Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Before attempting to connect, operate or adjust this drive, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät anschließen, in Betrieb nehmen
oder einstellen, und bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce
manuel.
Compatible operating system / Kompatible Betriebssysteme / Système d'exploitation compatible: Windows
Windows
®
Millennium Edition, Windows
This unit does not support multi CPU computers.
Dieses Gerät unterstützt keine Computer, die mehrere Zentraleinheiten enthalten.
Cet appareil ne prend pas en charge les ordinateurs dotés de plusieurs unités centrales.
U
E
®
2000 (Professional)
DVD-RAM/R Drive
DVD-RAM/R-Laufwerk
Lecteur DVD-RAM/R
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Model No.
Mode d'emploi
LF-D321
®
98,
VQT9473
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic LF-D321

  • Seite 1 Lecteur DVD-RAM/R Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi LF-D321 Model No. Before attempting to connect, operate or adjust this drive, please read these instructions completely. Please keep this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät anschließen, in Betrieb nehmen oder einstellen, und bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses DVD-RAM/ Changing the jumper pin setting ...... 24 • Connecting the DVD-RAM/R drive to a computer ..26 R-Laufwerks von Panasonic. Bitte machen Sie • Connecting the cables and sound boards ..28 sich vor der Inbetriebnahme des Laufwerks Operation: g r ü...
  • Seite 3 DEUTSCH FRANÇAIS Inhaltsverzeichnis Sommaire WICHTIGE SICHERHEITSERKLÄRUNG ..5 AVERTISSEMENT IMPORTANT SICHERHEITSAUFKLEBER ......7 CONCERNANT LA SÉCURITÉ ...... 6 LASER-PRODUKT ..........9 ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ ....... 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..... 10 PRODUIT LASER ..........9 ENTSORGEN VON DISCS ....... 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..10 VORSICHTSMASSNAHMEN ......
  • Seite 4: Important Safety Notice

    ENGLISH TRADEMARKS, etc. “Windows”, “Windows NT” and “MS-DOS” are registered trademarks of Microsoft Corporation (U.S.) in the U.S. and other countries. (The full title of “Windows” is “Microsoft ® Windows ® Operating System”.) All other trademarks are the property of their respective owners. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitserklärung

    DEUTSCH Warenzeichen und sonstige Informationen „Windows“, „Windows NT“ und „MS-DOS“ sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation (U.S.) in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. (Bei „Windows“ handelt es sich um eine Abkürzung von „Microsoft ® Windows ® Operating System“.) Bei allen übrigen in diesem Handbuch erwähnten Firmennamen und Produktbezeichnungen handelt es sich um Warenzeichen bzw.
  • Seite 6: Avertissement Important Concernant La Sécurité

    FRANÇAIS MARQUES DÉPOSÉES, etc. “Windows”, “Windows NT” et “MS-DOS” sont des marques déposées de Microsoft Corporation (U.S.) aux Etats-Unis et dans d’autres pays. (La dénomination complète de “Windows” est “Microsoft ® Windows ® Operating System”.) Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
  • Seite 7: Safety Label

    CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER ,SUBCHAPTER J. 130KOJ R E V MODEL NO. LF-D321 FCC ID : ACJODSDLFD311 VGN0A13 MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. KADOMA, OSAKA, JAPAN MADE IN JAPAN SERIAL NO.
  • Seite 8: Laser Product

    ENGLISH LASER PRODUCT (For U.S.A) Class LASER Product • This DVD-RAM/R drive is certified to comply with DHHS Rule 21 CFR Chapter , Subchapter J in effect as of date of manufacture. (For U.S.A.) This DVD-RAM/R drive is classified as a Class LASER product and there is no hazardous LASER radiation with the safety protection.
  • Seite 9: Laser-Produkt

    DEUTSCH LASER-PRODUKT LASER-Produkt der Klasse 1 • Dieses DVD-RAM/R-Laufwerk erfüllt die Auflagen der Norm EN 60825-1 [bzw. IEC (International Electrotechnical Commission) Publ. 825-1]. Dieses DVD-RAM/R-Laufwerk ist als LASER-Produkt der Klasse 1 eingestuft, so dass bei aktivierter Schutzvorrichtung keine gesundheitsgefährdende Laserstrahlung abgegeben wird. Vorsicht: Werden Regler verstellt, Einstellungen vorgenommen oder Betriebsvorgänge ausgeführt, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung erläutert oder vorgeschrieben werden, kann sich der Anwender...
  • Seite 10: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use only DC 5 V/12 V. • If smoke, malodors or noises are emitted from the DVD-RAM/R drive, turn off the computer. • Do not disassemble or modify this DVD-RAM/R drive. • Do not insert metal or inflammable objects inside the DVD-RAM/R drive. •...
  • Seite 11: Disc Disposal

    ENGLISH DISC DISPOSAL Caution: This optical disc contains tellurium which may be considered hazardous. Check and follow your local regulations before disposal. OPERATING PRECAUTIONS Handling When operating the DVD-RAM/R drive • Do not touch the DVD-RAM/R drive or its cable connector area. (Doing so may cause it to malfunction.) •...
  • Seite 12: Entsorgen Von Discs

    Daten u.U. nicht mehr korrekt gelesen und geschrieben werden können. Obwohl sich das Reinigungsintervall im Einzelfall nach den Umgebungsbedingungen und der Einsatzhäufigkeit richtet, empfiehlt Panasonic den Gebrauch der folgenden separat erhältlichen Reinigungssätze zum Reinigen von Abtasterlinse und Discs in regelmäßigen Abständen von 1–4 Monaten.
  • Seite 13: Mise Au Rebut D'un Disque

    FRANÇAIS MISE AU REBUT D’UN DISQUE Attention : Ce disque optique contient du tellurium qui peut être considéré comme dangereux. Consulter les règlements locaux et les suivre avant de le mettre au rebut. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Manipulation Lors de l’utilisation du lecteur DVD-RAM/R •...
  • Seite 14: Kit Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Kit Contents / Inhalt des Verpackungskartons / Contenu du kit Please check and identify the supplied accessories. Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit. Contrôler et identifier les accessoires fournis. (VFF0128) (VFF0129) (VFF0130) CD-ROM (LF-D321U only) CD-ROM (LF-D321E only)
  • Seite 15: Features

    Discs with a diameter of 8 cm (called 8-cm DVD-RAM in these instructions) and without cartridges. DVD-RAM and DVD-R (for General) discs manufactured by Panasonic are recommended. The disc capacities shown are before formatting. You cannot record or play both sides of double- sided discs at the same time.
  • Seite 16: Merkmale

    Discs mit einem Durchmesser von 8 cm (in dieser Anleitung als „8-cm-DVD-RAM“ bezeichnet) ohne Cartridges. Der Gebrauch von DVD-RAM- und DVD-R-Discs (für General) der Marke Panasonic wird empfohlen. Bei den obigen Angaben handelt es sich um die Speicherkapazitäten von Discs vor der Formatierung.
  • Seite 17: Caractéristiques

    8 cm (appelés DVD-RAM 8 cm dans ce mode d’emploi) et sans cartou- disques DVD-RAM et DVD-R (à utilisation générale) fabriqués par Panasonic sont recommandés. Les capacités de disque affichées s’appliquent avant le formatage. Il est impossible d’enregistrer ou de lire les deux faces de disques double face en même temps.
  • Seite 18 ENGLISH A full lineup of utilities included FileSafe (backup software) (See page 86.) This software can automatically back up data in specified folders, or back up only updated folders to a DVD-RAM disc, enabling you to protect important files efficiently. Backed up files can be used directly in Explorer and various applications.
  • Seite 19: Reichhaltige Ausstattung Mit Dienstprogrammen

    DEUTSCH Reichhaltige Ausstattung mit Dienstprogrammen FileSafe (Backup-Programm) (Siehe Seite 87.) Dieses Programm kann automatisch Daten in bestimmten Ordnern sichern oder nur aktualisierte Ordner auf einer DVD-RAM-Disc sichern, so dass ein wirksamer Schutz wichtiger Dateien gewährleistet ist. Die Sicherungskopien von Dateien können direkt von Explorer und verschiedenen Anwendungsprogrammen verarbeitet werden.
  • Seite 22: Lage Und Funktion Der Teile

    DEUTSCH FRANÇAIS Lage und Funktion Pièces et fonctions der Teile Voir les figures à la page 21. Siehe die Abbildungen auf Seite 21. Panneau avant Frontplatte Témoin de fonctionnement Éteint : Pas de disque à l’intérieur Betriebsanzeige Vert : Disque inséré dans le lecteur Aus: Keine Disc eingelegt DVD-RAM/R...
  • Seite 23: Side Panels

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting screw holes Bohrungen für Befestigungsschrauben Orifices des vis de montage Side panels When securing the DVD-RAM/R drive to a computer or other device, secure the drive with the provided mounting screws into the areas as indicated (either upper or lower holes depending on your system). You can also use the four holes on the bottom to secure the drive.
  • Seite 25: Einstellungen Und Anschlüsse

    DEUTSCH FRANÇAIS Einstellungen und Réglages et Anschlüsse raccordements Dieses IDE-Gerät entspricht der ATAPI-Norm. Ceci est un équipement à interface IDE conforme aux caractéristiques ATAPI. Anschlussbeispiel: • Auf der Hauptplatine eines Computers sind zwei Exemples de connexions : IDE-Schnittstellenanschlüsse vorgesehen, ein •...
  • Seite 27: Anschließen Des Dvd-Ram/R-Laufwerks An Einen Computer

    DEUTSCH FRANÇAIS Raccordement du lecteur Anschließen des DVD- DVD-RAM/R à un RAM/R-Laufwerks an ordinateur einen Computer • • Il y a huit emplacements pour les vis de fixa- An der rechten und linken Seitenwand des tion sur les panneaux latéraux du lecteur DVD- DVD-RAM/R-Laufwerks befinden sich RAM/R, et quatre autres sur le panneau insgesamt 8 Bohrungen für Befestigungs-...
  • Seite 29: Anschließen Der Kabel Und Soundkarten

    DEUTSCH FRANÇAIS Raccordement des câbles Anschließen der Kabel et des cartes son und Soundkarten • • Insérer les câbles de raccordement à fond. Achten Sie darauf, die Stecker aller Kabel bis zum Anschlag in die Buchsen zu schieben. Panneau arrière du lecteur DVD-RAM/R Connecteur de sortie audio Rückwand dieses DVD-RAM/R-Laufwerks Connecteur IDE...
  • Seite 31: Einlegen Von Dvd-Ram-, Dvd-R-Discs Und Anderen Discs

    DEUTSCH FRANÇAIS Einlegen von DVD- Insertion des DVD- RAM-, DVD-R-Discs RAM, DVD-R et und anderen Discs autres disques Bei waagerechter Si le lecteur DVD-RAM/R Installation des est installé à l’horizontale DVD-RAM/R-Laufwerks Disques DVD-RAM DVD-RAM-Discs Disque DVD-RAM Étiquette DVD-RAM-Disc Plateau Etikett Disc-Lade Insérer avec le côté...
  • Seite 33: Bei Senkrechter Installation Des Dvd-Ram/R-Laufwerks

    DEUTSCH FRANÇAIS Bei senkrechter Si le lecteur DVD-RAM/R Installation des est installé à la verticale DVD-RAM/R-Laufwerks Disques DVD-RAM DVD-RAM-Discs Plateau Étiquette Disc-Lade Disque DVD-RAM Etikett DVD-RAM-Disc Insérer avec le côté étiqueté du volet Legen Sie die DVD-RAM-Disc so in die tourné...
  • Seite 35: Vor Installieren Der Software

    DEUTSCH Vor Installieren der Software Die folgenden Programme auf CD-ROM gehören zum Lieferumfang dieses DVD-RAM/R-Laufwerks. 1 Treiberprogramm Das Treiberprogramm muss installiert werden. Beim Ausführen des Installationsprogramms werden alle nachfolgend aufgeführten Programme installiert. Treiberprogramm Dieses Programm ermöglicht den Einsatz des DVD-RAM/R-Laufwerks unter Windows 98/ Windows Me/Windows 2000 sowie fehlerfreies Lesen und Schreiben von Daten bei Verwendung von Discs im UDF-Format.
  • Seite 38 Benutzer sein Einverständnis mit den Bedingungen der beschränkten Benutzerlizenz-Vereinbarung. Beschränkte Benutzerlizenz-Vereinbarung ® Das (die) mit diesem Panasonic -Produkt (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet) gelieferte(n) Programm(e) (im Weiteren als „Programme“ bezeichnet) wird (werden) nur für den Gebrauch durch den Endnutzer (im Weiteren als „der Käufer“...
  • Seite 64: Zugreifen Auf Dvd-Ram-Discs, Die Mit Einem Dvd-Video-Recorder Bespielt Wurden

    DEUTSCH Vorsicht: • Formatieren Sie eine DVD-RAM-Disc auf keinen Fall mit dem Standard-Formatierprogramm, das startet, wenn das abgebildete Dialogfeld in Windows 98 oder Windows Me erscheint und Sie auf [Ja] klicken. Wird eine DVD-RAM-Disc mit dem standardmäßig in Windows 98 und Windows Me vorgesehenen Dienstprogramm formatiert, führt dies zu einer Formatierung der Disc im Format FAT 16, das die Grenze von 2,0 GB überschreitet, was zu Funktionsstörungen...
  • Seite 67: Beim Arbeiten Am Ms-Dos-Bereitschafts

    DEUTSCH FRANÇAIS Beim Arbeiten am MS- A l’invite MS-DOS ou lors DOS-Bereitschafts- de l’utilisation zeichen oder mit d’applications dans MS- Anwendungsprogrammen, DOS ou Windows 3.1 die unter MS-DOS oder Affichage du nom de dossier ou du nom Windows 3.1 laufen de fichier écrit sur un DVD-RAM formaté...
  • Seite 69 DEUTSCH FRANÇAIS Affichage du nom de dossier ou du nom Anzeige von Ordnernamen oder Datei- de fichier écrit sur un DVD-RAM formaté namen auf einer UDF-formatierten DVD- UDF sous Windows 2000 RAM-Disc unter Windows 2000 A l’invite MS-DOS ou dans une application MS- Wenn am MS-DOS-Bereitschaftszeichen oder in DOS ou Windows 3.1, si l’on affiche des noms einem unter MS-DOS oder Windows 3.1...
  • Seite 71: Zugreifen Auf Discs

    R-Laufwerks richtet sich nach der Betriebs- système utilisé.) umgebung des verwendeten Computers.) Il est recommandé d’utiliser des disques DVD- Der Gebrauch von DVD-RAM-Discs der Marke RAM fabriqués par Panasonic. Panasonic wird empfohlen. Disques DVD-R DVD-R-Discs L’utilisation du logiciel DVDit! fourni avec ce Der Gebrauch des Programms „DVDit!“...
  • Seite 73 DEUTSCH FRANÇAIS Hinweis: Remarques : • • Die Regionalcodes von DVD-RAM/R-Laufwerk Les numéros de région du lecteur DVD-RAM/ müssen mit dem Regionalcode der DVD- R doivent correspondre au numéro de région VIDEO übereinstimmen. du DVD-VIDEO. Bei der Auslieferung ist dieses Laufwerk auf Lorsque le lecteur quitte nos usines, son numéro Regionalcode „1“...
  • Seite 75: Verwendung Von Dvdrgn (Dienst-Programm Für Regionalcode-Einstellung)

    Démarrage de DVDRgn Normalerweise ist eine Änderung des Regionalcodes Au Menu Démarrer, sélectionner [Programmes] → nicht erforderlich. [Panasonic DVD-RAM] → [DVD-RAM driver] → Starten von DVDRgn [DVDRgn]. Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → Réglages [Panasonic DVD-RAM] → [DVD-RAM driver] →...
  • Seite 77: Vor Dem Gebrauch Von Discs Ohne Cartridge

    DEUTSCH Vor dem Gebrauch von Discs ohne Cartridge Programm für Discs ohne Cartridge Zum Lieferumfang dieses Laufwerks gehört das Programm RAMDiscTool für DVD-RAM-Discs ohne Cartridge. Dieses Programm gestattet es Ihnen, die vorteilhaften Eigenschaften von Discs ohne Car- tridge voll auszunutzen. Diese Software wird bei der Installation des Treiberprogramms von der mitgelieferten CD-ROM automatisch installiert.
  • Seite 80: Verwendung Von Ramdisctool

    Lancement de RAMDiscTool Siehe die Anzeige auf Seite 79. Voir l’affichage à la page 79. Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → [Panasonic DVD-RAM] → [DVD-RAM driver] Dans le menu démarrer, sélectionner → [RAMDiscTool] aus. [Programmes] → [Panasonic DVD-RAM] → •...
  • Seite 82: Staubprüfung

    DEUTSCH FRANÇAIS Staubprüfung Vérification du niveau de poussière Siehe die Anzeigen auf Seite 81. Voir les affichages à la page 81. Legen Sie die zu prüfende DVD-RAM-Disc in das Laufwerk ein und klicken Sie dann auf Insérer dans le lecteur le disque DVD-RAM à die Schaltfläche „Dust Check“...
  • Seite 84: Einstellung Für Das Schreiben Auf Discs Ohne Cartridge

    DEUTSCH Einstellung für das Schreiben auf Discs ohne Cartridge Klicken Sie auf die Schaltfläche „Non-cartridge Disc Write Setting“ in dem auf Seite 79 gezeigten Fenster. Daraufhin erscheint das unten abgebildete Fenster. Zeigt die Einstellung dieses Laufwerks für das Schreiben auf Discs ohne Cartridge an.
  • Seite 87: Verwendung Von Filesafe (Backup-Programm)

    DEUTSCH FRANÇAIS Verwendung von Utilisation de FileSafe FileSafe (logiciel de sauvegarde) (Backup-Programm) FileSafe FileSafe Ce logiciel sauvegarde automatiquement les données Dieses Programm kann automatisch Daten in vorgegebenen dans les dossiers spécifiés ou uniquement les dos- Ordnern sichern oder nur den Inhalt aktualisierter Ordner siers mis à...
  • Seite 89 Espace de disque dur : 1 Mo (minimum) 1 MB (mindestens) Démarrage de FileSafe Starten von FileSafe Dans le menu Démarrer, sélectionner Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → [Programmes] → [Panasonic DVD-RAM] → [Panasonic DVD-RAM] → [FileSafe] → [FileSafe] → [FileSafe]. [FileSafe] aus. Remarque : •...
  • Seite 91: Verwendung Von Mediasafe (Disc-Kopierprogramm)

    Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Freier Speicherplatz auf Festplatte: Démarrage de MediaSafe 1 MB (mindestens) Dans le menu Démarrer, sélectionner [Programmes] → [Panasonic DVD-RAM] → Starten von MediaSafe [MediaSafe] → [MediaSafe]. Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → [Panasonic DVD-RAM] → [MediaSafe] →...
  • Seite 93: Verwendung Von Dvd Agent (Dienstprogramm)

    DEUTSCH FRANÇAIS Verwendung von Utilisation du DVD DVD Agent Agent (utilitaire) (Dienstprogramm) DVD Agent Ce logiciel valorise l’interface graphique stan- DVD Agent dard de Windows en remplaçant les icônes par Bei diesem Dienstprogramm handelt es sich um défaut des lecteurs amovibles et des lecteurs eine Verbesserung der GUI-Oberfläche von Win- CD-ROM par des icônes DVD-RAM person- dows, indem es die Standardsymbole von...
  • Seite 95 Dans le menu entnehmen. Dazu wählen Sie im Start-Menü Démarrer, sélectionner [Programmes] → [Programme] → [Panasonic DVD-RAM] → [Panasonic DVD-RAM] → [DVD Agent] → [DVD Agent] → [Help for DVD Agent] aus. [Help for DVD Agent]. •...
  • Seite 97: Verwendung Von Dvd-Moviealbumse (Nur Lf-D321U)

    DEUTSCH FRANÇAIS Verwendung von Utilisation de DVD- DVD-MovieAlbumSE MovieAlbumSE (LF- (nur LF-D321U) D321U uniquement) DVD-MovieAlbumSE (das PAL-Format wird nicht unterstützt) DVD-MovieAlbumSE (Le format PAL n’est pas pris In Verbindung mit dem DVD-RAM/R-Laufwerk bietet Ihnen en charge.) dieses Programm eine geeignete Umgebung für die En parallèle avec le lecteur DVD-RAM/R, ce logiciel fournit Aufzeichnung, Bearbeitung und Wiedergabe von Discs, die den un environnement permettant l’enregistrement, le montage...
  • Seite 99: Installieren Von Dvd-Moviealbumse

    DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS Systemvoraussetzungen für den Impératifs d’exploitation pour Gebrauch von DVD-MovieAlbumSE DVD-MovieAlbumSE Um diese Software verwenden zu können, muss Votre ordinateur doit remplir les conditions Ihr Computer die folgenden Voraussetzungen suivantes pour pouvoir utiliser ce logiciel. erfüllen. Ordinateur : Computer: Ordinateur compatible IBM PC/AT IBM PC/AT-kompatibler Personalcomputer...
  • Seite 101 Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → [Panasonic] → [DVD-MovieAlbumSE] → Dans le menu Démarrer, sélectionner [DVD-MovieAlbumSE] aus. [Programmes] → [Panasonic] → [DVD- • Sie können DVD-MovieAlbumSE auch starten, MovieAlbumSE] → [DVD-MovieAlbumSE]. i n d e m S i e a u f d a s D e s k t o p - S y m b o l •...
  • Seite 103: Verwendung Von Windvd 3.0

    DEUTSCH FRANÇAIS Verwendung von Utilisation de WinDVD 3.0 WinDVD 3.0 WinDVD 3.0 WinDVD 3.0 Bei WinDVD handelt es sich um DVD-Player-Software, die WinDVD est un logiciel de lecture DVD qui non nicht nur die hochwertigen Bilder auf DVD Video-Discs seulement décode les images de haute qualité de la decodieren und Audiosignale höchster Qualität wiedergeben vidéo DVD, lit l’audio de haute qualité, mais est aussi kann, sondern auch das Abspielen von Video-CDs und...
  • Seite 105: Installieren Von Windvd

    DEUTSCH FRANÇAIS Installieren von WinDVD 3.0 Installation de WinDVD 3.0 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM Insérer le CD-ROM (VFF0128 ou (VFF0128 bzw. VFF0129) in das DVD- VFF0129) fourni dans le lecteur DVD- RAM/R-Laufwerk ein. RAM/R. Das Installationsprogramm startet automatisch. Le programme d’installation démarre •...
  • Seite 107: Starten Von Windvd

    DEUTSCH FRANÇAIS Starten von WinDVD 3.0 Démarrage de WinDVD 3.0 Wenn die automatische Erkennungsfunktion Lorsque vous insérez un DVD ou un CD quand aktiviert ist und Sie eine DVD oder eine CD l’option de reconnaissance automatique est einlegen, startet WinDVD, und die Wiedergabe activée, WinDVD démarre et la lecture com- beginnt.
  • Seite 109 DEUTSCH FRANÇAIS Hinweis: Remarque : • • Einzelheiten zur Bedienung von WinDVD und Pour les instructions de fonctionnement et de zur Störungsbeseitigung finden Sie in der dépannage de WinDVD, cliquer sur [ ] pour Online-Hilfe, die Sie durch Klicken auf [ ouvrir le fichier d’aide.
  • Seite 111: Verwendung Von Dvdit! Le

    DEUTSCH FRANÇAIS Verwendung von Utilisation de DVDit! LE DVDit! LE DVDit! LE DVDit! LE Dieses Programm ermöglicht Ihnen die Erstellung von Daten Ce logiciel vous permet de créer des données au format im DVD Video-Format einschließlich von Menüs. Sie können vidéo DVD comprenant des menus.
  • Seite 113 DEUTSCH FRANÇAIS Installieren von DVDit! LE Installation de DVDit! LE Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM Insérer le CD-ROM (VFF0128 ou (VFF0128 bzw. VFF0129) in das DVD- VFF0129) fourni dans le lecteur DVD- RAM/R-Laufwerk ein. RAM/R. D a s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m s t a r t e t Le programme d’installation démarre automatisch.
  • Seite 115 DEUTSCH FRANÇAIS Starten von DVDit! LE Démarrage de DVDit! LE Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → Dans le menu Démarrer, sélectionner [DVDit! LE] → [DVDit! LE] aus. [Programmes] → [DVDit! LE] → [DVDit! LE]. • • Sie können DVDit! LE auch starten, indem Sie Vous pouvez également démarrer DVDit! LE auf das Desktop-Symbol doppelklicken, falls en double-cliquant sur l’icône du bureau si...
  • Seite 117: Verwendung Von Motiondv Studio 3.0Le

    DEUTSCH FRANÇAIS Verwendung von Utilisation de MotionDV STUDIO MotionDV STUDIO 3.0LE 3.0LE MotionDV STUDIO 3.0LE MotionDV STUDIO 3.0LE Dieses Programm gestattet die Bearbeitung von Ce logiciel permet le montage d’images sur un Videomaterial mit einem digitalen Videogerät, das an équipement vidéo numérique connecté à den Computer angeschlossen ist.
  • Seite 119: Installieren Von Motiondv

    DEUTSCH FRANÇAIS Installieren von MotionDV Installation de MotionDV STUDIO 3.0LE STUDIO 3.0LE Windows 98 Second Edition Windows 98 Deuxième Édition Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM Insérer le CD-ROM (VFF0130) fourni ( V F F 0 1 3 0 ) i n d a s D V D - R A M / R - dans le lecteur DVD-RAM/R.
  • Seite 121 DEUTSCH FRANÇAIS Windows Me Windows Me Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM Insérer le CD-ROM (VFF0130) fourni ( V F F 0 1 3 0 ) i n d a s D V D - R A M / R - dans le lecteur DVD-RAM/R.
  • Seite 123: Starten Von Motiondv

    Starten von MotionDV Démarrage de MotionDV STUDIO 3.0LE STUDIO 3.0LE Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → Dans le menu Démarrer, sélectionner [Panasonic] → [MotionDV STUDIO3] → [Programmes] → [Panasonic] → [MotionDV STUDIO3] → [MotionDV STUDIO]. [MotionDV STUDIO] aus. • •...
  • Seite 125: Q&A-Datei (Fragen Und Antworten)

    Unter Windows 98/Me: l’on a spécifié un autre endroit). „/Programmdateien/Panasonic DVD-RAM/ Dans Windows 98/Me : Win 9x/DVD-RAM driver“ “/ Fichiers Système / Panasonic DVD-RAM Unter Windows 2000: / Win 9x / DVD-RAM driver” „/Programmdateien/Panasonic DVD-RAM/ Dans Windows 2000 : Win 2k/DVD-RAM driver“...
  • Seite 127: Deinstallieren Der Software

    DEUTSCH FRANÇAIS Deinstallieren der Désinstallation du Software logiciel Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um Procéder comme indiqué ci-dessous pour Treiberprogramm und Anwendungsprogramme nach désinstaller le logiciel de pilote et les applications der Installation in Ihrem Computer wieder zu de l’ordinateur. deinstallieren.
  • Seite 128: For Your Reference: When The Operation Indicator Lamp Blinks

    ENGLISH When the Operation Indicator Lamp Blinks The operation indicator lamp blinks to indicate malfunction. Blinking mode Possible cause Action Drive has used most of the spare sec- Use this as Read Only mode disc. Or tors for defect management. This clean the lens and disc with the spe- symptom typically occurs when the cial cleaning kit recommended for the...
  • Seite 131: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche Bezugs- Störung Mögliche Ursache seite • Ist der Computer eingeschaltet? — • Ist das Netzkabel des Computers einwandfrei angeschlossen? Die Disc-Lade wird • Hat sich der Aufkleber vom Datenträger gelöst? nicht ausgefahren. Schieben Sie den mitgelieferten Notausgabestift in das Notausgabeloch ein, um die Disc-Lade manuell auszufahren.
  • Seite 134: Handhabung Von Discs

    Entfernen Sie die Cartridge aus dem DVD-RAM-Laufwerk und bringen Sie sie in ihrem Behälter unter. Die Abbildungen auf Seite 134 bis 143 zeigen Discs der Marke Panasonic. Bei Gebrauch von Discs anderer Hersteller lesen Sie bitte die der Disc beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
  • Seite 137 DEUTSCH Entfernen einer Disc aus einer Cartridge des Typs 2 Drücken Sie den Arretierstift der Cartridge mit der Spitze eines Kugelschreibers oder mit einem anderen spitzen Gegenstand nach unten, um ihn herauszubrechen, und entfernen Sie den Stift. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Arretierung im Loch auf der linken Seite und klappen Sie die Abdeckung auf.
  • Seite 140 DEUTSCH Entfernen einer Disc aus einer Cartridge des Typs 4 Drücken Sie den Arretierstift (an zwei Stellen) der Cartridge mit der Spitze eines Kugelschreibers oder mit einem anderen spitzen Gegenstand nach unten, um ihn herauszubrechen, und entfernen Sie den Stift. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Arretierung im Loch auf der linken Seite und klappen Sie die Abdeckung auf.
  • Seite 143 DEUTSCH DEUTSCH Handhabung von DVD-RAM-Discs ohne Cartridges und von DVD-R-Discs (für General) Vermeiden Sie eine Aufbewahrung dieser Discs an den folgenden Orten: • Schmutzige oder staubige Orte • Heiße oder feuchte Orte oder Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind • Orte, an denen starke Temperaturschwankungen (begleitet von Kondensatbildung) auftreten können Hinweise zur Handhabung (Die mit dem Sternzeichen „...
  • Seite 146 DEUTSCH Handhabung von DVD-ROM-, CD-ROM und anderen CD/DVD-Discs Vermeiden Sie eine Aufbewahrung dieser Discs an den folgenden Orten: • Heiße oder feuchte Orte oder Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind • Orte, an denen starke Temperaturschwankungen (begleitet von Kondensatbildung) auftreten können Hinweise zur Handhabung: •...
  • Seite 149: Technische Daten

    Discs des Formats CD-G werden nicht unterstützt. Der Gebrauch von Cartridges wird nicht unterstützt. Der Gebrauch von DVD-RAM- und DVD-R-Discs (für General) der Marke Panasonic wird empfohlen. Die tatsächlich mit diesem Gerät erzielte Lese- und Schreibleistung richtet sich nach dem Zustand von Disc und Laufwerk sowie dem Aufzeichnungsformat und kann daher im Einzelfall von den Nennwerten abweichen.
  • Seite 153 DEUTSCH DVD-RAM-Discs (nicht mitgeliefert) Modell- für USA und Kanada LM-HC47V LM-HB47V für Europa nummer LM-HC47F LM-HB47F Cartridge-Typ Keine Cartridge Typ 2 Disc-Typ Überschreiben im Phasenänderungs-Verfahren Durchmesser/Dicke der Disc 120 mm/1,2 mm Speicherkapazität (unformatiert) 4,7 GB (einseitig) Bytes pro Sektor 2.048 Sektoren pro Spur 25–59 (ZCLV) 0,615 µm...
  • Seite 154 DEUTSCH Modell- für USA und Kanada LM-DB26 LM-DA52 für Europa nummer LM-DB26 LM-DA52 Cartridge-Typ Typ 2 Typ 1 Disc-Typ Überschreiben im Phasenänderungs-Verfahren Durchmesser/Dicke der Disc 120 mm/1,2 mm Speicherkapazität (unformatiert) 2,6 GB (einseitig) 5,2 GB (doppelseitig) Bytes pro Sektor 2.048 Sektoren pro Spur 17–40 (ZCLV) 0,74 µm...

Inhaltsverzeichnis