Seite 1
23794902 Edition 11 February 2021 Battery Charger BC1110, BC1121, BC1161, and BC1221 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productinformatie Informacje o produkcie Produktspecifikationer Информация...
Seite 2
Battery Charger, BC1110, BC1121 and BC1161- Exploded View (Dwg. 23792617-1) Battery Charger, BC1221- Exploded View (Dwg. 23792617-2) 23794902_ed11...
Battery Charger, BC1110, BC1121, BC1161, and BC1221 - Parts List Item Part Description Part Number (CCN) Battery Charger Kit BC1110 BC1121 BC1161 BC1221 (US, Canada and Mexico) (47499967001) (47507879001) (47516658001) Battery Charger Kit BC1110-EU BC1121-EU BC1161-EU BC1221-EU (EU and UK)
Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ● The BC1110 is a Class A product. In a residential, commercial or light industrial environ- ment it may cause radio interference. This product is not intended to be installed in a residen- tial environment;...
Completely charge new battery packs before using. Charging time is approximately 60-90 minutes. Unplug charger and remove battery pack when not in use. The dual bay charger is capable of independent and simultaneous charging of 12V and 20V batteries. BC1110 BC1121, BC1161, BC1221, BC1221-EU Charger...
Seite 6
● El BC1110 es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este producto no debe instalarse en un entorno residencial;...
Seite 7
60-90 minutos. Cuando no lo vaya a utilizar, desconecte el cargador y retire la batería. El cargador de doble bahía es capaz de cargar de forma independiente y simultánea baterías de 12V y 20V. BC1110 BC1121, BC1161, BC1221, BC1221-EU Indicadores...
Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente. Mantenimiento periódico Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
Ingersoll Rand. Une réparation effectuée par l’utilisateur peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. ● Le BC1110 est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, commercial ou de l’industrie légère, il risque de provoquer des interférences radio. Ce produit n’est pas prévu pour être installé...
Seite 10
60-90 minutes. Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Le chargeur à double baie est capable de charger indépendamment et simultanément des batteries 12 V et 20 V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Affichage du Affichage du Alarme...
Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement. Maintenance préventive Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
● Il BC1110 è un prodotto di classe A. Se utilizzato in ambienti residenziali, commerciali o industriali può essere causa di interferenze radio. Questo prodotto non è stato concepito per essere installato in un ambiente di tipo residenziale.
Seite 13
Scollegare il caricabatterie dall’alimentazione e rimuovere la batteria quando non è utilizzata. Il caricatore a doppio alloggiamento è in grado di caricare in modo indipendente e simultaneo batterie da 12 V e 20 V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Display del Display del...
Protezione ambientale Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente. Manutenzione ordinaria Scollegare il caricabatterie prima di eseguire la pulizia. Le superfici in plastica vanno pulite solo con un panno leggermente inumidito.
Ingersoll Rand autorisierten Service-Center durchgeführt werden. Wartungsarbeiten durch den Benutzer können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen. ● Das BC1110 ist ein Produkt der Klasse A. Es kann in Wohnbereichen sowie gewerblich oder von der Leichtindustrie genutzten Gebieten Radiostörungen verursachen. Dieses Gerät ist nicht für die Installation in Wohnbereichen sowie gewerblich oder von der Leichtindustrie...
Neue Akkupacks vor der Verwendung komplett aufladen. Die Ladezeit beträgt etwa 60-90 Minuten. Bei Nichtgebrauch Ladegerät abstecken und Akkupack entfernen. Das Dual-Bay-Ladegerät kann 12-V- und 20-V-Batterien unabhängig und gleichzeitig laden. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laderanzeige Laderanzeige Alarm Ladestand- Aktion...
Seite 17
Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstim- mung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen. Routinewartung Ladegerät vor der Reinigung ausstecken. Kunststoffoberflächen dürfen nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
● De BC1110 is product uit de hoogste klasse. In een woon-, commerciële of licht industriële om- geving kan dit product radiostoringen veroorzaken. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een woonomgeving;...
De lader met dubbel compartiment kan onafhankelijk en gelijktijdig 12 V- en 20 V-accu’s opladen. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laderdisplay Laderdisplay Alarm Brand-...
Seite 20
Ingersoll Rand-servicecenter. Serviceringer foretaget af brugeren kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. ● BC1110 er et produkt af klasse A. I beboelses- forretnings- eller letindustriområder kan produktet forårsage radiointerferens. Dette produkt er ikke beregnet til installation i be- boelsesområder.
Seite 21
Oplad nye batteripakker fuldstændigt inden brug. Opladningstiden er ca. 60-90 minutter. Tag opladeren ud af stikkontakten, og fjern batteripakken, når den ikke er i brug. Dual Bay-opladeren er i stand til uafhængig og samtidig opladning af 12V og 20V batterier. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Opladerens Opladerens Alarm Brændst-...
Seite 22
Ingersoll Rand auktoriserad reparationsverkstad. Service utförd av användaren kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada. ● BC1110 är en klass A-produkt. I en bostadsmiljö, kommersiell eller lätt industriell miljö kan den orsaka radiostörningar. Den här produkten är inte avsedd att installeras i en bost- adsmiljö.
Seite 23
Ladda till fullo nya batterier före användning. Laddningstiden är cirka 60-90 minuter. Koppla ur laddaren och ta ut batteripaketet när enheten inte används. Dual Bay-laddaren kan ladda 12V och 20V batterier oberoende och samtidigt. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laddarens Laddarens Larm Batterimä-...
Seite 24
Ingersoll Rand autorisert servicesenter. Service utført av bruker kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. ● BC1110 er et klasse A-produkt. Produktet kan forårsake radiointerferens i bolig-, kommersielle eller lettindustrielle områder. Produktet er ikke tiltenkt installasjon i et bol- igområde;...
Seite 25
Lad nye batteripakker helt opp før de tas i bruk. Oppladingstiden er ca. 60-90 minutter. Koble fra laderen og fjern batteriet når den ikke brukes. Dual Bay Charger er i stand til uavhengig og samtidig lading av 12V og 20V batterier. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laderdisplay Laderdisplay Alarm Ladnings-...
Seite 26
Käyttäjän tekemän huollon seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vammautuminen. ● BC1110 on A-luokan tuote. Se voi aiheuttaa radiotaajuista häiriötä asuinympäristössä, kaupallisessa ympäristössä tai kevyessä teollisessa ympäristössä. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi asuinympäristöön. Kaupallisessa ja kevyessä teollisessa ympäristössä, jossa on kytkentä...
Lataa uudet akut täyteen ennen käyttöä. Latausaika on noin 60-90 minuuttia. Ota laturi pois pistorasiasta ja irrota akkuyksikkö säilytyksen ajaksi. Kaksoislaturi pystyy lataamaan itsenäisesti ja samanaikaisesti 12 V: n ja 20 V: n akut. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laaduri näidik Laaduri näidik Hälytys...
Seite 28
● O BC1110 é um produto da classe A. Num ambiente residencial, comercial ou pouco industrial poderá provocar interferências de rádio. Este produto não se destina a ser instalado num ambiente residencial;...
Seite 29
A bateria demora cerca de 60-90 minutos a ficar carregada. Desligue o carregador e retire a bateria quando não estiverem em uso. O carregador de compartimento duplo é capaz de carregar de forma independente e simultânea baterias de 12V e 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Visor do Visor do Alarme Indicador Acção...
Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto elétrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente. Manutenção de Rotina Desligue o carregador antes de limpar.
Seite 31
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Ingersoll Rand. Αν γίνει σέρβις από το χρήστη ενδέχεται προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. ● Ο BC1110 είναι προϊόν κλάσης A. Σε κατοικημένες ή εμπορικές περιοχές και σε περιοχές ελαφράς βιομηχανίας ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές. Το προϊόν αυτό δεν...
Seite 32
φόρτισης είναι περίπου 60-90 λεπτά. Αποσυνδέστε το φορτιστή και αφαιρέστε τη συσκευασία της μπαταρίας όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής διπλής όψης είναι ικανός για ανεξάρτητη και ταυτόχρονη φόρτιση μπαταριών 12V και 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Ένδειξη φορτιστή Ένδειξη φορτιστή Συναγερ- Δείκτης...
Seite 33
Περιβαλλοντολογική προστασία Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς, ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον. Συντήρηση...
Ingersoll Rand. Posledica lastnega servisiranja so lahko udar električnega toka, požar ali telesne poškodbe. ● BC1110 je izdelek razreda A. V stanovanjskih, poslovnih in lahko-industrijskih okoljih lahko povzroča radijsko interferenco. Ta izdelek ni namenjen namestitvi v stanovanjsko okolje; v poslovnih in lahko-industrijskih okoljih, ki so povezana z vodi javne oskrbe, je lahko uporaba pogojena s tem, da uporabnik izvede potrebne ukrepe za omejevanje interference.
Seite 35
Nove baterijske vložke pred uporabo popolnoma napolnite. Polnjenje traja približno 60-90 minut. Odklopite polnilec in odstranite baterije iz njega, kadar ga ne uporabljate. Dvojni polnilnik je sposoben samostojnega in hkratnega polnjenja 12V in 20V baterij. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Prikaz na Prikaz na...
Seite 36
● Nabíjačku nemôže opraviť používateľ. Opravu by malo byť vykonávať iba autorizované servisné stredisko spoločnosti Ingersoll Rand. Servis vykonaný užívateľom môže spôsobiť zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie. ● Model BC1110 predstavuje zariadenie triedy A. V obytnom, komerčnom alebo mierne komerčnom prostredí môže spôsobiť rušenie rádiových vĺn. Tento výrobok nie je určený pre inštaláciu do obytného prostredia;...
Seite 37
BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Displej Displej Alarm Indikátor nabíjačky nabíjačky Úkon Stav (zvu- nabíja- červený červený kový) lený lený Zapojte nabíjačku do Zapnutá (Pohotovostný el. zásuvky so 1 x ä 1 x ä mmmm režim) stried. napätím 100 - 240 V.
Seite 38
Ingersoll Rand. Opravy uživatelem mohou způsobit úraz elektřinou, požár a/nebo vážné zranění osob. ● Zařízení BC1110 je klasifikováno jako výrobek třídy A. V domácím, komerčním nebo lehkém průmyslovém prostředí může způsobit rádiové rušení. Tento výrobek není určen k instalaci v domácím prostředí;...
Seite 39
Nové baterie před použitím naplno dobijte. Doba nabíjení je přibližně 60-90 minut. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji a vyjměte baterii. Nabíječka s dvojitou pozicí je schopna nezávisle a současně nabíjet baterie 12V a 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Displej Displej Alarm Měřič...
Seite 40
Ingersoll Randi volitatud teeninduskeskuses. Kasutaja tehtav hooldus võib lõppeda elektrilöögi, tulekahju ja/või kehavigastusega. ● BC1110 on A-klassi toode. Elu-, kaubandus- või kergetööstuse keskkonnas võib see põhjustada raadiohäireid. See toode ei ole ette nähtud paigaldamiseks elukeskkonda; kaubandus- ja kergetööstuse keskkonna puhul võidakse avaliku elektrivõrguga ühendamisel nõuda kasutajalt häireid vähendavate meetmete rakendamist.
Seite 41
Aku laadimisaeg on ligikaudu 60-90 minutit. Ühendage laadija lahti ja eemaldage akupakk, kui need ei ole kasutusel. Kahe pesaga laadija on võimeline iseseisvalt ja samaaegselt laadima 12V ja 20V akusid. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laaduri näidik Laaduri näidik Alarm...
Seite 42
● A töltő házilag nem javítható. A javítást csak arra feljogosított Ingersoll Rand szervizközpont végezheti. A házi javítás villamos áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. ● A BC1110 típusú töltő A osztályú termék. Lakossági, kereskedelmi vagy könnyűipari környezetben rádiófrekvenciás zavart okozhat. A terméket sem lakossági célú felhasználás- ra, sem az elektromos közműhálózatra csatlakoztatott kereskedelmi vagy könnyűipari...
Az új akkumulátorokat használat előtt teljesen töltse fel. A töltéshez kb. 60-90 perc szükséges. Használaton kívül húzza ki a töltőt, és vegye ki az akkumulátort. A kettős rekeszes töltő képes független és egyidejűleg tölteni a 12V és 20V akkumulátorokat. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Töltőkijelző Töltőkijelző Riasztás Töltészi- Teendő...
Seite 44
Rand“ remonto centrui. Jei taiso pats naudotojas, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižeisti. ● BC1110 yra A klasės gaminys. Gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose gali sukelti radijo trukdžių. Šis produktas nepritaikytas naudoti gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose. Jei produktas naudojamas gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose, kurios prijungtos prie viešųjų...
Seite 45
Prieš naudodami naujus akumuliatorius visiškai įkraukite. Įkrovimo trukmė - apie 60-90 minučių. Išjunkite įkroviklį iš tinklo ir išimkite baterijos pakuotę, kai nenaudojama. Divviru lādētājs spēj neatkarīgi un vienlaicīgi uzlādēt 12V un 20V akumulatorus. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Kroviklio Kroviklio Įspėjamasis...
Seite 46
Aplinkosauga Nebetinkamą naudoti ”Ingersoll Rand“ elektrinį įrankį būtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, šalies, federalinius ir kt.). Netinkamas utilizavimas kelia grėsmę aplinkai. Įprastinė techninė priežiūra Prieš valydami, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Plastikinius paviršius reikia valyti tik truputį sudrėkintu skudurėliu.
Seite 47
Lietotāja veikta apkope var radīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. ● Lādētājs BC1110 ir A klases izstrādājums. Tas var radīt radiotraucējumus mājokļos, tirdzniecības un vieglās rūpniecības telpās. Šo izstrādājumu nav paredzēts uzstādīt mājokļu tuvumā; ja to uzstāda tirdzniecības vai vieglās rūpniecības ēkās, kuras ir pievienotas vispārējam strāvas tīklam, tad uz lietotāju var attiekties prasības par traucējumu ierobežošanu.
Seite 48
Uzlādēšanas laiks ir aptuveni 60-90 minūtes. Atvienojiet lādētāju un izņemiet akumulatora bloku, kad tas netiek lietots. Dvigubas įkroviklis gali savarankiškai ir vienu metu įkrauti 12V ir 20V baterijas. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Lādētāja Lādētāja...
Ingersoll Rand. Dokonywanie naprawy przez użytkownika może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub doprowadzić do poważnych wypadków. ● Model BC1110 jest produktem klasy A. Może on powodować zakłócenia radiowe w budynk- ach mieszkalnych i przeznaczonych do prowadzenia nieuciążliwej działalności gospodarczej.
Seite 50
Czas ładowania wynosi około 60-90 minut. Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć akumulator. Ładowarka z podwójną zatoką umożliwia niezależne i jednoczesne ładowanie akumulatorów 12 V i 20 V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Wyświetlacz Wyświetlacz Alarm Wskaźnik...
Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne. Rutynowa konserwacja Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć...
Seite 52
Обслужване от потребителя може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозно телесно нараняване. ● BC1110 е продукт от клас A. Той може да причини радиосмущения в жилищни, търговски или промишлени сгради. Този продукт не е предназначен за инсталиране в жилищни сгради; в търговски или промишлени сгради, свързани към мрежа за...
Seite 53
употреба заредете напълно новите батерии. Времето за зареждане е приблизително 60-90 минути. Изключете зарядното и извадете батерията, когато не използвате устройството. Зарядното устройство с двойно отделение е способно за независимо и едновременно зареждане на 12V и 20V батерии. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Дисплей на Дисплей на зарядното...
BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Дисплей на Дисплей на зарядното зарядното Аларма Измервател действие Състояние устройство устройство (звук) на енергия Зелен Червен Зелен Червен Свръхнапрежение. Поставете Открито е високо батерията в Low ♪ 5 x ä 5 x ä mmmm напрежение.
Seite 55
Ingersoll Rand. Reparaţiile realizate de către utilizator pot duce la apariţia şocurilor electrice, a incendiilor sau a rănirii grave. ● BC1110 este un produs clasa A. Într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau de industrie uşoară, produsul poate cauza interferenţe radio. Acest produs nu este proiectat pentru a fi instalat într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau în zone de industrie uşoară, conectat la...
Seite 56
Încărcaţi complet acumulatoarele înainte de utilizare. Încărcarea durează aproximativ 60-90 de minute. Când nu utilizaţi încărcătorul, scoateţi-l din priză şi îndepărtaţi bateriile. Încărcătorul cu dublu compartiment este capabil de încărcare independentă și simultană a bateriilor de 12V și 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Afişaj Afişaj încărcător Alarmă...
Seite 57
только в уполномоченном компанией Ingersoll Rand сервисном центре. Выполнение обслуживания пользователем может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. ● BC1110 относится к классу продуктов A. При использовании в быту, в торговле или легкой промышленности оно может вызывать радиопомехи. Данное изделие не предназначено для...
Seite 58
Время зарядки составляет приблизительно 60-90 минут. Когда зарядное устройство не используется, выключите его из розетки и достаньте аккумуляторную батарею. Зарядное устройство с двумя отсеками способно независимо и одновременно заряжать батареи 12 В и 20 В. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Индикатор Индикатор зарядного...
Seite 64
센터에서만 수행해야 합니다. 사용자가 수리하면 전기 쇼크, 화재 및/또는 심각한 인체 부상을 초래할 수 있습니다. ● BC1110는 A급 제품입니다. 주거, 상업 또는 경공업 환경에서 이 제품은 전파 장애를 초래할 수 있습니다. 본 제품은 주거 환경에서 설치하면 안됩니다; 공공의 주요 간선 공급과 연결된 상업 및...
Seite 65
사용하기 전에 새 배터리를 완전히 충전하십시오. 충전 시간은 대략 60-90 분입니다. 사용하지 않을 때에는 충전기의 전원코드를 뽑고 배터리 팩을 꺼내십시오. 듀얼 베이 충전기는 12V 및 20V 배터리를 독립적으로 동시에 충전 할 수 있습니다. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU 충전기 표시 충전기 표시 경보 연료 게...
Seite 66
Ingersoll Rand. Servisiranje od strane korisnika može izazvati strujni udar, požar ili ozbiljnu tjelesnu ozljedu. ● BC1110 proizvod klase A. Može izazvati radijske smetnje u stambenim i komercijalnim područjima ili područjima s lakom industrijom. Ovaj proizvod nije namijenjen za instali- ranje u stambenim područjima;...
Seite 67
Vrijeme punjenja je približno 60-90 minuta. Isključite punjač iz utičnice i uklonite akumulator kad se ne koristi. Dvostruki punjač sposoban je za neovisno i istovremeno punjenje 12V i 20V baterija. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Charger Mjerač...
Zaštita okoliša Kad istekne životni vijek električnog proizvoda tvrtke Ingersoll Rand, mora se reciklirati u skladu sa svim važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim itd.) Nepravilno odlaganje može ugroziti okoliš. Rutinsko održavanje Isključite punjač iz utičnice prije čišćenja. Plastične površine trebaju se čistiti samo s blago namočenom krpom.