Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sinópsis De Los Elementos De Manejo E Indicación; Advertencias De Seguridad; Generalidades; Uso Previsto - Babyfon BM 1000S Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E
Micrófono adicional
El micrófono adicional equipado con individual ajuste de sensibilidad posibilita el
posicionamiento óptimo.
Clip de cinturón / Soporte mural
El BABYFON ® BM 100 S está equipado con un práctico clip de cinturón. Mediante un
tornillo resp. gancho también puede emplear ese clip como soporte mural.
2
Sinópsis de los elementos de manejo e indicación
A
emisor/Receptor
B
display
C
micrófono adicional
D
bloque de alimentación enchufable
E
micro-acumuladores recargables (AAA)
A Emisor/Receptor
A1 tecla de pantalla (monitor)
A2 tecla de habla (talk)
A3 antena de emisión y recepción
A4 pulsador Activar/Desactivar
A5 display
A6 tecla de programa (MODE)
A7 teclas de selección (DOWN/UP)
A8 tecla de confirmación (OK)
A9 altavoz
A10 micrófono
A11 clip de cinturón
A12 compartimiento de acumuladores
A13 conexión para micrófono adicional (micro)
A14 conexión para el cargador enchufable (C.C. 6V)
A15 lámpara de control para el cargador enchufable
B Display
B1 modo emisor (donde el bebé)
B2 modo receptor (donde los padres)
B3 alarma de alcance
B4 señal de llamada
B5 señal Roger
B6 bloqueo de teclado
B7 indicador de estado de acumuladores
B8 indicador para
B9 subcódigo
B10 indicador de canal
B11 función manos libres (VOX)
B12 modo PMR
B13 indicador de emisión
B14 indicador de recepción
C Micrófono adicional
C1 regulador de volumen
C2 clip de fijación
C3 micrófono
C4 clavija para la conexión al Babyfon
54
- ajuste de sensibilidad del emisor
- regulación de volumen del receptor
E
3

Advertencias de seguridad

3.1

Generalidades

Antes de la primera puesta en marcha del aparato debería leer esmeradamente
estas instrucciones y guárdelas entonces.
El BABYFON ® BM 1000 S no reemplaza de ninguna manera el control personal de
un niño..
Si ya no se puede usar el aparato, pregunte a la organización de eliminación de
basuras competente por las medidas necesarias para su eliminación.
Si entrega el aparato a terceros, rogamos también entregue las instrucciones.
3.2

Uso previsto

El BABYFON ® BM 1000 S ha sido desarrollado para la transmisión de señales vocales
resp. acústicas de niños. No es posible transmitir señales de aviso como, p.ej., de
dispositivos de control de sonidos de respiración y de corazón!
El BABYFON ® BM 850 no reemplaza de ninguna manera el control personal de un niño,
sino sólo es un instrumento de ayuda. Llamamos la atención sobre el hecho de que se
excluye todo tipo de responsabilidades que sobrepase el ámbito de la normativa sobre
prestaciones de garantía. Esto es aplicable sobre todo para el uso médico no previsto de
este aparato de vigilancia Babyfon.
El aparato ha sido diseñado para el uso doméstico.
3.3
Contaminación eléctrica en el cuarto de los niños.
Según los conocimientos actuales, debido a la baja radiación queda excluido un peligro
de salud de su niño causado por contaminación eléctrica.
No obstante recomendamos mantener una distancia de seguridad de por lo menos
1m entre su bebé y el BABYFON ® BM 1000 S. Esta distancia de seguridad no
estorba la funcionabilidad del BABYFON ® BM 1000 S!
No posicione nunca el emisor en la cama del niño o el parque.
El Babyfon original dispone de un sistema de mando por voz que activa la emisión sólo en
el caso de detectar ruidos causados por su niño, es decir que el BABYFON ® BM 1000 S
sólo transmite en caso de necesidad no permanentemente. Este función razonable evita
contaminación eléctrica innecesaria.
Si emplea cargadores enchufables (bloques de alimentación) puede reducir los campos
magnéticos de baja frecuencia manteniendo la distancia de1 a 2 m por entre el
tomacorriente y la cama del niño.
Si desea reducir tanto posible la contaminación eléctrica en el cuarto de los niños,
Babyfon recomienda usar tanto el emisor como también El receptor mediante
accumuladores.
Siendo así, el BABYFON ® BM 1000 S no forma un peligro de contaminación eléctrica de
su niño.
3.4
Protección del aparato
Al estar activados los aparatos necesitan suficiente alimentación de aire.
Si emplea pilas debe sacarlas del aparato si no lo use durante un período más largo.
Caso contrario pueden derramar.
Desactive los aparatos después de haberlos usado.
Proteja los aparatos electrónicos contra humedad.
De ningún modo, los aparatos deben entrar en contacto con líquidos. Por eso, preste
atención a que no se caigan al agua o que un líquido entre en la caja.
Proteja los aparatos electrónicos contra temperaturas superiores a 40 °C. Por eso, no
exponga su BABYFON ® BM 1000 S a pleno sol y no lo posicione sobre placas de
cocina u otras fuentes caloríficas.
Antes de cada uso debe controlar, si su BABYFON ® BM 1000 S funciona
correctamente (véase 4 " Puesta en marcha y tests de funcionamiento ").
No debe emplear aparatos defectuosos.
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis