Seite 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
ENGLISH Intended use use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Your Black & Decker sander has been designed If operating a power tool in a damp for sanding wood, metal, plastics and painted location is unavoidable, use a residual surfaces.
Seite 5
ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch stable platform. Holding the work by hand or does not turn it on and off. Any power tool against your body leaves it unstable and may that cannot be controlled with the switch is lead to loss of control.
Seite 6
ENGLISH used in a preliminary assessment of exposure. Fitting sanding sheets (fi g. A) Warning! The vibration emission value during Warning! Never use the tool without a sanding actual use of the power tool can differ from the sheet or accessory in place. declared value depending on the ways in which Fitting regular sanding sheets (fi...
ENGLISH Protecting the environment Warning! Let the tool work at its own pace. Do Separate collection. This product must not overload. not be disposed of with normal household waste. Switching on and off (fi g. B) • To switch the tool on, press the part of the Should you fi...
ENGLISH Guarantee Technical data KA300 TYPE 1 Black & Decker is confi dent of the quality of its Voltage products and offers an outstanding guarantee. Power output W 135 This guarantee statement is in addition to and Oscillations (no load) 22 000 in no way prejudices your statutory rights.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Schlages. Oberfl ächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für d.
Seite 10
DEUTSCH d. Entfernen Sie Einstell- oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät beschädigt sind, dass die Funktion des einschalten. Ein Schlüssel in einem sich Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie drehenden Teil kann zu Verletzungen führen. beschädigte Geräte vor dem Gebrauch e.
Seite 11
DEUTSCH • Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig richtet sich nach der Art des Gerätegebrauchs alle Staubreste. und kann dementsprechend von dem oben • Treffen Sie beim Schleifen von angegebenen Wert abweichen. Das gemessene möglicherweise bleihaltiger Farbe oder von Vibrationsniveau kann über dem angegebenen bestimmten Holz- und Metallarten, die giftigen Wert liegen.
Seite 12
DEUTSCH Montage • Verletzungen, die durch das Austauschen Achtung! Vergewissern Sie sich vor der von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und werden. dass der Netzstecker gezogen wurde. • Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei Anbringen der Schleifblätter (Abb.
Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: • Schalten Sie das Gerät vor der www.2helpU.com. Durchführung von Pfl ege-, Reinigungs- und Technische Daten Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den KA300 TYP 1 Netzstecker. Spannung • Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Leistungsabgabe W 135 im Gerät mit Hilfe einer weichen trockenen...
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Utilisation pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le Votre ponceuse Black & Decker a été risque de choc électrique. spécialement conçue pour poncer le bois, le d. Préservez le câble d'alimentation. métal, le plastique et les surfaces peintes. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, Cet outil a été...
Seite 16
FRANÇAIS votre équilibre en permanence. Vous entretenus avec des bords tranchants bien contrôlerez ainsi mieux l'outil dans des aiguisés se coincent moins souvent et situations inattendues. peuvent être guidés plus facilement. Utilisez des vêtements appropriés. Évitez g. Utilisez les outils électroportatifs, de porter des vêtements fl...
FRANÇAIS • Ne laissez pas les enfants ou les femmes fonctionnement comme la durée pendant laquelle enceintes entrer dans la zone de travail. l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, • Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez ainsi que la durée du déclenchement.
FRANÇAIS • Insérez le bord de la feuille abrasive dans la régulier et d'un entretien approprié de l'outil. pince avant (3), comme indiqué. • Préalablement à toute opération d'entretien, • Appuyez sur le dispositif de blocage avant (3) éteignez et débranchez l'outil. vers le bas et fi...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques valable sur tout le territoire des États Membres KA300 TYPE 1 de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Tension V c.a. 230 Échange Européenne. Sortie d’alimentation W 135 Si un produit Black & Decker s'avère défectueux...
ČEŠTINA Použití výrobku d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nepoužívejte přívodní kabel k přenášení Vaše vibrační bruska Black & Decker je určena nářadí, tahání nebo vytahování zástrčky pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných ze zásuvky. Zabraňte kontaktu kabelu povrchů. Tento výrobek je určen pouze pro s horkými, mastnými a ostrými předměty spotřebitelské...
Seite 21
ČEŠTINA Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv 5. Opravy nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše a. Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do pouze osobě s příslušnou kvalifi kací při nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. použití...
Seite 22
ČEŠTINA Nálepky na stroji Použití prodlužovacího kabelu Na stroji jsou následující piktogramy: • Vždy používejte schválený typ prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto Varování! Ke snížení rizika vzniku úrazu nářadí (viz technické údaje). Před použitím musí být obsluha obeznámena s tímto prodlužovací...
ČEŠTINA Připojení vysavače (obr. C) • Na velmi nerovných površích nebo při • Do výstupního otvoru pro odvod prachu (2) odstraňování nátěrových vrstev zahajte práci zasuňte nástavec (5). s brusným papírem s hrubými zrny. Na ostatních • K výstupnímu otvoru nástavce (5) připojte površích zahajte práci s brusným papírem se hadici (6) vhodného vysavače.
Seite 24
2006/42/EC, www.2helpU.com. EN60745-1, EN60745-2-4 Technické údaje Chcete-li získat další informace, kontaktujte KA300 TYP 1 prosím společnost Black & Decker na následující Napětí adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na Výkon konci tohoto návodu.
Seite 25
ČEŠTINA než autorizovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu Black & Decker. Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů...
MAGYAR Rendeltetésszerű használat földelt készülékekkel. Az eredeti csatlakozódugó és a megfelelő dugaszoló Szívből gratulálunk új Black & Decker aljzat használatával jelentősen csökkenthető Csiszolójához. Ezt a készüléket faanyagok, az elektromos áramütés kockázata. fémek, műanyagok és festett felületek b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel csiszolására terveztük.
Seite 27
MAGYAR b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem védőszemüveget. Használjon arc vagy működőképes. Bármely kéziszerszám pormaszkot, ha az elvégzendő munka nagy használata, amely nem irányítható porral, vagy lepattanó részekkel járhat. megfelelően az üzemi kapcsolóval, Ügyeljen a hallásvédelemre is.
Seite 28
MAGYAR 5. Javítás különösen kiemelt felügyelet szükséges, hogy ne a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó játszanak a készülékkel. biztonsági előírásoknak. Javítást csak A készülék rendeltetésszerű használatát már szakszerviz végezhet, és csak eredeti korábban körül írtuk. Ne erőltesse túl a kisebb gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
MAGYAR Elektromos biztonság Feszítse a csiszolópapírt egy kissé, és Ez a készülék kettősszigetelésű, helyezze a másik végét a hátsó csíptetőbe (3). ezért a földelés nem szükséges. Zárja a hátsó csíptető kart (3) lefelé. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati Porelszívó...
GÉPEK IRÁNYELV Környezetvédelem Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. KA300 A Black & Decker kinyilvánítja, hogy a "Műszaki Egy napon, mikor készüléke eléri technikai adatok" részben ismertetett termékek megfelelnek élettartamának végét, vagy nincs további a következő...
Seite 31
MAGYAR Garancia határozat Kizárólag csak eredeti Black & Decker tartozékok és alkatrészek alkalmazhatók. A Black & Decker elhivatott a termékei Ellenkező esetben teljesítménycsökkenés minősége iránt, és kiterjesztett garanciát kínál. léphet fel, és a gép elveszti a garanciát. Ha Ez a garanciahatározat csak kiegészíti és garanciális igénye van, feltétlen mellékelje semmi esetre sem befolyásolja hátrányosan a jótállási jegyet és a vásárlási okmányokat...
Seite 32
MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon készülék megvásárlásához. részével, amely alatt a fogyasztó...
POLSKI Przeznaczenie jak rury, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, jeśli twoje ciało Opisywana szlifi erka oscylacyjna Black & Decker jest uziemione lub zerowane. przeznaczona jest do szlifowania drewna, c. Nie wolno wystawiać narzędzi na deszcz metali, tworzyw sztucznych i powłok malarskich. lub działanie wilgoci.
Seite 34
POLSKI d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń e. Regularnie dokonuj konserwacji wszelkie klucze i narzędzia do regulacji. elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome Pozostawienie klucza na części wirującej części są właściwie połączone elektronarzędzia może spowodować i zamocowane, czy części nie są zranienie. uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne e.
Seite 35
POLSKI maskę przeznaczoną do ochrony przed narażenia użytkownika na wibracje. pyłem i oparami oraz upewnić się, że Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca osoby w pomieszczeniu i wchodzące do w czasie pracy elektronarzędziem, może pomieszczenia są również zabezpieczone. odbiegać od podawanych wartości, w zależności •...
POLSKI Montaż papieru ściernego (Rys. A) Włączanie i wyłączanie (Rys. B) Uwaga! Upewnij się, że narzędzie jest wyłączone • Aby włączyć narzędzie, naciśnij część i wtyczka wyjęta z gniazda. wyłącznika (1) oznaczoną ‘I’. • Wyrobić arkusz papieru poprzez pocieranie • Aby wyłączyć...
Przedstawicieli Serwisowych Black & Decker Wielka Brytania oraz inne informacje na temat naszego serwisu 10-02-2010 posprzedażnego dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com. Dane techniczne KA300 TYPE 1 Napięcie W 135 Oscylacje (bez obciążenia) min 22 000 Ruchy okrężne (bez obciążenia)
Seite 38
POLSKI Black & Decker 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na pi- Warunki gwarancji: śmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi bez dokonywania naprawy.
SLOVENČINA Použitie výrobku d. S prívodným káblom zaobchádzajte Vaša elektrická vibračná brúska Black & Decker opatrne. Nepoužívajte prívodný kábel je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov na prenášanie náradia, ťahanie alebo a lakovaných povrchov. Tento výrobok je určený vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. len na spotrebiteľské...
Seite 40
SLOVENČINA Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev a spôsobom, ktorý je určený pre daný typ alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové vlasy, odev alebo rukavice nedostali do podmienky a prácu, ktorú je nutné nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí.
Seite 41
SLOVENČINA návode na použitie, môže mať za následok riziko Použitie predlžovacieho kábla poranenia osôb alebo škody na majetku. • Vždy používajte schválený typ predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto Nálepky na stroji náradia (viď technické údaje). Pred použitím Na stroji sú...
SLOVENČINA Pripojenie vysávača (obr. C) • Na veľmi nerovných povrchoch alebo pri • Do výstupného otvoru na odvod prachu (2) odstraňovaní náterových vrstiev zahájte prácu zasuňte nástavec (5). s brúsnym papierom s hrubými zrnami. Na • Hadicu (6) vhodného vysávača pripojte ostatných povrchoch zahájte prácu s brúsnym k výstupnému otvoru nástavca (5).
Seite 43
United Kingdom môžete nájsť tiež na internetovej adrese: 10-02-2010 www.2helpU.com Technické údaje Záruka KA300 TYP 1 Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite Napätie svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto Výkon W 135 záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako Počet kmitov (naprázdno) min...
РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение адаптерной вставкой для подключения заземленных электроинструментов. Ваша шлифмашина Black & Decker Немодифицированные вилки и подходящие предназначена для выполнения работ по шлифованию деревянных, металлических, к ним сетевые розетки снижают риск пластиковых и окрашенных поверхностей. поражения электрическим током. Этот инструмент предназначен только для б.
Seite 45
РУССКИЙ ЯЗЫК б. Пользуйтесь средствами работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его индивидуальной защиты. Всегда технических характеристиках. надевайте защитные очки. Разумное б. Не используйте электроинструмент, использование таких средств если его выключатель не индивидуальной защиты, как респиратор, устанавливается...
Seite 46
РУССКИЙ ЯЗЫК квалифицированными специалистами Назначение инструмента описывается с использованием оригинальных в данном руководстве по эксплуатации. запасных частей. Это обеспечит Используйте все насадки и приспособления безопасность Вашего электроинструмента и работайте данным инструментом строго в дальнейшей эксплуатации. в соответствии с данным руководством. Использование...
Seite 47
РУССКИЙ ЯЗЫК Электробезопасность • Сделайте шлифовальную бумагу менее Данный электроинструмент защищен жесткой, потерев ее неабразивной двойной изоляцией, исключающей стороной о край верстака. потребность в заземляющем проводе. • Поднимите рычаги для зажима бумаги Всегда проверяйте, соответствует ли (3) вверх, так, чтобы они вышли из напряжение, указанное...
РУССКИЙ ЯЗЫК электроинструментом (например, при продолжительного времени при распиле древесины, в особенности, дуба, минимальном техническом обслуживании бука и ДВП). Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе Эксплуатация и регулярной чистке. Внимание! Давайте инструменту работать • Перед проведением какой-либо операции с...
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt) и контактах Вы можете найти в интернете по Вице-президент отдела мирового адресу: www.2helpU.com. проектирования Black & Decker Europe, Технические характеристики 210 Bath Road, Slough, KA300 ТИП 1 Berkshire, SL1 3YD Напряжение В (перем. ток) Полезная 10-02-2010 мощность Вт...
Seite 50
РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
Seite 51
УКРАЇНСЬКА Область застосування Вода, що потрапляє в електричний інструмент, підвищує ризик ураження Ваша шліфувальна машина виробництва компанії електричним струмом. Black & Decker розроблена для шліфування d. Не використовуйте шнур не за деревини, металу, пластику та фарбованих призначенням. Ніколи не використовуйте поверхонь.
Seite 52
УКРАЇНСЬКА d. Зніміть всі налаштувальні ключі або e. Технічне обслуговування електричних гайкові ключі перед тим, як вмикати інструментів. Перевіряйте на відсутність електричний інструмент. Гайковий ключ, пошкоджень або заїдання рухомих що залишився прикріпленим до деталі деталей, ушкоджених частин та інших електричного інструменту, що обертається, умов, що...
Seite 53
УКРАЇНСЬКА контролю. 60745, та їх можна використовувати для порівняння • Попередження! Контакт або вдихання одного інструменту з іншим. Задекларовані значення пилу, що з’являється при шліфуванні, може вібрації можна також використовувати для бути шкідливим для здоров’я оператора та попередньої оцінки впливу вібрації. людей, що...
УКРАЇНСЬКА Зборка інструменту протягом тривалого періоду часу Попередження! Перед зборкою переконайтеся, не забувайте робити регулярні перерви. що інструмент вимкнено та вилка витягнута • Пошкодження слуху. з розетки. • Небезпека для здоров’я через вдихання пилу, що утворюється при використанні інструменту Встановлення шліфувальних паперів (Мал. A) (наприклад, при...
УКРАЇНСЬКА • Регулярно очищуйте вентиляційні отвори Технічні дані інструменту, використовуючи м’яку щітку чи KA300 ТИП 1 суху ганчірку. Напруга В • Регулярно очищуйте корпус мотору за Вихідна потужність Вт 135 допомогою чистої вологої ганчірки. Не Коливання (без навантаження) кол/хв 22 000 використовуйте...
Seite 56
УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупець! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
TÜRKÇE Kullanım amacı Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan Black & Decker zımpara makineniz ahşap, metal, uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar plastik ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için elektrik çarpması riskini arttırır. tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hobi e.
Seite 58
TÜRKÇE g. Eğer toz ayırma ve toplama sistemlerinin bir tamir servisine yaptırın. Bu, elektrikli bağlanması için aygıtlar sağlanmışsa aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde sağlayacaktır. kullanıldığından emin olun. Bu ataşmanların Elektrikli aletler için ek güvenlik talimatları kullanılması...
TÜRKÇE Diğer kişilerin güvenliği Ara kablo kullanımı • Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin • Daima bu aletin elektrik girişine uygun yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya (teknik verilere bakın), onaylı bir uzatma yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kablosu kullanın.
TÜRKÇE çıkabilir. Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb. Bakım dolayısıyla ortaya çıkabilir. • Black & Decker aletiniz minimum bakımla Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden çalışması...
Seite 61
TÜRKÇE Teknik veriler itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme ve işçilik nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek KA300 TYPE 1 en az sorunu yaşatarak Black & Decker hatalı Voltaj kısımları değiştirmeyi, tamir etmeyi veya hasarlı Güç çıkışı W 135 aletleri değiştirmeyi kabul eder; ancak bu belirtilenler Yörünge hızı...
Seite 62
TÜRKÇE İl Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok.