Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
KA300
www.blackanddecker.eu
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black&Decker KA300

  • Seite 1 KA300 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Your Black & Decker sander has been designed If operating a power tool in a damp for sanding wood, metal, plastics and painted location is unavoidable, use a residual surfaces.
  • Seite 5 ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch stable platform. Holding the work by hand or does not turn it on and off. Any power tool against your body leaves it unstable and may that cannot be controlled with the switch is lead to loss of control.
  • Seite 6 ENGLISH used in a preliminary assessment of exposure. Fitting sanding sheets (fi g. A) Warning! The vibration emission value during Warning! Never use the tool without a sanding actual use of the power tool can differ from the sheet or accessory in place. declared value depending on the ways in which Fitting regular sanding sheets (fi...
  • Seite 7: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Warning! Let the tool work at its own pace. Do Separate collection. This product must not overload. not be disposed of with normal household waste. Switching on and off (fi g. B) • To switch the tool on, press the part of the Should you fi...
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH Guarantee Technical data KA300 TYPE 1 Black & Decker is confi dent of the quality of its Voltage products and offers an outstanding guarantee. Power output W 135 This guarantee statement is in addition to and Oscillations (no load) 22 000 in no way prejudices your statutory rights.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Schlages. Oberfl ächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für d.
  • Seite 10 DEUTSCH d. Entfernen Sie Einstell- oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät beschädigt sind, dass die Funktion des einschalten. Ein Schlüssel in einem sich Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie drehenden Teil kann zu Verletzungen führen. beschädigte Geräte vor dem Gebrauch e.
  • Seite 11 DEUTSCH • Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig richtet sich nach der Art des Gerätegebrauchs alle Staubreste. und kann dementsprechend von dem oben • Treffen Sie beim Schleifen von angegebenen Wert abweichen. Das gemessene möglicherweise bleihaltiger Farbe oder von Vibrationsniveau kann über dem angegebenen bestimmten Holz- und Metallarten, die giftigen Wert liegen.
  • Seite 12 DEUTSCH Montage • Verletzungen, die durch das Austauschen Achtung! Vergewissern Sie sich vor der von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und werden. dass der Netzstecker gezogen wurde. • Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei Anbringen der Schleifblätter (Abb.
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung

    Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: • Schalten Sie das Gerät vor der www.2helpU.com. Durchführung von Pfl ege-, Reinigungs- und Technische Daten Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den KA300 TYP 1 Netzstecker. Spannung • Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Leistungsabgabe W 135 im Gerät mit Hilfe einer weichen trockenen...
  • Seite 14: Garantie

    DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le Votre ponceuse Black & Decker a été risque de choc électrique. spécialement conçue pour poncer le bois, le d. Préservez le câble d'alimentation. métal, le plastique et les surfaces peintes. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, Cet outil a été...
  • Seite 16 FRANÇAIS votre équilibre en permanence. Vous entretenus avec des bords tranchants bien contrôlerez ainsi mieux l'outil dans des aiguisés se coincent moins souvent et situations inattendues. peuvent être guidés plus facilement. Utilisez des vêtements appropriés. Évitez g. Utilisez les outils électroportatifs, de porter des vêtements fl...
  • Seite 17: Caractéristiques

    FRANÇAIS • Ne laissez pas les enfants ou les femmes fonctionnement comme la durée pendant laquelle enceintes entrer dans la zone de travail. l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, • Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez ainsi que la durée du déclenchement.
  • Seite 18: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Insérez le bord de la feuille abrasive dans la régulier et d'un entretien approprié de l'outil. pince avant (3), comme indiqué. • Préalablement à toute opération d'entretien, • Appuyez sur le dispositif de blocage avant (3) éteignez et débranchez l'outil. vers le bas et fi...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques valable sur tout le territoire des États Membres KA300 TYPE 1 de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Tension V c.a. 230 Échange Européenne. Sortie d’alimentation W 135 Si un produit Black & Decker s'avère défectueux...
  • Seite 20: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nepoužívejte přívodní kabel k přenášení Vaše vibrační bruska Black & Decker je určena nářadí, tahání nebo vytahování zástrčky pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných ze zásuvky. Zabraňte kontaktu kabelu povrchů. Tento výrobek je určen pouze pro s horkými, mastnými a ostrými předměty spotřebitelské...
  • Seite 21 ČEŠTINA Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv 5. Opravy nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše a. Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do pouze osobě s příslušnou kvalifi kací při nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. použití...
  • Seite 22 ČEŠTINA Nálepky na stroji Použití prodlužovacího kabelu Na stroji jsou následující piktogramy: • Vždy používejte schválený typ prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto Varování! Ke snížení rizika vzniku úrazu nářadí (viz technické údaje). Před použitím musí být obsluha obeznámena s tímto prodlužovací...
  • Seite 23: Ochrana Životního Prostředí

    ČEŠTINA Připojení vysavače (obr. C) • Na velmi nerovných površích nebo při • Do výstupního otvoru pro odvod prachu (2) odstraňování nátěrových vrstev zahajte práci zasuňte nástavec (5). s brusným papírem s hrubými zrny. Na ostatních • K výstupnímu otvoru nástavce (5) připojte površích zahajte práci s brusným papírem se hadici (6) vhodného vysavače.
  • Seite 24 2006/42/EC, www.2helpU.com. EN60745-1, EN60745-2-4 Technické údaje Chcete-li získat další informace, kontaktujte KA300 TYP 1 prosím společnost Black & Decker na následující Napětí adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na Výkon konci tohoto návodu.
  • Seite 25 ČEŠTINA než autorizovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu Black & Decker. Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů...
  • Seite 26: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat földelt készülékekkel. Az eredeti csatlakozódugó és a megfelelő dugaszoló Szívből gratulálunk új Black & Decker aljzat használatával jelentősen csökkenthető Csiszolójához. Ezt a készüléket faanyagok, az elektromos áramütés kockázata. fémek, műanyagok és festett felületek b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel csiszolására terveztük.
  • Seite 27 MAGYAR b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem védőszemüveget. Használjon arc vagy működőképes. Bármely kéziszerszám pormaszkot, ha az elvégzendő munka nagy használata, amely nem irányítható porral, vagy lepattanó részekkel járhat. megfelelően az üzemi kapcsolóval, Ügyeljen a hallásvédelemre is.
  • Seite 28 MAGYAR 5. Javítás különösen kiemelt felügyelet szükséges, hogy ne a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó játszanak a készülékkel. biztonsági előírásoknak. Javítást csak A készülék rendeltetésszerű használatát már szakszerviz végezhet, és csak eredeti korábban körül írtuk. Ne erőltesse túl a kisebb gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
  • Seite 29: A Készülék Használata

    MAGYAR Elektromos biztonság Feszítse a csiszolópapírt egy kissé, és  Ez a készülék kettősszigetelésű, helyezze a másik végét a hátsó csíptetőbe (3). ezért a földelés nem szükséges. Zárja a hátsó csíptető kart (3) lefelé.  Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati Porelszívó...
  • Seite 30: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    GÉPEK IRÁNYELV Környezetvédelem Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. KA300 A Black & Decker kinyilvánítja, hogy a "Műszaki Egy napon, mikor készüléke eléri technikai adatok" részben ismertetett termékek megfelelnek élettartamának végét, vagy nincs további a következő...
  • Seite 31 MAGYAR Garancia határozat Kizárólag csak eredeti Black & Decker tartozékok és alkatrészek alkalmazhatók. A Black & Decker elhivatott a termékei Ellenkező esetben teljesítménycsökkenés minősége iránt, és kiterjesztett garanciát kínál. léphet fel, és a gép elveszti a garanciát. Ha Ez a garanciahatározat csak kiegészíti és garanciális igénye van, feltétlen mellékelje semmi esetre sem befolyásolja hátrányosan a jótállási jegyet és a vásárlási okmányokat...
  • Seite 32 MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon készülék megvásárlásához. részével, amely alatt a fogyasztó...
  • Seite 33: Zasady Bezpiecznej Pracy

    POLSKI Przeznaczenie jak rury, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, jeśli twoje ciało Opisywana szlifi erka oscylacyjna Black & Decker jest uziemione lub zerowane. przeznaczona jest do szlifowania drewna, c. Nie wolno wystawiać narzędzi na deszcz metali, tworzyw sztucznych i powłok malarskich. lub działanie wilgoci.
  • Seite 34 POLSKI d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń e. Regularnie dokonuj konserwacji wszelkie klucze i narzędzia do regulacji. elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome Pozostawienie klucza na części wirującej części są właściwie połączone elektronarzędzia może spowodować i zamocowane, czy części nie są zranienie. uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne e.
  • Seite 35 POLSKI maskę przeznaczoną do ochrony przed narażenia użytkownika na wibracje. pyłem i oparami oraz upewnić się, że Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca osoby w pomieszczeniu i wchodzące do w czasie pracy elektronarzędziem, może pomieszczenia są również zabezpieczone. odbiegać od podawanych wartości, w zależności •...
  • Seite 36: Ochrona Środowiska

    POLSKI Montaż papieru ściernego (Rys. A) Włączanie i wyłączanie (Rys. B) Uwaga! Upewnij się, że narzędzie jest wyłączone • Aby włączyć narzędzie, naciśnij część i wtyczka wyjęta z gniazda. wyłącznika (1) oznaczoną ‘I’. • Wyrobić arkusz papieru poprzez pocieranie • Aby wyłączyć...
  • Seite 37: Deklaracja Zgodności Ue

    Przedstawicieli Serwisowych Black & Decker Wielka Brytania oraz inne informacje na temat naszego serwisu 10-02-2010 posprzedażnego dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com. Dane techniczne KA300 TYPE 1 Napięcie W 135 Oscylacje (bez obciążenia) min 22 000 Ruchy okrężne (bez obciążenia)
  • Seite 38 POLSKI Black & Decker 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na pi- Warunki gwarancji: śmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi bez dokonywania naprawy.
  • Seite 39: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku d. S prívodným káblom zaobchádzajte Vaša elektrická vibračná brúska Black & Decker opatrne. Nepoužívajte prívodný kábel je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov na prenášanie náradia, ťahanie alebo a lakovaných povrchov. Tento výrobok je určený vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. len na spotrebiteľské...
  • Seite 40 SLOVENČINA Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev a spôsobom, ktorý je určený pre daný typ alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové vlasy, odev alebo rukavice nedostali do podmienky a prácu, ktorú je nutné nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí.
  • Seite 41 SLOVENČINA návode na použitie, môže mať za následok riziko Použitie predlžovacieho kábla poranenia osôb alebo škody na majetku. • Vždy používajte schválený typ predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto Nálepky na stroji náradia (viď technické údaje). Pred použitím Na stroji sú...
  • Seite 42: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENČINA Pripojenie vysávača (obr. C) • Na veľmi nerovných povrchoch alebo pri • Do výstupného otvoru na odvod prachu (2) odstraňovaní náterových vrstiev zahájte prácu zasuňte nástavec (5). s brúsnym papierom s hrubými zrnami. Na • Hadicu (6) vhodného vysávača pripojte ostatných povrchoch zahájte prácu s brúsnym k výstupnému otvoru nástavca (5).
  • Seite 43 United Kingdom môžete nájsť tiež na internetovej adrese: 10-02-2010 www.2helpU.com Technické údaje Záruka KA300 TYP 1 Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite Napätie svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto Výkon W 135 záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako Počet kmitov (naprázdno) min...
  • Seite 44: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение адаптерной вставкой для подключения заземленных электроинструментов. Ваша шлифмашина Black & Decker Немодифицированные вилки и подходящие предназначена для выполнения работ по шлифованию деревянных, металлических, к ним сетевые розетки снижают риск пластиковых и окрашенных поверхностей. поражения электрическим током. Этот инструмент предназначен только для б.
  • Seite 45 РУССКИЙ ЯЗЫК б. Пользуйтесь средствами работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его индивидуальной защиты. Всегда технических характеристиках. надевайте защитные очки. Разумное б. Не используйте электроинструмент, использование таких средств если его выключатель не индивидуальной защиты, как респиратор, устанавливается...
  • Seite 46 РУССКИЙ ЯЗЫК квалифицированными специалистами Назначение инструмента описывается с использованием оригинальных в данном руководстве по эксплуатации. запасных частей. Это обеспечит Используйте все насадки и приспособления безопасность Вашего электроинструмента и работайте данным инструментом строго в дальнейшей эксплуатации. в соответствии с данным руководством. Использование...
  • Seite 47 РУССКИЙ ЯЗЫК Электробезопасность • Сделайте шлифовальную бумагу менее Данный электроинструмент защищен жесткой, потерев ее неабразивной двойной изоляцией, исключающей стороной о край верстака. потребность в заземляющем проводе. • Поднимите рычаги для зажима бумаги Всегда проверяйте, соответствует ли (3) вверх, так, чтобы они вышли из напряжение, указанное...
  • Seite 48: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ ЯЗЫК электроинструментом (например, при продолжительного времени при распиле древесины, в особенности, дуба, минимальном техническом обслуживании бука и ДВП). Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе Эксплуатация и регулярной чистке. Внимание! Давайте инструменту работать • Перед проведением какой-либо операции с...
  • Seite 49: Декларация Соответствия Ес

    Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt) и контактах Вы можете найти в интернете по Вице-президент отдела мирового адресу: www.2helpU.com. проектирования Black & Decker Europe, Технические характеристики 210 Bath Road, Slough, KA300 ТИП 1 Berkshire, SL1 3YD Напряжение В (перем. ток) Полезная 10-02-2010 мощность Вт...
  • Seite 50 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
  • Seite 51 УКРАЇНСЬКА Область застосування Вода, що потрапляє в електричний інструмент, підвищує ризик ураження Ваша шліфувальна машина виробництва компанії електричним струмом. Black & Decker розроблена для шліфування d. Не використовуйте шнур не за деревини, металу, пластику та фарбованих призначенням. Ніколи не використовуйте поверхонь.
  • Seite 52 УКРАЇНСЬКА d. Зніміть всі налаштувальні ключі або e. Технічне обслуговування електричних гайкові ключі перед тим, як вмикати інструментів. Перевіряйте на відсутність електричний інструмент. Гайковий ключ, пошкоджень або заїдання рухомих що залишився прикріпленим до деталі деталей, ушкоджених частин та інших електричного інструменту, що обертається, умов, що...
  • Seite 53 УКРАЇНСЬКА контролю. 60745, та їх можна використовувати для порівняння • Попередження! Контакт або вдихання одного інструменту з іншим. Задекларовані значення пилу, що з’являється при шліфуванні, може вібрації можна також використовувати для бути шкідливим для здоров’я оператора та попередньої оцінки впливу вібрації. людей, що...
  • Seite 54: Технічне Обслуговування

    УКРАЇНСЬКА Зборка інструменту протягом тривалого періоду часу Попередження! Перед зборкою переконайтеся, не забувайте робити регулярні перерви. що інструмент вимкнено та вилка витягнута • Пошкодження слуху. з розетки. • Небезпека для здоров’я через вдихання пилу, що утворюється при використанні інструменту Встановлення шліфувальних паперів (Мал. A) (наприклад, при...
  • Seite 55: Захист Навколишнього Середовища

    УКРАЇНСЬКА • Регулярно очищуйте вентиляційні отвори Технічні дані інструменту, використовуючи м’яку щітку чи KA300 ТИП 1 суху ганчірку. Напруга В • Регулярно очищуйте корпус мотору за Вихідна потужність Вт 135 допомогою чистої вологої ганчірки. Не Коливання (без навантаження) кол/хв 22 000 використовуйте...
  • Seite 56 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупець! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Seite 57: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan Black & Decker zımpara makineniz ahşap, metal, uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar plastik ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için elektrik çarpması riskini arttırır. tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hobi e.
  • Seite 58 TÜRKÇE g. Eğer toz ayırma ve toplama sistemlerinin bir tamir servisine yaptırın. Bu, elektrikli bağlanması için aygıtlar sağlanmışsa aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde sağlayacaktır. kullanıldığından emin olun. Bu ataşmanların Elektrikli aletler için ek güvenlik talimatları kullanılması...
  • Seite 59: Elektrik Güvenliği

    TÜRKÇE Diğer kişilerin güvenliği Ara kablo kullanımı • Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin • Daima bu aletin elektrik girişine uygun yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya (teknik verilere bakın), onaylı bir uzatma yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kablosu kullanın.
  • Seite 60: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE çıkabilir. Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb. Bakım dolayısıyla ortaya çıkabilir. • Black & Decker aletiniz minimum bakımla Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden çalışması...
  • Seite 61 TÜRKÇE Teknik veriler itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme ve işçilik nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek KA300 TYPE 1 en az sorunu yaşatarak Black & Decker hatalı Voltaj kısımları değiştirmeyi, tamir etmeyi veya hasarlı Güç çıkışı W 135 aletleri değiştirmeyi kabul eder; ancak bu belirtilenler Yörünge hızı...
  • Seite 62 TÜRKÇE İl Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok.
  • Seite 64 90566588 www.blackanddecker.eu...

Inhaltsverzeichnis