Seite 1
47084330 Edition 2 June 2010 Battery Charger BC20 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas...
Type Voltage Number Rated of Cells Capacity 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Refer to Parts List for approved batteries and chargers.
Seite 3
Over Current. High current detected. Battery may Low ♪ mmmm 6 x ä be defective. 19.2V NiCd Battery Inserted Low ♪ mmmm BC20 is not compatible with 19.2V 7 x ä NiCd batteries. Remove High battery pack. Charge Completed. llll ♪...
Routine Maintenance Unplug charger before cleaning. Plastic surfaces should be cleaned only with a slightly damp cloth. Keep vents free of dust and debris. Charger should not be used with a damaged cord. Replacement cords are available at nearest authorized Ingersoll Rand Service Center. Refer all communications to nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
Tipo Voltaje de celdas nominal 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ BC20 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah 50/60Hz, 80W Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Consulte la lista de componentes para obtener información acerca de las baterías y los cargadores.
Seite 6
Puede que la batería esté dañada. Insertada batería de NiCd de 19,2 V. Baja ♪ 7 x ä mmmm El BC20 no es compatible con baterías de NiCd de 19,2 V. Extraiga las Alta Carga finalizada llll ♪ ♪ ♪...
Ciclo de renovación El indicador de renovación se encenderá cuando el cargador detecte un descenso de la capacidad de la batería. No es imperativo ejecutar el ciclo de renovación, pero hacerlo puede aumentar la capacidad de la batería. Pulse el botón Renovar para iniciar un ciclo de renovación. Este ciclo puede durar hasta 24 horas.
Voltage cellules nominale 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 7.2-21V DC, BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 19.2V 2.4 Ah 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Reportez-vous à la liste des pièces pour obtenir des informations sur les piles et chargeurs agréés.
Seite 9
Bas ♪ 6 x ä mmmm piles sont peut-être défec- tueuses. Batterie Ni-Cd 19,2 V insérée. Bas ♪ Le chargeur BC20 n’est pas 7 x ä mmmm compatible avec les batteries Ni-Cd 19,2 V. Retirez le bloc Haut Chargement terminé...
Cycle de régénération L’indicateur de régénération s’allumera lorsque le chargeur aura détecté une baisse de capacité des piles. Il n’est pas nécessaire de procéder à un cycle de régénération, mais cela peut permettre d’augmenter la capacité des piles. Appuyez sur le bouton Renew (régénération) pour lancer le cycle de régénération, qui peut durer jusqu’à...
Questo caricabatterie è progettato per caricare batterie Ingersoll Rand. AVVERTIMENTO ● Utilizzare il caricabatterie Ingersoll-Rand esclusivamente con le batterie Serie IQ da 7.2-14.4V Ni-Cd e da 7.2-19.2V Li-Ion. L’utilizzo di altre batterie o caricabatterie può provocare incendi o l’esplosione della batteria durante la ricarica, con conseguenti lesioni fisiche o danni materiali.
Seite 12
6 x ä mmmm possibile che la batteria sia difettosa. Batteria NiCd 19.2V inserita. Basso ♪ 7 x ä mmmm Il BC20 non è compatibile con le batterie 19.2V NiCd. Rimuovere Alto il gruppo Carica completata. llll ♪ ♪ ♪ batterie.
Ciclo di rinnovo L’indicatore di rinnovo si accende per indicare che il caricabatterie ha rilevato una riduzione di capacità della batteria. Il ciclo di rinnovo non deve essere necessariamente effettuato, ma tale operazione può aumentare la capacità della batteria. Premere il pulsante Renew (Rinnovo) per avviare il ciclo di rinnovo, il cui completamento può...
Spannung tungsan- der Zellen zeiger 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 7.2-21V DC, BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 19.2V 2.4 Ah 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Siehe die Teileliste für zugelassene Akkus und Ladegeräte. Anweisungen zum Akkuladen Das Akkupack nicht laden, wenn die Temperatur unter 32°F (0°...
Seite 15
Überhöhte Stromstärke Hohe Stromstärke erfasst. Tief ♪ 6 x ä mmmm Akku möglicherweise defekt. 19,2V-NiCd-Akkumulator eingesetzt. Tief ♪ BC20 ist nicht mit 19,2V- 7 x ä mmmm NiCd-Akkumulatoren kompatibel. Akkupack Hoch Laden abgeschlossen llll ♪ ♪ ♪ entfernen. Zeichenerklärung: ä...
Auffrischungszyklus Die Auffrischungsanzeige leuchtet auf, wenn das Ladegerät einen Abfall der Akkukapazität erfasst. Es ist nicht unbedingt erforderlich, den Auffrischungszyklus laufen zu lassen, steigert aber möglicherweise die Akkukapazität. Die Taste Renew (Auffrischen) drücken, um den Auffrischungszyklus zu starten. Dieser kann bis zu 24 Stunden dauern. Durch den Auffrischungszyklus wird die Ladestandsanzeige des Akkus neu kalibriert.
Spanning Aantal Scoort cellen Capaciteit 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 7.2-21V DC, BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 19.2V 2.4 Ah 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Apstiprinātie akumulatorus un lādētājus skatīt detaļu sarakstā. Instructies voor het laden van de accu Laad de accu niet op wanneer de temperatuur beneden 0°C (32°F) of boven 40°C (104°F) is.
Seite 18
6 x ä mmmm men. Accu kan defect zijn. 19,2 V NiCd accu aange- bracht. Laag ♪ 7 x ä mmmm BC20 is niet compatibel met 19,2 V NiCd accu’s. Verwijder de Hoog Laden voltooid. llll ♪ ♪ ♪ accu.
Vernieuwingscyclus De vernieuwingsindicator gaat branden wanneer de lader een afname in de accucapaciteit waarneemt. Het is niet nodig om de vernieuwingscyclus uit te voeren, maar door dit wel te doen, kunt u de accucapaciteit vergroten. Druk op de vernieuwingsknop om de vernieuwingscyclus, die maximaal 24 uur kan duren, in werking te stellen. De vernieuwingscyclus kalibreert opnieuw de brandstofmeter in de accu.
Seite 20
Spænding Antal Bedømt celler kapacitet 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 7.2-21V DC, BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 19.2V 2.4 Ah 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Se reservedelslisten for godkendte batterier og opladere. Instruktioner til batteriopladning Oplad ikke batteripakken når temperaturen er under 32°F (0°C) eller over 104°F (40°C).
Seite 21
Opladerens display Alarm Brænd- Handling Forhold (lyd) stofmåler Grøn Rød Blå Sæt oplad- eren i en Strøm til (stand-by) mmmm 100-240V AC- stikkontakt. Oplader Sæt bat- ämmm teripakken Brændstofmåleren angiver Ê i opladeren opladningstilstanden og drej med ämmm Forny cyklus anbefalet uret.
Rutinemæssig vedligeholdelse Frakobl opladeren inden rengøring. Plastikoverflader bør kun rengøres med en let fugtig klud. Hold ventilationsåbningerne fri for støv og snavs. Opladeren bør ikke anvendes med en beskadiget ledning. Reserveledninger kan fås fra det nærmeste autoriserede Ingersoll Rand-servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende,...
Seite 23
14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Se reservdelslistan för godkända batterier och laddare. Laddningsinstruktioner för batteri Ladda inte batteripaketet när temperaturen är lägre än 32°...
Seite 24
Låg ♪ 6 x ä mmmm teriet kan vara defekt. 19.2V NiCd batteriet är isatt. Låg ♪ 7 x ä mmmm BC20 är inte kompatibelt med 19.2V NiCd-batterier. Ta bort batteripa- Hög Laddning klar. llll ♪ ♪ ♪ ketet. Förklaring: ä...
Seite 25
Förnyelsecykel Förnyelseindikatorn kommer att lysa när laddaren har upptäckt en minskning av batteriets kapacitet. Det är inte nödvändigt att köra en förnyelsecykel men det kan hända att batteriets kapacitet kan ökas med en förnyelsecykel. Tryck på förnyelseknappen för att starta en förnyelsecykel vilken kan ta upp till 24 timmar att utföra.
Seite 26
Nominell ning celler Kapasitet 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Det henvises til dellisten for godkjente batterier og laderenheter. Instruksjoner for batteriopplading Batteripakken skal ikke lades opp når temperaturen er under 32°F (0°C) eller over 104°F (40°C).
Seite 27
Lav ♪ 6 x ä mmmm teriet kan være defekt. 19,2V NiCd-batteri er satt inn. Lav ♪ 7 x ä mmmm BC20 er ikke kompatibel med 19,2V NiCd-batterier. Ta ut batteripak- Høy Opplading ferdig. llll ♪ ♪ ♪ ken. Symbolforklaring: ä...
Seite 28
Rutinemessig vedlikehold Koble fra laderenheten før rengjøring. Plastoverflater skal rengjøres med en lett-fuktet klut. Sørg for at luftventilene er rene og støvfrie. Laderenheten må ikke brukes med skadd kabel. Ny kabel kan skaffes fra nærmeste autoriserte Ingersoll Rand servicesenter. Alle kommunikasjoner henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftprodukt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige).
Tulo Lähtö määrä liskapa- siteetti 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ 50/60Hz, BC20 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Katso hyväksytyt akut ja laturit osaluettelosta. Akun latausohjeet Älä lataa akkua, kun lämpötila on alle 32°F (0°C) tai yli 104 °F (40 °C).
Seite 30
Ylivirta. Matala ♪ mmmm Suuri virta havaittu. Akku voi 6 x ä olla viallinen. 19,2V NiCd-akku asetettu. Matala ♪ mmmm BC20 ei ole yhteensopiva 7 x ä 19,2V NiCd-akkujen kanssa. Irrota akku. Suuri Lataus valmis. llll ♪ ♪ ♪...
Uudistusjakso Uudistusilmaisin syttyy, kun laturi on havainnut akun kapasiteetin laskeneen. Uudistusjaksoa ei tarvitse suorittaa, mutta sen suorittaminen voi lisätä akun kapasiteettia. Renew (uudista) -painiketta painamalla voit käynnistää uudistusjakson, jonka suorittaminen voi kestää jopa 24 tuntia. Uudistusjakso kalibroi akun varausmittarin uudelleen. Säännöllinen huolto Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistusta.
Seite 32
Tensão Células nominal 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 7.2-21V DC, BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 19.2V 2.4 Ah 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Consulte a Lista de Peças Sobressalentes para se informar sobre as baterias e os carregadores aprovados.
Seite 33
A bateria pode estar defeituosa. Bateria NiCd de 19,2V Inserida. Baixo ♪ 7 x ä mmmm BC20 não é compatível com as baterias NiCd de 19,2V. Remover o Elevado conjunto de Carregamento concluído llll ♪ ♪ ♪ baterias.
Ciclo de renovação O indicador luminoso de renovação acende-se sempre que o carregador detectar uma redução da capacidade da bateria. Embora não seja obrigatório executar o Ciclo de renovação, a sua execução poderá aumentar a capacidade da bateria. Prima o botão Renovar para iniciar o Ciclo de renovação;...
Seite 35
Ονομαστικής στοιχείων Χωρητικότητας 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 100-240V 7.2V 1.8 Ah AC ~ 7.2-21V DC, BC20 19.2V 2.4 Ah 50/60Hz, 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Ανατρέξτε στον κατάλογο εξαρτημάτων για τις εγκεκριμένες μπαταρίες και τους φορτιστές. Οδηγίες για τη φόρτιση της μπαταρίας...
Seite 36
♪ μπαταρία μπορεί να είναι ελαττωματική. 19.2V μπαταρία NiCd Εισήχθη Χαμηλός 7 x ä mmmm ♪ BC20 δεν είναι συμβατή με 19.2V ηλεκτρικές στήλες NiCd. Αφαιρέστε Υψηλός Η φόρτιση ολοκληρώθηκε το πακέτο llll ♪ ♪ ♪ μπαταριών. Υπόμνημα: ä Αναβόσμησμα l Ενεργοποίηση m Απενεργοποίηση...
Seite 37
Κύκλος ανανέωσης Ο δείκτης ανανέωσης θα ανάψει όταν ο φορτιστής ανιχνεύσει μείωση της χωρητικότητας της μπαταρίας. Δεν απαιτείται η εκτέλεση κύκλου ανανέωσης, ο οποίος ωστόσο μπορεί να αυξήσει τη χωρητικότητα της μπαταρίας. Πατήστε το κουμπί Renew (Ανανέωση) και να ξεκινήσει ο κύκλος...
Izhod tost zmo- gljivosti 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Uporabljajte le odobrene baterije in polnilnike iz seznama sestavnih delov.
Seite 39
Premočan tok Zaznan je bil močan tok. Baterija je Šibak ♪ mmmm 6 x ä mogoče okvarjena. Vstavljena baterija NiCd 19.2V. Šibak ♪ mmmm BC20 ni kompatibilno z baterijami 7 x ä NiCd 19.2V. Odstranite baterij- Visok Polnjenje končano llll ♪...
Rutinsko vzdrževanje Polnilnik pred čiščenjem izključite. Plastične površine očistite samo z rahlo vlažno krpo. Oddušniki ne smejo biti blokirani s prašnimi delci ali umazanijo. Polnilnika ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Nadomestne kable lahko dobite na najbližjem pooblaščenem servisnem centru podjetja Ingersoll Rand. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
Seite 41
Počet menovitú buniek kapacitu 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Osvedčené akumulátory a nabíjačky nájdete v zozname dielov. Pokyny pre nabíjanie akumulátora Akumulátor nenabíjajte, keď...
Seite 42
Nízky ♪ mmmm 6 x ä mulátor môže byť chybný. Vložený je 19,2 V NiCd akumulátor. Nízky ♪ mmmm 7 x ä BC20 nie je kompatibilný s 19,2 V NiCd akumulátormi. Vyberte aku- Vysoký Nabíjanie dokončené llll ♪ ♪ ♪...
Obnovovací cyklus Indikátor obnovenia sa rozsvieti, keď nabíjačka zistí zníženie kapacity akumulátora. Nevyžaduje sa, aby ste spustili obnovovací cyklus, ale ak ho spustíte, môže sa kapacita akumulátora zvýšiť. Ak chcete spustiť obnovovací cyklus, stlačte tlačidlo Renew (Obnoviť). Ukončenie obnovovacieho cyklu môže trvať až 24 hodín. Spustením obnovovacieho cyklu sa vykoná kalibrácia indikátora nabíjania v akumulátore.
Napětí Počet Jmenovité článků Kapacity 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Pro schválené baterie a nabíječky nahlédněte do seznamu dílů.
Seite 45
Zjištěn vysoký proud. 6 x ä mmmm Baterie může být vadná. Vložena 19,2V baterie NiCd. Nízký ♪ 7 x ä mmmm BC20 není kompatibilní s 19,2V bateriemi NiCd. vvVyjměte Vysoký Nabíjeni skončeno llll ♪ ♪ ♪ baterii. Legenda: ä Bliká l Svítí m Nesvítí...
Pravidelná údržba Před čištěním nabíječku odpojte od sítě. K čištění plastového povrchu by se měla používat pouze mírně navlhčená látka. Zajistěte, aby větrací otvory byly bez prachu a nečistot. Nabíječka by se neměla používat s poškozenou napájecí šňůrou. Náhradní šňůry jsou k dostání v nejbližším autorizovaném servisním středisku Ingersoll Rand.
Tüüp Pinge Elementide Nimitoot- likkusest 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ BC20 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah 50/60Hz, 80W Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Heakskiidetud akusid ja laadijaid vaadake varuosade loendist. Aku laadimise juhised Ärge laadige akut temperatuuril alla 0 °C (32 °F) või üle 40 °C (104 °F).
Seite 48
Madal ♪ mmmm Tuvastatud liigvool. Aku 6 x ä võib olla vigane. 19,2V NiCd patarei sisestatud. Madal ♪ mmmm 7 x ä BC20 ei ühildu 19,2V NiCd patareidega. Eemaldage Kõrge Laadimine lõpetatud llll ♪ ♪ ♪ Seletus: ä Vilgub l Sees m Väljas...
Seite 49
Taastetsükkel Taastetuli süttib, kui laadur on tuvastanud aku mahutavuse vähenemise. Taastetsükli käivitamine ei ole kohustuslik, kuid see võib aku mahutavust suurendada. Taastetsükli käivitamiseks vajutage nuppu Renew (Taasta); taastetsükkel võib kesta kuni 24 tundi. Taastetsükkel kalibreerib ümber aku tasemenäidiku. Tavahooldus Enne puhastamist lahutage laadur võrgust. Puhastage plastpindu üksnes kergelt niiske lapiga. Hoidke ventilatsiooniavad vabad tolmust ja prahist.
Seite 50
Névleges ség száma teherbírás 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah BC20 100-240V AC ~ 50/60Hz, 80W 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Az engedélyezett akkumulátorok és töltők felsorolásához lásd az alkatrészlistát. Útmutatások az akkumulátor töltéséhez Ne töltse az akkumulátort 32°F (0°C) alatti vagy 40°C (104°F) feletti hőmérsékleten.
Seite 51
Magas áram lépett fel. Az ak- 6 x ä mmmm ny ♪ kumulátor esetleg hibás. 19,2 V-os NiCd akkumulá- tor behelyezve. Alacso- A BC20 nem kompatibilis a 7 x ä mmmm ny ♪ 19,2 V-os NiCd akku- mulátorokkal. Távolítsa el az Magas akkumulá-...
Felújító ciklus A felújító ciklus indikátora akkor világít, ha a töltő az akkumulátor kapacitásának csökkenését észleli. A felújító ciklus nem kötelező, de végrehajtása növelheti az akkumulátor kapacitását. A felújító ciklus elindításához nyomja meg a Renew (Felújítás) gombot. A ciklus befejezése legfeljebb 24 órát vehet igénybe.
Seite 53
● Naudotojui kroviklį draudžiama taisyti. Jį taisyti leidžiama tik įgaliotam ”Ingersoll-Rand“ remonto centrui. Jei taiso pats naudotojas, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižeisti. ● Tai yra A klasės produktas. Gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose gali sukelti radijo trukdžių.
Seite 54
Mažas ♪ 6 x ä mmmm srovė. Gali būti sugedęs akumuliatorius. Įdėtas 19.2V NiCd aku- muliatorius. Mažas ♪ 7 x ä mmmm BC20 nesuderinamas su 19.2V NiCd akumuliatoriais. Išimkite aku- Didelis Įkrovimas baigtas muliatoriaus llll ♪ ♪ ♪ kasetę. Sutartiniai ženklai ä...
Seite 55
Atnaujinimo ciklas Krovikliui nustačius akumuliatoriaus talpos sumažėjimą, užsidega atnaujinimo rodmuo. Įjungti atnaujinimo ciklą nebūtina, tačiau jeigu jį įjungsite, padidės akumuliatoriaus įkrova. Atnaujinimo ciklas įjungiamas paspaudžiant atnaujinimo mygtuką (”Renew“), o pats ciklas gali trukti net 24 valandas. Atnaujinimo ciklo metu bus iš naujo sukalibruotas akumuliatoriuje esantis degalų matuoklis.
Seite 56
Citu akumulatoru vai lādētāju lietošana var radīt aizdegšanās risku vai akumulatora eksploziju tā lādēšanas laikā. Var rasties traumas vai īpašuma bojājumi. ● Lādētāja apkopi nevar veikt lietotājs Remontu drīkst veikt tikai Ingersoll-Rand pilnva- rots servisa centrs. Lietotāja veikta apkope var radīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas.
Seite 57
Konstatēta pārāk stipra Zems ♪ 6 x ä mmmm strāva. Akumulators var būt bojāts. Ievietots 19,2 V niķeļa- kadmija akumulators. Zems ♪ BC20 nav saderīgs ar 19,2 7 x ä mmmm V niķeļa-kadmija akumu- latoriem. Paņemiet Augsts Lādēšana pabeigta llll ♪...
Seite 58
Atjaunošanas cikls Atjaunošanas indikators iedegas, kad lādētājs konstatē akumulatora jaudas samazināšanos. Atjaunošanas cikla veikšana nav obligāta, bet tā var palielināt akumulatora jaudu.. Nospiediet pogu Renew (atjaunot), lai sāktu atjaunošanas ciklu, kas var ilgt līdz 24 stundām. Atjaunošanas cikls pārkalibrēs degvielas līmeņa rādītāju akumulatorā. Regulāra tehniskā...
Napięcie Liczba Udźwig ogniw znamionowy 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ 50/60Hz, BC20 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Listę zalecanych akumulatorów i ładowarek zawiera Lista części. Instrukcje ładowania akumulatora Nie należy ładować...
Seite 60
Wykryto zbyt wysokie Niski ♪ 6 x ä mmmm natężenie. Akumulator może być uszkodzony. Zamontowano akumula- tor NiCd 19,2 V. Niski ♪ BC20 nie jest kompatybilna 7 x ä mmmm z 19,2 V akumulatorami NiCd. Wyjąć akumu- Wysoki Ukończono ładowanie llll ♪...
Cykl odnowy Jeżeli ładowarka wykryje spadek pojemności akumulatora, włącza się kontrolka cyklu odnowy. Wykonanie cyklu odnowy nie jest konieczne, jednak może zwiększyć pojemność akumulatora. Należy nacisnąć przycisk odnowy, aby rozpocząć cykl, który może potrwać do 24 godzin. Cykl odnowy spowoduje ponowną kalibrację wskaźnika paliwa w akumulatorze. Rutynowa konserwacja Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć...
Seite 62
Волтаж Брой на Номинален клетките капацитет 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ BC20 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah 50/60Hz, 80W Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Вижте списъка с частите за одобрени батерии и зарядни устройства.
Seite 63
Ниско ♪ 6 x ä mmmm Батерията може да е дефектна. Поставена е 19,2V никел-кадмий батерия Ниско ♪ 7 x ä mmmm BC20 не е съвместимо с батерии 19,2V никел-кадмий. Извадете Високо Зареждането е завършено. llll батериите. ♪ ♪ ♪ Легенда: ä...
Seite 64
Редовна поддръжка Извадете зарядното устройство от контакта преди почистване. Пластмасовите повърхности трябва да се почистват само с леко навлажнена кърпа. В отворите не трябва да навлизат прах и твърди частици. Зарядно устройство с повреден кабел не трябва да се използва. Резервни кабели са налични в...
Seite 65
Tensiune Numărul Sarcina de celule nominală 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ 7.2-21V DC, BC20 19.2V 2.4 Ah 50/60Hz, 80W 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah Consultaţi Lista de componente pentru baterii şi încărcătoare aprobate.
Seite 66
Bateria poate fi defectă. Supra-curent. Detectare supra-curent. Scăzut ♪ mmmm 6 x ä Bateria poate fi defectă. Baterie 19,2V NiCd introdusă Scăzut ♪ mmmm BC20 nu este compatibil cu 7 x ä bateriile 19,2V NiCd. Scoateţi Ridicat Încărcare finalizată. llll acumulatorii.
Seite 67
Întreţinere de rutină Deconectaţi acumulatorul înainte de a-l curăţa. Curăţaţi suprafeţele din plastic numai cu o cârpă uşor umedă. Nu permiteţi intrarea prafului şi impurităţilor în orificiile de ventilaţie. Nu utilizaţi încărcătorul în cazul în care cordonul de alimentare este deteriorat. Vă...
Seite 68
Напряжение Количество Номинальная элементов грузоподъемность 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC 7.2-21V BC20 ~ 50/60Hz, 19.2V 2.4 Ah DC, 3.0A Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah См. перечень одобренных аккумуляторных батарей и зарядных устройств. Инструкции по зарядке батарей...
Seite 69
Перегрузка по току Обнаружен сильный Низкого 6 x ä mmmm тона ♪ ток. Батарея может быть дефектной. Вставлена батарея 19,2V NiCd. Низкого BC20 не совместим с 7 x ä mmmm тона ♪ батареями 19,2V NiCd. Извлеките Высокого Зарядка завершена аккумуляторную тона...
Зарядное устройство не должно использоваться с поврежденным сетевым шнуром. Замена сетевых шнуров производится в ближайшем уполномоченном компанией Ingersoll Rand сервисном центре. Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll-Rand или к дистрибьютору компании. Защита окружающей среды По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать...
Seite 77
전압 숫자 셀 정격 용 량 14.4V 1.8 Ah Ni-Cd 7.2V 1.8 Ah 100-240V AC ~ 50/60Hz, BC20 7.2-21V DC, 3.0A 19.2V 2.4 Ah Li-Ion 14.4V 2.4 Ah 7.2V 2.4 Ah 허가된 배터리 및 충전기에 대해서는 부품 목록을 참조하십시오. 배터리 충전 설명...
Seite 78
6 x ä m 낮음 ♪ mmmm 높은 전류가 탐지됨. 배터리가 불량일 수 있음. 19.2V NiCd 배터리 삽입. 낮음 ♪ mmmm BC20은 19.2V NiCd 배터리와 호환성이 없습니다. m 7 x ä m 배터리 팩을 (높음) 충전 완료 ♪ ♪ ♪ llll 제거함.
Seite 79
Ingersoll Rand 제품 공급 센터 Hindley Green, Wigan Lancashire WN2 4EZ, England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 기호 식별 Ni-Cd Li-Ion 재생용 폐가 이 제품은 가정용 제품에 니켈 카드뮴이 들 제품에 리튬 이온이 들어 전 반환. 폐가전으로...
(EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: BC20 / Serial Number Range: 10F0000 g XXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Seite 81
устройство за батерия (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Bateria încărcător Model: BC20 / Serial Number Range: 10F0000 g XXXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...