Herunterladen Diese Seite drucken

BEMKO WZ15 Installationsanleitung

Dämmerdungssensor

Werbung

CZUJNIK
ZMIERZCHOWY
PL
WZ15
ZASTOSOWANIE
Wyłącznik zmierzchowy służy do samoczynnego załączania
o zmierzchu i wyłączania o świcie oświetlenia domu, sklepu,
reklam itp.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Montaż przez uprawnionego elektryka.
Przed podłączeniem wyłącznika należy upewnić się, czy
wyłączone zostało zasilanie. Przewody elektryczne muszą być
podłączone
zgodnie
z
instrukcją
oraz
przepisami. Firma BEMKO Sp. z
o.o.
odpowiedzialności
za
szkody
wynikłe
nieprawidłowego
montażu
lub
nieodpowiedniego źródła światła.
Wyłącznik należy przymocować w takim miejscu, aby
czujnik natężenia oświetlenia był oświetlany światłem
naturalnym, a nie światłem, którym steruje. Podłączenie do
instalacji elektrycznej należy wykonać zgodnie z załączonym
schematem. Należy pamiętać, że prawidłowo wykonana
instalacja elektryczna powinna posiadać zabezpieczenie, a w
przypadku jego braku należy go zainstalować.
DANE TECHNICZNE
~230V AC +10%, -15% 50Hz
Napięcie znamionowe:
Rodzaj pracy:
Poziom zakłóceń:
Próg zadziałania:
Zestyk wyjściowy:
Napięcie znamionowe zestyku:
Max moc żarówki halogenowej:
Max moc świetlówki:
Z równoległą kompensacją:
Z elektronicznymi starterami:
Obciążenie Indukcyjne cosj=0,6:
Stopień ochrony:
Obudowa:
Opóźnienie zał./wył.:
Masa urządzenia:
Sposób montażu:
Nie
wyrzucać
zużytych
urządzeń
elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze
względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla
środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do
punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o
punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w
siedzibie producenta.
obowiązującymi
nie ponosi żadnej
na
skutek
zastosowania
praca ciągła (C)
normalny (N)
<10 lx
Z – zwierny
250V AC
8A/1500W
2A/500 W
8A/200 W
8A/1500 W
8A/500 W
IP54
70x50x35
5s/15s
160g
natynkowy
elektrycznych
i
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
BEMKO SP. Z O.O.
ul. Annopol 21
03-236 Warszawa
www.bemko.eu
Made In P.R.C.
TWILIGHT SENSOR
EN
WZ15
APPLICATION
The twilight switch is used to automatically switch on at
dusk and off at dawn light house, shop, advertising, etc.
INSTALATION
Installation only by a licensed electrician.
Before connecting the power, make sure that the power has
been switched off. Electrical wiring must be connected in
accordance with the instructions and applicable regulations.
Company BEMKO shall not be liable for damages resulting
from improper installation or improper use of the light source.
Switch should be mounted in a location that light sensor
was illuminated by natural light and no light, it controls.
Electrical connection must be carried out in accordance with
the attached diagram. Please note that a properly constructed
electrical installation should be protected, and in the absence
thereof install it.
TECHNICAL DATA:
Supply voltage
:
~230V AC +10%, -15% 50Hz
Working type:
Noise level:
Sensitivity:
Output contact:
Contact rated voltage:
Max. power halogen lamp:
Max. power linear tube:
Load with compensation:
Electronic load:
Inductive load cosj=0,6:
IP Rating:
Dimensions housing:
On/off time delay:
Weight sensor:
Montage:
Waste electrical products should not be disposed
with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with Your Local Authority
or retailer for recycling advice.
continuous (C)
normal (N)
<10 lx
NC- Normally Closed
250V AC
8A/1500 W
2A/500 W
8A/200 W
8A/1500 W
8A/500W
IP54
70x50x35 mm
5s/15s
160g
surface

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO WZ15

  • Seite 1 Przed podłączeniem wyłącznika należy upewnić się, czy accordance with the instructions and applicable regulations. Company BEMKO shall not be liable for damages resulting wyłączone zostało zasilanie. Przewody elektryczne muszą być from improper installation or improper use of the light source.
  • Seite 2 Die Installation muss durch einen qualifizierten Elektriker geschehen. Vor dem Anschließen stellen sie sicher das die Leitungen nicht unter Spannung stehen. Elektrische Leitungen müssen nach den Anweisungen und Vorschriften angeschlossen werden. BEMKO Sp. Z o.o. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einbau oder unsachgemäße...
  • Seite 3 Pirms barošanas, pārliecinieties, ka jauda ir izslēgta. Перед подключением датчик необходимо убедиться, Elektroinstalācijas jābūt savienotam saskaņā ar instrukcijām un что питание полностью отключено. Электропровода spēkā esošajiem noteikumiem. Uzņēmums BEMKO Sp. z o.o. должны быть подключены согсласно с инструкцией и neatbild zaudējumiem, radušies...
  • Seite 4 Prieš prijungdami elektros šaltinį pasirūpinkite, kad elektra Elektrické zapojení musí být připojen v souladu s pokyny a būtų išjungta. Elektros instaliaciją sujunkite laikydamiesi platnými předpisy. Společnost BEMKO nenese odpovědnost za instrukcijų ir galiojančių taisyklių. Įmonė „BEMKO“ neatsako škody vyplývající z nesprávné instalace nebo nesprávného už...