Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEMKO Sp. z o.o.
ul. Annopol 21
03-236 Warszawa
POLAND
www.bemko.eu
Instrukcja – Czujnik ruchu typu PIR
PL
EN Instruction – Infrared motion sensor
RU Инструкция- Инфракрасный датчик движения
CZ Návod - čidlo infračervené (pir) nástěnné
LV Montāžas instrukcja
LT montavimo instrukcija
DE
Bedienungsanleitung
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na
obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach
zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your
Local Authority or retailer for recycling advice.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода
на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки.
Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
CZ: Vyrobeno po 13. srpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení
musí být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.
LT: Produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės
darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip priduoti neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.
LV: Ražots pēc 2005. gada 13. augusta. Elektroierīces neizmest kopā ar citiem atkritumiem. Lūdzam tās nodot tām atbilstošos pārstrādes punktos. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai
izplatītāju papildus informācijai.
DE: Hergestellt nach dem 13. August 2005. Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Bereiten Sie bitte wenn möglich dem. Wenden Sie sich an Ihren lokalen
Behörden oder Ihrem Einzelhändler für das Recycling
SES12-A
Wielofunkcyjny wyłącznik natynkowy z czujnikiem ruchu w regulowanej
głowicy o podwyższonym stopniu szczelności, wyposażony w wysokiej
PL
jakości
detektor
podczerwieni
bezpieczeństwo użytkowania, energooszczędność i szeroką funkcjonalność.
umożliwia
automatyczne
Produkt
promieniowanie podczerwone, po wykryciu ruchu w polu detekcji. Pozwala na
załączenie urządzenia o mocy od 1W. Wbudowany element światłoczuły umożliwia identyfikację
pory dnia w celu dopasowania charakterystyki działania do indywidualnych preferencji
użytkownika. Urządzenie jest proste w instalacji i obsłudze.
PARAMETRY TECHNICZE:
Napięcie zasilania: 230V/50Hz
Obciążenie max: 800W (lampy żarowe)
400W (lampy energooszczędne)
Czas załączenia: 10sec±3sec ÷15min±1min
Czujnik oświetlenia: 3-2000lux
Wykrywanie prędkości ruchu: 0,6 ~ 1,5 m/s
FUNKCJONALNOŚĆ:
Wbudowany czujnik zmierzchowy. Urządzenia posiada czujnik zmierzchowy pozwalający
na dostosowanie pracy urządzenia do wymagań użytkownika. Praca w warunkach tylko
nocnych (po zmierzchu). Regulacja odbywa się płynnie w zakresie: od 3lx (warunki nocne)
do 2000lx (warunki dzienne).
Regulowany zasięg. Możliwość regulacji zasięgu wykrywania ruchu w zakresie: od 2m (dla
niewielkich pomieszczeń) do 12m (dla terenów otwartych, dużych pomieszczeń).
Regulowany czas załączenia. Minimalny czas nastawy 10sec±3sec. Maksymalny czas
nastawy 15min±1min. Regulacja płynna. Czas liczony od chwili ostatniej detekcji ruchu.
Wysoka czułość na ruch poprzeczny
I
układ
scalony.
Gwarantuje
załączenie
obciążenia,
wykorzystując
Pole detekcji: 180° x 120°
Zasięg detekcji: 12m max (<24°C)
Zalecana wysokość montażu: 1,8m~2.5m
Pobór mocy:
0.45W (tryb pracy)
0,1W (tryb czuwania)
Warunki pracy: -20 ÷ +40
o
C; ,93%RH
Niska czułość na ruch wzdłużny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO SES12-A

  • Seite 1 Wielofunkcyjny wyłącznik natynkowy z czujnikiem ruchu w regulowanej BEMKO Sp. z o.o. głowicy o podwyższonym stopniu szczelności, wyposażony w wysokiej ul. Annopol 21 jakości układ scalony. detektor podczerwieni Gwarantuje 03-236 Warszawa bezpieczeństwo użytkowania, energooszczędność i szeroką funkcjonalność. POLAND umożliwia automatyczne załączenie...
  • Seite 2 odbiornika po upływie 5-10sekund. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym.  Ustaw położenie regulatora LUX w pozycji min (księżyc). Czujnik będzie wykrywał ruch - instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk) natomiast obciążenie będzie załączone pod warunkiem wartości natężenia oświetlenia <3lx - odłącz zasilanie (warunki nocne, po zmierzchu).
  • Seite 3: Технические Характеристики

    желанием, минимум 10 сек ± 3 сек, максимум15мин ± 2 мин. Этот продукт является детектором высокой чувствительности, интегрирует цепь и SMT; автоматически подключается, удобный, безопасный, энергосберегающий, имеет практические функции; Он имеет широкий диапазон обнаружения, охватывающий вверхнее, нижнее, Плохо чувствительность Хорошая чувствительность левое...
  • Seite 4: Specification

    может повлиять на получение сигнала. b. Пожалуйста, проверьте, не первышает ли температура нормы в котрых допустима эксплуатация устройства. области c. Пожалуйста, проверьте, если источник сигнала индукции в обнаружения. d. Пожалуйста, проверьте, соответсвует ли высота необходимой высоте рисунок 1 рисунок 2 указанной...
  • Seite 5: Installation Advice

    CONNECTION-WIRE DIAGRAM: (See the right figure) Good sensitivity Poor sensitivity INSTALLATION ADVICE: As the detector responds to changes in temperature, avoid the following situations:  Avoid pointing the detector towards objects with highly reflective surfaces, such as mirrors etc.  Avoid mounting the detector near heat sources, such as heating vents, air conditioning TEST: ...
  • Seite 6: Prijungimo Schema

    skersiniams judesiui judesiui e. Please check if the moving orientation is correct.  The sensor can not shut off the load automatically: a. Please check if there is continual signal in the detection field. b. Please check if the time delay is set to the maximum position ĮRENGIMAS (žiūrėkite iliustraciją): c.
  • Seite 7 PASTABOS: Specifikace:  230 V/ AC įtampa maitinamas įrenginys veikia be transformatoriaus. Napětí: 230V/50Hz Rozsah pokrytí: 180° x 120° Įrengimą gali atlikti tik kvalifikuotas darbuotojas. Zatížení max: 800W ( zarovky ) Detekční rozsah: 12m (<24°C)  Nestatykite prieš įrenginį jokių daiktų, kurie galėtų sutrikdyti įrenginio darbą. 400W (úsporná...
  • Seite 8  Po 30 sekundách se přístroj přepne do pohotovostního  c. Zkontrolujte napájení. režimu. Když je detekován pohyb v detekčním rozsahu je  d. Zkontrolujte, zda není senzor namontován v blízko dalšího zařízení bránicího zatížení zapnuto. Když detekční rozsah snímače pohybu nedetekuje žádný...
  • Seite 9 • Neuzstādiet kustības sensoru pie baseiniem, sildītājiem, gaisa kondicionieriem vai pie citām ierīcēm, gaismas intensitātes ieslēdz vai izslēdz kustības sensoru. Lai palielinātu gaismas intensitātes sensora jutību pagrieziet kas varmainīt gaisa temperatūru telpā. slēdzi „LUX” pretēji pulksteĦrādītāja virzienam. Palielinot gaismas intensitātes sensora jutību, kustības sensors •...
  • Seite 10: Technische Daten

    CONNECTION: TECHNISCHE DATEN: Stromversorgung: 230V/50Hz Erfassungsbereich: 180º Erfassungsreichweite: 6m max (<24°C) Arbeitstemperatur: -20~+40°C Warnung. Lebensgefahr durch Stromschlag!  Durch Elektrofachkraft installiert werden. Ambient Light: 3-2000LUX (regulowany) Arbeitsfeuchtigkeit: <93%RH  Trennen Sie die Stromquelle. Zeitverzögerung: min: 10s±3s, max.:15min±2min Einbauhöhe: 2.2m~4m  Decken Sie benachbarte, unter Spannung oder Komponenten gescheut. Nennlast: 800W 400W...
  • Seite 11 Umgebungslicht ist mehr als 3LUX, würde der Sensor nicht funktioniert und der Lampe nicht mehr zu arbeiten. Wenn das Umgebungslicht weniger als 3LUX (Dunkelheit) ist, würde der Sensor arbeiten. Unter keinen Induktionssignal erhalten, sollte der Sensor nicht mehr funktioniert innerhalb 10sec ± 3 Sek. Hinweis: bei der Prüfung bei Tageslicht, schalten Sie LUX-Regler (SONNE) Position, da sonst der Sensor-Lampe kann nicht funktionieren!

Inhaltsverzeichnis