato in un ambiente servito da un'apertura (fi-
nestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio
dell'aria. E che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od
ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del-
l'apparecchio.
Per una buona aerazione dell'apparecchio occorre lasciare:
- una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore ed
eventuali mobili sovrastanti;
- una distanza di almeno 5 cm tra le fiancate ed eventuali
mobili/pareti laterali.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamen-
te esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o
similari.
5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina
dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con
le mani bagnate poiché potreste ustionarvi o ferirvi. Né met-
tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer
poiché rischiate di ustionarvi.
7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima
staccato la spina; non basta, infatti, portare la manopola
per la regolazione della temperatura sulla posizione
eliminare ogni contatto elettrico.
8. Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuori
uso l'eventuale serratura per evitare che i bambini, giocan-
do, possano rimanere chiusi dentro l'apparecchio.
9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,
controllate al capitolo "C'è qualche problema?" per verifi-
care se è possibile eliminare l'eventuale inconveniente. Non
tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti
interne.
10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivol-
gersi ai nostri Centri di Aassistenza. In alcuni casi le connes-
sioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto
l'uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
In piano
L'apparecchio deve essere ben in piano; se il pavimento non
è livellato, è possibile intervenire con gli appositi piedini re-
golabili posti anteriormente.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che
il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, posta in
basso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda a quella
del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una
regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurez-
za degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa
Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese mul-
tiple o adattatori.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico
massimo di potenza dell'apparecchio, indicata sulla targhetta
caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla verdu-
riera.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l'apparecchio verticalmente ed
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per
consentire un corretto funzionamento.
1
per

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit rg 1142 w eu

  • Seite 1 La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- dalla presa a muro: è molto pericoloso. te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- 6.
  • Seite 2: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Balconcino con portauova Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolare la temperatura in- terna del frigorifero su diverse posizioni: Balconcino estraibile per bottiglie Ringhiera estraibile Verduriere Convogliatore dell'acqua di sbrinamento il frigo è spento; 1 freddo al minimo;...
  • Seite 3 Come avviare il frigorifero ATTENZIONE Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’in- Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical- terno con acqua tiepida e bicarbonato. mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi presa di corrente per favorire un buon funzionamen- che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la manopola per la regolazione della temperatura “A”...
  • Seite 4 - Il frigorifero è dotato di pratici ripiani estraibili e regolabili - Mettete soltanto alimenti freddi, al massimo, appena tiepi- in altezza grazie alle apposite guide (fig. 1). Per questo è di, evitando di inserire quelli caldi; alzerebbero subito la tem- possibile inserire anche grandi contenitori e cibo di notevoli peratura interna costringendo il compressore ad un surlavoro dimensioni.
  • Seite 5 Come tenerlo in forma Pulizia e manutenzioni particolari Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparec- (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap- chio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantene- partamento).
  • Seite 6 C'è qualche problema? Il frigorifero non funziona. Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama- Avete controllato se: te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste • • • • • l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e •...
  • Seite 7: Installation

    Safety - a good habit to get into. ATTENTION 6. Never touch the cooling components within the appli- Read your manual carefully since it contains instructions ance, especially with wet hands because this could result in which will ensure safe installation, use and maintenance of injury.
  • Seite 8 A closer look Door shelf with egg compartment Temperature regulation knob Use this knob to regulate the temperature of the refrig- Removable door shelf erator. To following settings are available: Removable shelf-rail Fruit and vegetable drawers Drainage system for defrost water refrigerator OFF;...
  • Seite 9 Setting up Your Appliance ATTENTION Before storing food in your refrigerator wipe the interior with After transport stand the appliance upright and wait a solution of warm water and bicarbonate of soda. at least 3 hours before plugging the appliance into the After having plugged the appliance into the socket, make mains to ensure proper performance.
  • Seite 10: Energy Saving Tips

    - The refrigerator is equipped with pratical slide-out shelves - Remember to cool hot food before storing, otherwise the which can be adjusted for height using the appropriate guides temperature inside the appliance will increase, causing the (Fig, 1). This feature allows you to store large containers and compressor to work harder and use more energy.
  • Seite 11 Caring for Your appliance Before doing any cleaning, disconnect the appliance Cleaning and Maintenance from the electricity (by pulling out the plug or turning - Your appliance is manufactured with hygienic, odourless off the general switch in your home). materials. To preserve these characteristics, always use sealed containers to store foods in order to prevent spills, stains and the formation of difficult to remove odours.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Trouble shooting The appliance does not Work If after all the checks, the appliance still does not operate or Check that: the problem persists, call the nearest Service Centre and • • • • • The mains switch of your home is on; inform them of: the type of problem, the abbreviation of •...
  • Seite 13 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION 5. Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour dé- Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- brancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dan- vret car ils fournissent des indications importantes pour la gereux.
  • Seite 14 Vu de près Commande pour régler la température Balconnet avec porte-oeufs Cette commande permet de régler la température intérieur du réfrigérateur sur différentes positions: Balconnet amovible Barrière amovible Compartiment fruits et légumes Convoyeur eau de dégivrage Le réfrigérateur est éteint; Clayettes coulissantes et réglables en hauteur 1 Le froid est minimum;...
  • Seite 15 Mise en service du réfrigérateur Avant de placer les denrées dans le réfrigérateur, nettoyez ATTENTION l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbo- Après le transport et avant de brancher l’appareil, il nate. est conseillé d’attendre environ 3 heures pour obtenir Après avoir branché...
  • Seite 16 - Le réfrigérateur est équipé de clayettes amovibles et - N'introduisez que des aliments froids ou tièdes en évitant réglables en hauteur grâce aux coulisses appropriées (Fig. d'y placer ceux qui sont encore chauds: ils augmenteraient 1). C'est pour cette raison qu'on peut y ranger de grands tout de suite la température interne en obligeant le com- récipients et des denrées de grande taille.
  • Seite 17 Un bon entretien Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé- Nettoyage et entretien particuliers brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en dé- - Les matériaux avec lesquels votre appareil a été fabriqué branchant la fiche ou l'interrupteur général de l'habi- sont hygiéniques et ne transmettent aucune odeur.
  • Seite 18 Quelques problèmes: que faire? L’appareil ne fonctionne pas Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Vérifiez que: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le • • • • • L’interrupteur général de l’appartement ne soit pas dé- type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chif- branché;...
  • Seite 19 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie spielende Kinder eingesperrt werden könnten. enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
  • Seite 20 Installationshinweise Eben aufstellen Eben aufstellen Eben aufstellen Eben aufstellen Eben aufstellen Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist Der Boden muß eben sein; ist dies nicht der Fall, können Sie es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. den Stand des Gerätes mittels der vorderen Verstellfüßchen eben regulieren.
  • Seite 21: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Reglerknopf für die Temperaturregulierung des Aushängbares Fach mit Eiereinsatz Kühlteils. Herausnehmbare AblageHerausnehmbare Ablage Dieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume unterschiedliche Temperatureinstellung. Abnehmbare Haltebügel • der Kühlschrank ist ausgeschaltet Obst- und Gemüsefächer 1 minimale Kühltemperatur 5 maximale Kühltemperatur Tauwasser - Ableitung Herausnehmbare, höhenverstellbare Ablageroste Je nach der gewünschten Kühltemperatur kann der Regler-...
  • Seite 22: Die Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb Wasser und Bicarbonat.
  • Seite 23: Tips Zum Sparen

    - Das Kühteil ist mit praktischen und herausnehmbaren Ab- - Geben Sie nur kalte oder höchstens lauwarme Speisen in lagerosten ausgestattet (Abb. 1), welche in der Höhe ver- den Kühlschrank Bei Einlagerung von warmen und heißen stellbar sind. Daher ist es möglich, auch größere Behälter zu Speisen erhöht sich die Innenraumtemperatur, und der Kom- lagern.
  • Seite 24: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Reinigung und Pfleg Reinigung und Pfleg Reinigung und Pfleg Reinigung und Pfleg Reinigung und Pflege e e e e Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie- - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hen oder Hauptsicherung entfernen).
  • Seite 25 Gibt's ein Problem? Nicht funktionierende Geräte Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- • • • • • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit •...
  • Seite 26: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte 6. Raak de binnenkant van de vrieskast niet aan, vooral niet BELANGRIJK met natte handen: u kunt zich vastvriezen of verwonden. Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aan- Neem ook geen ijsblokjes in uw mond zodra ze uit de vries- gezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de kast komen, u kunt zich verwonden.
  • Seite 27 Van dichtbij gezien Uitneembare met eirrek Temperatuurknop van de koelkast Uitneembaar vor flessen Verwijderbaar hek Groentn- en fruitvak Met deze knop kunt u de temperatuur in de twee afdelin- Dooiwater-afvoeropening gen regelen: • de koelkast is uit; 1 minimum koud; 5 maximum koud Vitneembare rekken die in hoogte verstel- De knop kan worden ingesteld van de positie 1 tot aan de...
  • Seite 28 Het starten van de koelkast BELANGRIJK Voordat u de koelkast of de vrieskast vult met etenswaren Zet het apparaat na het transport vertikaal en wacht moeten deze eerst met lauw water en bicarbonaat gerei- ongeveer 3 uren teneinde een optimale werking te be- nigd worden.
  • Seite 29 - De koelafdeling heeft practische uitneembare rekken die - Plaats alleen koude of heel lauwe etenswaren en nooit in hoogte verstelbaar zijn dankzij de gleuven aan de zijkant warme: dit zou meteen de binnentemperatuur laten stijgen (Afb. 1). Zo kunt u ook grote stukken plaatsen. met overwerk van de compressor en energieverkwisting.
  • Seite 30: Het Onderhoud

    Het onderhoud Het reinigen en speciaal onderhoud Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- - Uw apparaat is vervaardigd van hygiënische materialen die ker uit het stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar geen geuren doorgeven, maar teneinde deze kwaliteit te van uw woning uit te schakelen) behouden moeten de etenswaren altijd goed verpakt en af-...
  • Seite 31 Problemen? Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en De koelkast werkt niet het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: • • • • • de hoofdschakelaar van het buis is uitgeschakeld; het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.) •...
  • Seite 32: Instalación

    La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN 5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desco- Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle- nectar la clavija del tomacorriente de la pared: es muy peli- to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la groso.
  • Seite 33 Vista de cerca Balconcillo con huevera Botón para la regulación de la temperatura Este botón permite regular la temperatura interior del frigo- rífico, de acuerdo con las posiciones siguientes: Balconcillo extraible Barandilla extraible Recipientes para fruta y verdura Colector de agua de descongelación frigorífico apagado;...
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ATENCIÓN Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien Después del transporte, para permitir un correcto su interior con agua templada y bicarbonato. funcionamiento, colocar el aparato en posición vertical Después de haber conectado la clavija al enchufe, asegúrese y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de que la lámpara quede encendida, gire el botón para la de corriente.
  • Seite 35 - Introduzca só alimentos fríos o, como máximo, apenas - El frigorífico está equipado con prácticas rejillas extraibles tibios, evitando colocar alimentos calientes: ellos alzarían (Fig. 1) que pueden regularse en altura e inblinación utilizando inmediatamente la temperatura interna obligando al las distintas guías.
  • Seite 36 Cómo mantenerlo en buen estado Antes de cualquier operación de limpieza desconec- Limpieza y mantenimiento especiales tar previamente el aparato de la red de alimentación (simplemente desenchufando la clavija o apagando - Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato el interruptor general de la vivienda) son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siem-...
  • Seite 37: Solución De Problemas

    Solución de problemas El frigorífico no funciona Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe Compruebe que: todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu- • • • • • El interruptor general de la casa esté conectado. nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri- El frigorífico enfría poco...
  • Seite 38 A segurança, um bom hábito ATENÇÃO 5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro para soltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso. de instruções dado que fornecem importantes indicações 6.
  • Seite 39: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Prateleira amovivel com porta ovoe Manípulo para regulação da temperatura Este manípulo permite regular a temperatura no interior do frigorífico, para obter temperaturas cada vez mais baixas: Prateleiras regulável em altura Parapeito amovivel Caixas para fruta e verdura Canalizador água de descongelamento frigorífico desligado;...
  • Seite 40 Como pôr em funcionamento o aparelho ATENÇÃO Antes de colocar os alimentos no frigorífico ou no congela- Depois de qualquer transporte, antes de ligar o apa- dor, limpe muito bem o seu interior com água morna e relho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 bicarbonato de sódio.
  • Seite 41: Conselhos Para Poupar Energia

    - O compartimento frigorífico é dotado de práticas pratelei- - Só guarde no frigorífico alimentimentos frios ou, no máxi- ras extraíveis (Fig. 1) de altura regulável graças às apropria- mo, alimentos tépidos; nunca coloque os alimentos enquanto das guias. Desta forma é possível guardar mesmo grandes estiverem quentes: o aumento súbito da temperatura inter- recipientes assim como alimentos de grandes dimensões.
  • Seite 42 Como conservar o aparelho Antes de começar as operações de limpeza lembre de Limpeza e manutenção desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha - Os materiais com que foi fabricado o seu aparelho são da tomada ou o interruptor geral do apartamento) higiênicos e não transmitem odores.
  • Seite 43 O que fazer se ocorrer alguma anomalia? O frigorífico não funciona Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Deve verificar se: Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando •...

Inhaltsverzeichnis