Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BM 880 ECO
D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
F
Mode d`emploi
Instrucciones de uso
E
Istruzioni per l´uso
I
NL
Gebruiksaanwijzing
SF
N käyttöohjet
N
Betjeningsveiledning
BM 880 ECO
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Fax +49(0)41 02 / 231 - 160
www.babyfon.com
BM 880 ECO
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .4
GB
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . .10
F
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . .16
E
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .22
I
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . .28
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .34
SF
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
N
Betjeningsveiledning . . . . . . . . . . . .46
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Babyfon BM 880 ECO

  • Seite 1 BM 880 ECO BM 880 ECO Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d`emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing N käyttöohjet Betjeningsveiledning Bedienungsanleitung ... .4 BM 880 ECO Instruction manual ....10 Mode d`emploi .
  • Seite 2: Praktische Hinweise

    Herkömmliche Funk-Babysitter erzeugen elektrische, magnetische und elektromagnetische hochwertiger Produkte. Das Babyfon BM 880 ECO setzt diese langjährige Tradition fort. Felder. Durch die besondere Schirmung des BM 880 ECO sind im Abstand von 30 cm keine elektrischen und magnetischen Felder mehr messbar. Elektromagnetische Felder Babygerät...
  • Seite 3: Verwendung Des Mitgelieferten Akku-Packs

    250 m Reichweite oder unterschiedliche Batterietypen gleichzeitig. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, Sie erzielen im Freien bei idealen Bedingungen mit Ihrem Babyfon eine Reichweite von ca. wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. 250 Metern. Hindernisse wie Wände, Decken oder große Objekte beeinträchtigen die Reichweite.
  • Seite 4: Technische Spezifikation

    Babyfon® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Vivanco AG, Ahrensburg D-22926 Ahrensburg/Germany Bitte unbedingt den Kaufbeleg vorlegen. Fehlerbehebung Sollte Ihr Babyfon BM 880 ECO nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Reihenfolge vor: Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen.
  • Seite 5: Practical Tips

    The Babyfon BM 880 ECO continues in this long-standing tradition. fields. Due to the special shielding of the BM 880 ECO, electrical and magnetic fields are no longer detectable at a distance of 30 cm. Electromagnetic fields are produced by Baby device wireless transmission and are not entirely avoidable.
  • Seite 6: Explanation Of Functions

    The battery pack supplied can only be used for the parent device. You can order a battery pack for the baby device (Babyfon® model number EAB 4) from a specialist dealer. This can then also be charged using the charge function integrated in the baby device.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Trouble-shooting If your Babyfon BM 880 ECO should not function properly, please proceed as follows: Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault. Read the corresponding section in these instructions carefully. Look on the Internet at www.vivanco.com to see whether the fault and its correction are described.
  • Seite 8: Conseils Pratiques

    Europe. Depuis des années, nous nous consacrons au développement et à la Les dispositifs de surveillance sans fil pour bébés génèrent normalement des champs fabrication de produits fiables et haut de gamme. Le Babyfon BM 880 ECO est la électriques, magnétiques et électromagnétiques. Grâce au blindage spécial du BM 880 continuation de cette tradition longue de plusieurs années.
  • Seite 9: Explication Des Fonctions

    Explication des fonctions vous pouvez commander dans le commerce spécialisé un pack d'accus, sous le code Babyfon® « EAB 4 », que vous pourrez recharger également à l'aide de la fonction de Indication de réception / Contrôle de réception charge intégrée dans l'unité-enfant.
  • Seite 10: Dépannage

    Dépannage Garantie Au cas où le Babyfon BM 880 ECO ne fonctionnerait pas correctement, procédez comme L'appareil est garanti 12 mois à compter de la date d'achat. Adressez-vous à votre reven- suit : deur spécialisé, ou à Cherchez et éliminez la cause du problème à l'aide du tableau de dépannage suivant.
  • Seite 11 El Babyfon BM 880 ECO sigue con esta tradición. mag-néticos. Debido al blindaje especial del BM 880 ECO, dentro de un ámbito de 30 cm ya no son medibles ni campos eléctricos ni magnéticos. No obstante, no es posible evitar Aparato para el bebé...
  • Seite 12 El acumulador suministrado no es empleable para la unidad de los padres. En el comercio especializado puede pedir un acumulador del tipo Babyfon‚ EAB 4 para la unidad para el Señal de identificación digital / Evitar perturbaciones bebé. Este acumulador es cargable a través de la función de carga integrada en la unidad Adicionalmente a la transmisión de ruidos, la unidad para el bebé...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    La declaración de conformidad se halla al final de este folleto. Eliminación de fallos Garantia Caso que su Babyfon BM 880 ECO no funcione correctamente, proceda según descrito a El período de garantía es de 12 meses, a partir de la fecha de compra. Entre en contacto lo siguiente: con o su comerciante especializado o el servicio ¡Intente averiguar y eliminar el fallo mediante la siguiente tabla de indicación de...
  • Seite 14 Leggere con cura le presenti istruzioni per l’uso. Questo Babyfon non è che un aiuto, non sostituisce la presenza responsabile e attenta dei genitori, e per questa ragione non va utilizzato come tale.
  • Seite 15: Spiegazione Delle Funzioni

    250 m di portata di non utilizzo per lungo periodo di tempo. All’aperto, in condizioni ottimali, il Babyfon può raggiungere una portata massima di circa 250 metri. Ostacoli quali pareti, soffitti o grandi oggetti, riducono la portata. Quanto mag- giore è la quantità di ostacoli presenti tra l’unità bambino e l’unità genitori, tanto minore Specificazioni tecniche è...
  • Seite 16: Garanzia

    Diagnosi Garanzia Nel caso in cui il Babyfon BM 880 ECO non funzioni correttamente, procedere nel La garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore specializ- seguente modo: zato, oppure a Cercare e rimuovere la causa del malfunzionamento facendo riferimento alla Vivanco Service seguente tabella guasti.
  • Seite 17: Praktische Aanwijzingen

    Traditionele draadloze babysitters wekken elektrische, magnetische en elektromagnetische en kwalitatief hoogwaardige producten. De Babyfon BM 880 ECO zet deze jarenlange velden op. Door de bijzondere afscherming van de BM 880 ECO zijn op een afstand van traditie voort. 30 cm geen elektrische en magnetische velden meer meetbaar. Elektromagnetische vel- den ontstaan door zendactiviteiten en zijn niet helemaal te voorkomen.
  • Seite 18: Technische Specificatie

    De bijgeleverde accupack is slechts voor de oudertoestel bruikbaar. U kunt in de Verklaring van de functies speciaalzaak onder Babyfon® modelnr. EAB 4 een accupack voor het babytoestel bestellen. Deze kan dan ook via de in het babytoestel geïntegreerde laadfunctie worden opgeladen.
  • Seite 19 Opheffen storingen Mocht uw Babyfon BM 880 ECO niet goed werken, ga dan achtereenvolgens als volgt te werk: Probeer met behulp van de volgende storingstabel de fout te vinden en te verhelpen. Lees het betreffende hoofdstuk in deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 20: Tärkeää Tietoa

    Aseta vanhempien yksikkö latausasemaan siten, että vanhempien yksikön ja Tärkeää tietoa latausaseman latauskontaktit ovat yhdessä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Tämä Babyfon on tarkoitettu vain apuvälineeksi. Se ei korvaa vanhempien harjoittamaa vastuuntuntoista ja asianmukaista valvontaa eikä sitä myöskään tulisi käyttää tähän tarkoitukseen.
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    Pistokeverkkolaite 9 V / 200mA Vanhempien yksikkö tai akkupakka EAB 2 (toimituskoko Avaa paristolokero irrottamalla paristolokeron kannen ruuvi. naisuudessa) Lähetysteho: maks. 10 mW Käyttölämpötila: 10 - 40° Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Babyfon® on rekisteröity tuotemerkki, jonka omistaa Vivanco AG, Ahrensburg...
  • Seite 22 Häiriönpoisto Jos Babyfon BM 880 ECO -laitteesi ei sattuisi toimimaan asianmukaisesti, menettele seuraavasti: Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla. Lue käyttöohjeen vastaava kappale huolellisesti. Katso internet-osoitteesta www.babyfon.de tai www.vivanco.com, onko vika ja sen poisto kuvattu siellä. Käänny ammattikauppiaan puoleen.
  • Seite 23: Praktiske Tips

    Vanlige babyalarmer produserer elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter. Takket denne lange tradisjonen. være den spesielle skjermingen i BM 880 ECO, er det ikke lenger mulig å måle noen elektriske eller magnetiske felter innenfor en avstand på 30 cm. Elektromagnetiske felter Sender (babyenhet) oppstår på...
  • Seite 24: Teknisk Spesifikasjon

    Sender (oppladbare batterier leveres ikke med) De vedlagte, oppladbare batteriene kan bare brukes i mottakeren. Du kan bestille opplad- bare batterier til senderen hos en fagforhandler. Babyfon®-modellnummeret er EAB 4. Still inn ønsket volum på mottakeren (høyt/middels/lavt). Hvis senderen aktiveres av Disse kan også...
  • Seite 25 Utbedring av feil Følg denne rekkefølgen hvis Babyfon BM 880 ECO ikke fungerer som den skal: Prøv å finne og utbedre feilen ved hjelp av feiltabellen under. Les nøye gjennom det aktuelle avsnittet i denne bruksanvisningen. Går inn på Internett-siden www.babyfon.de eller www.vivanco.com og se om det står noe om feilen og hvordan den kan utbedres, der.
  • Seite 26 BM 880 ECO BM 880 ECO ✎...

Inhaltsverzeichnis