Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand BC1110 Technische Produktdaten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC1110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Battery Charger
BC1110, BC1121, BC1161, and BC1221
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productinformatie
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o produkcie
PL
Информация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
23794902
Edition 11
February 2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand BC1110

  • Seite 1 23794902 Edition 11 February 2021 Battery Charger BC1110, BC1121, BC1161, and BC1221 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productinformatie Informacje o produkcie Produktspecifikationer Информация...
  • Seite 2 Battery Charger, BC1110, BC1121 and BC1161- Exploded View (Dwg. 23792617-1) Battery Charger, BC1221- Exploded View (Dwg. 23792617-2) 23794902_ed11...
  • Seite 3: Part Description

    Battery Charger, BC1110, BC1121, BC1161, and BC1221 - Parts List Item Part Description Part Number (CCN) Battery Charger Kit BC1110 BC1121 BC1161 BC1221 (US, Canada and Mexico) (47499967001) (47507879001) (47516658001) Battery Charger Kit BC1110-EU BC1121-EU BC1161-EU BC1221-EU (EU and UK)
  • Seite 4: Product Safety Information

    Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ● The BC1110 is a Class A product. In a residential, commercial or light industrial environ- ment it may cause radio interference. This product is not intended to be installed in a residen- tial environment;...
  • Seite 5: Routine Maintenance

    Completely charge new battery packs before using. Charging time is approximately 60-90 minutes. Unplug charger and remove battery pack when not in use. The dual bay charger is capable of independent and simultaneous charging of 12V and 20V batteries. BC1110 BC1121, BC1161, BC1221, BC1221-EU Charger...
  • Seite 6 ● El BC1110 es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este producto no debe instalarse en un entorno residencial;...
  • Seite 7 60-90 minutos. Cuando no lo vaya a utilizar, desconecte el cargador y retire la batería. El cargador de doble bahía es capaz de cargar de forma independiente y simultánea baterías de 12V y 20V. BC1110 BC1121, BC1161, BC1221, BC1221-EU Indicadores...
  • Seite 8: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente. Mantenimiento periódico Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
  • Seite 9: Spécifications Du Produit

    Ingersoll Rand. Une réparation effectuée par l’utilisateur peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. ● Le BC1110 est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, commercial ou de l’industrie légère, il risque de provoquer des interférences radio. Ce produit n’est pas prévu pour être installé...
  • Seite 10 60-90 minutes. Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Le chargeur à double baie est capable de charger indépendamment et simultanément des batteries 12 V et 20 V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Affichage du Affichage du Alarme...
  • Seite 11: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement. Maintenance préventive Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
  • Seite 12: Identificazione Dei Simboli

    ● Il BC1110 è un prodotto di classe A. Se utilizzato in ambienti residenziali, commerciali o industriali può essere causa di interferenze radio. Questo prodotto non è stato concepito per essere installato in un ambiente di tipo residenziale.
  • Seite 13 Scollegare il caricabatterie dall’alimentazione e rimuovere la batteria quando non è utilizzata. Il caricatore a doppio alloggiamento è in grado di caricare in modo indipendente e simultaneo batterie da 12 V e 20 V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Display del Display del...
  • Seite 14: Protezione Ambientale

    Protezione ambientale Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente. Manutenzione ordinaria Scollegare il caricabatterie prima di eseguire la pulizia. Le superfici in plastica vanno pulite solo con un panno leggermente inumidito.
  • Seite 15: Informationen Zur Produktsicherheit

    Ingersoll Rand autorisierten Service-Center durchgeführt werden. Wartungsarbeiten durch den Benutzer können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen. ● Das BC1110 ist ein Produkt der Klasse A. Es kann in Wohnbereichen sowie gewerblich oder von der Leichtindustrie genutzten Gebieten Radiostörungen verursachen. Dieses Gerät ist nicht für die Installation in Wohnbereichen sowie gewerblich oder von der Leichtindustrie...
  • Seite 16: Anweisungen Zum Akkuladen

    Neue Akkupacks vor der Verwendung komplett aufladen. Die Ladezeit beträgt etwa 60-90 Minuten. Bei Nichtgebrauch Ladegerät abstecken und Akkupack entfernen. Das Dual-Bay-Ladegerät kann 12-V- und 20-V-Batterien unabhängig und gleichzeitig laden. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laderanzeige Laderanzeige Alarm Ladestand- Aktion...
  • Seite 17 Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstim- mung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen. Routinewartung Ladegerät vor der Reinigung ausstecken. Kunststoffoberflächen dürfen nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 18: Productspecificaties

    ● De BC1110 is product uit de hoogste klasse. In een woon-, commerciële of licht industriële om- geving kan dit product radiostoringen veroorzaken. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een woonomgeving;...
  • Seite 19: Normaal Onderhoud

    De lader met dubbel compartiment kan onafhankelijk en gelijktijdig 12 V- en 20 V-accu’s opladen. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laderdisplay Laderdisplay Alarm Brand-...
  • Seite 20 Ingersoll Rand-servicecenter. Serviceringer foretaget af brugeren kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. ● BC1110 er et produkt af klasse A. I beboelses- forretnings- eller letindustriområder kan produktet forårsage radiointerferens. Dette produkt er ikke beregnet til installation i be- boelsesområder.
  • Seite 21 Oplad nye batteripakker fuldstændigt inden brug. Opladningstiden er ca. 60-90 minutter. Tag opladeren ud af stikkontakten, og fjern batteripakken, når den ikke er i brug. Dual Bay-opladeren er i stand til uafhængig og samtidig opladning af 12V og 20V batterier. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Opladerens Opladerens Alarm Brændst-...
  • Seite 22 Ingersoll Rand auktoriserad reparationsverkstad. Service utförd av användaren kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada. ● BC1110 är en klass A-produkt. I en bostadsmiljö, kommersiell eller lätt industriell miljö kan den orsaka radiostörningar. Den här produkten är inte avsedd att installeras i en bost- adsmiljö.
  • Seite 23 Ladda till fullo nya batterier före användning. Laddningstiden är cirka 60-90 minuter. Koppla ur laddaren och ta ut batteripaketet när enheten inte används. Dual Bay-laddaren kan ladda 12V och 20V batterier oberoende och samtidigt. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laddarens Laddarens Larm Batterimä-...
  • Seite 24 Ingersoll Rand autorisert servicesenter. Service utført av bruker kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. ● BC1110 er et klasse A-produkt. Produktet kan forårsake radiointerferens i bolig-, kommersielle eller lettindustrielle områder. Produktet er ikke tiltenkt installasjon i et bol- igområde;...
  • Seite 25 Lad nye batteripakker helt opp før de tas i bruk. Oppladingstiden er ca. 60-90 minutter. Koble fra laderen og fjern batteriet når den ikke brukes. Dual Bay Charger er i stand til uavhengig og samtidig lading av 12V og 20V batterier. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laderdisplay Laderdisplay Alarm Ladnings-...
  • Seite 26 Käyttäjän tekemän huollon seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vammautuminen. ● BC1110 on A-luokan tuote. Se voi aiheuttaa radiotaajuista häiriötä asuinympäristössä, kaupallisessa ympäristössä tai kevyessä teollisessa ympäristössä. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi asuinympäristöön. Kaupallisessa ja kevyessä teollisessa ympäristössä, jossa on kytkentä...
  • Seite 27: Säännöllinen Huolto

    Lataa uudet akut täyteen ennen käyttöä. Latausaika on noin 60-90 minuuttia. Ota laturi pois pistorasiasta ja irrota akkuyksikkö säilytyksen ajaksi. Kaksoislaturi pystyy lataamaan itsenäisesti ja samanaikaisesti 12 V: n ja 20 V: n akut. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laaduri näidik Laaduri näidik Hälytys...
  • Seite 28 ● O BC1110 é um produto da classe A. Num ambiente residencial, comercial ou pouco industrial poderá provocar interferências de rádio. Este produto não se destina a ser instalado num ambiente residencial;...
  • Seite 29 A bateria demora cerca de 60-90 minutos a ficar carregada. Desligue o carregador e retire a bateria quando não estiverem em uso. O carregador de compartimento duplo é capaz de carregar de forma independente e simultânea baterias de 12V e 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Visor do Visor do Alarme Indicador Acção...
  • Seite 30: Protecção Do Ambiente

    Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto elétrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente. Manutenção de Rotina Desligue o carregador antes de limpar.
  • Seite 31 πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Ingersoll Rand. Αν γίνει σέρβις από το χρήστη ενδέχεται προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. ● Ο BC1110 είναι προϊόν κλάσης A. Σε κατοικημένες ή εμπορικές περιοχές και σε περιοχές ελαφράς βιομηχανίας ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές. Το προϊόν αυτό δεν...
  • Seite 32 φόρτισης είναι περίπου 60-90 λεπτά. Αποσυνδέστε το φορτιστή και αφαιρέστε τη συσκευασία της μπαταρίας όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής διπλής όψης είναι ικανός για ανεξάρτητη και ταυτόχρονη φόρτιση μπαταριών 12V και 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Ένδειξη φορτιστή Ένδειξη φορτιστή Συναγερ- Δείκτης...
  • Seite 33 Περιβαλλοντολογική προστασία Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς, ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον. Συντήρηση...
  • Seite 34: Legenda Simbolov

    Ingersoll Rand. Posledica lastnega servisiranja so lahko udar električnega toka, požar ali telesne poškodbe. ● BC1110 je izdelek razreda A. V stanovanjskih, poslovnih in lahko-industrijskih okoljih lahko povzroča radijsko interferenco. Ta izdelek ni namenjen namestitvi v stanovanjsko okolje; v poslovnih in lahko-industrijskih okoljih, ki so povezana z vodi javne oskrbe, je lahko uporaba pogojena s tem, da uporabnik izvede potrebne ukrepe za omejevanje interference.
  • Seite 35 Nove baterijske vložke pred uporabo popolnoma napolnite. Polnjenje traja približno 60-90 minut. Odklopite polnilec in odstranite baterije iz njega, kadar ga ne uporabljate. Dvojni polnilnik je sposoben samostojnega in hkratnega polnjenja 12V in 20V baterij. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Prikaz na Prikaz na...
  • Seite 36 ● Nabíjačku nemôže opraviť používateľ. Opravu by malo byť vykonávať iba autorizované servisné stredisko spoločnosti Ingersoll Rand. Servis vykonaný užívateľom môže spôsobiť zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie. ● Model BC1110 predstavuje zariadenie triedy A. V obytnom, komerčnom alebo mierne komerčnom prostredí môže spôsobiť rušenie rádiových vĺn. Tento výrobok nie je určený pre inštaláciu do obytného prostredia;...
  • Seite 37 BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Displej Displej Alarm Indikátor nabíjačky nabíjačky Úkon Stav (zvu- nabíja- červený červený kový) lený lený Zapojte nabíjačku do Zapnutá (Pohotovostný el. zásuvky so 1 x ä 1 x ä mmmm režim) stried. napätím 100 - 240 V.
  • Seite 38 Ingersoll Rand. Opravy uživatelem mohou způsobit úraz elektřinou, požár a/nebo vážné zranění osob. ● Zařízení BC1110 je klasifikováno jako výrobek třídy A. V domácím, komerčním nebo lehkém průmyslovém prostředí může způsobit rádiové rušení. Tento výrobek není určen k instalaci v domácím prostředí;...
  • Seite 39 Nové baterie před použitím naplno dobijte. Doba nabíjení je přibližně 60-90 minut. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji a vyjměte baterii. Nabíječka s dvojitou pozicí je schopna nezávisle a současně nabíjet baterie 12V a 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Displej Displej Alarm Měřič...
  • Seite 40 Ingersoll Randi volitatud teeninduskeskuses. Kasutaja tehtav hooldus võib lõppeda elektrilöögi, tulekahju ja/või kehavigastusega. ● BC1110 on A-klassi toode. Elu-, kaubandus- või kergetööstuse keskkonnas võib see põhjustada raadiohäireid. See toode ei ole ette nähtud paigaldamiseks elukeskkonda; kaubandus- ja kergetööstuse keskkonna puhul võidakse avaliku elektrivõrguga ühendamisel nõuda kasutajalt häireid vähendavate meetmete rakendamist.
  • Seite 41 Aku laadimisaeg on ligikaudu 60-90 minutit. Ühendage laadija lahti ja eemaldage akupakk, kui need ei ole kasutusel. Kahe pesaga laadija on võimeline iseseisvalt ja samaaegselt laadima 12V ja 20V akusid. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Laaduri näidik Laaduri näidik Alarm...
  • Seite 42 ● A töltő házilag nem javítható. A javítást csak arra feljogosított Ingersoll Rand szervizközpont végezheti. A házi javítás villamos áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. ● A BC1110 típusú töltő A osztályú termék. Lakossági, kereskedelmi vagy könnyűipari környezetben rádiófrekvenciás zavart okozhat. A terméket sem lakossági célú felhasználás- ra, sem az elektromos közműhálózatra csatlakoztatott kereskedelmi vagy könnyűipari...
  • Seite 43: Napi Karbantartás

    Az új akkumulátorokat használat előtt teljesen töltse fel. A töltéshez kb. 60-90 perc szükséges. Használaton kívül húzza ki a töltőt, és vegye ki az akkumulátort. A kettős rekeszes töltő képes független és egyidejűleg tölteni a 12V és 20V akkumulátorokat. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Töltőkijelző Töltőkijelző Riasztás Töltészi- Teendő...
  • Seite 44 Rand“ remonto centrui. Jei taiso pats naudotojas, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižeisti. ● BC1110 yra A klasės gaminys. Gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose gali sukelti radijo trukdžių. Šis produktas nepritaikytas naudoti gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose. Jei produktas naudojamas gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose, kurios prijungtos prie viešųjų...
  • Seite 45 Prieš naudodami naujus akumuliatorius visiškai įkraukite. Įkrovimo trukmė - apie 60-90 minučių. Išjunkite įkroviklį iš tinklo ir išimkite baterijos pakuotę, kai nenaudojama. Divviru lādētājs spēj neatkarīgi un vienlaicīgi uzlādēt 12V un 20V akumulatorus. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Kroviklio Kroviklio Įspėjamasis...
  • Seite 46 Aplinkosauga Nebetinkamą naudoti ”Ingersoll Rand“ elektrinį įrankį būtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, šalies, federalinius ir kt.). Netinkamas utilizavimas kelia grėsmę aplinkai. Įprastinė techninė priežiūra Prieš valydami, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Plastikinius paviršius reikia valyti tik truputį sudrėkintu skudurėliu.
  • Seite 47 Lietotāja veikta apkope var radīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. ● Lādētājs BC1110 ir A klases izstrādājums. Tas var radīt radiotraucējumus mājokļos, tirdzniecības un vieglās rūpniecības telpās. Šo izstrādājumu nav paredzēts uzstādīt mājokļu tuvumā; ja to uzstāda tirdzniecības vai vieglās rūpniecības ēkās, kuras ir pievienotas vispārējam strāvas tīklam, tad uz lietotāju var attiekties prasības par traucējumu ierobežošanu.
  • Seite 48 Uzlādēšanas laiks ir aptuveni 60-90 minūtes. Atvienojiet lādētāju un izņemiet akumulatora bloku, kad tas netiek lietots. Dvigubas įkroviklis gali savarankiškai ir vienu metu įkrauti 12V ir 20V baterijas. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Lādētāja Lādētāja...
  • Seite 49: Specyfikacje Produktu

    Ingersoll Rand. Dokonywanie naprawy przez użytkownika może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub doprowadzić do poważnych wypadków. ● Model BC1110 jest produktem klasy A. Może on powodować zakłócenia radiowe w budynk- ach mieszkalnych i przeznaczonych do prowadzenia nieuciążliwej działalności gospodarczej.
  • Seite 50 Czas ładowania wynosi około 60-90 minut. Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć akumulator. Ładowarka z podwójną zatoką umożliwia niezależne i jednoczesne ładowanie akumulatorów 12 V i 20 V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Wyświetlacz Wyświetlacz Alarm Wskaźnik...
  • Seite 51: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne. Rutynowa konserwacja Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć...
  • Seite 52 Обслужване от потребителя може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозно телесно нараняване. ● BC1110 е продукт от клас A. Той може да причини радиосмущения в жилищни, търговски или промишлени сгради. Този продукт не е предназначен за инсталиране в жилищни сгради; в търговски или промишлени сгради, свързани към мрежа за...
  • Seite 53 употреба заредете напълно новите батерии. Времето за зареждане е приблизително 60-90 минути. Изключете зарядното и извадете батерията, когато не използвате устройството. Зарядното устройство с двойно отделение е способно за независимо и едновременно зареждане на 12V и 20V батерии. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Дисплей на Дисплей на зарядното...
  • Seite 54: Защита На Околната Среда

    BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Дисплей на Дисплей на зарядното зарядното Аларма Измервател действие Състояние устройство устройство (звук) на енергия Зелен Червен Зелен Червен Свръхнапрежение. Поставете Открито е високо батерията в Low ♪ 5 x ä 5 x ä mmmm напрежение.
  • Seite 55 Ingersoll Rand. Reparaţiile realizate de către utilizator pot duce la apariţia şocurilor electrice, a incendiilor sau a rănirii grave. ● BC1110 este un produs clasa A. Într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau de industrie uşoară, produsul poate cauza interferenţe radio. Acest produs nu este proiectat pentru a fi instalat într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau în zone de industrie uşoară, conectat la...
  • Seite 56 Încărcaţi complet acumulatoarele înainte de utilizare. Încărcarea durează aproximativ 60-90 de minute. Când nu utilizaţi încărcătorul, scoateţi-l din priză şi îndepărtaţi bateriile. Încărcătorul cu dublu compartiment este capabil de încărcare independentă și simultană a bateriilor de 12V și 20V. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Afişaj Afişaj încărcător Alarmă...
  • Seite 57 только в уполномоченном компанией Ingersoll Rand сервисном центре. Выполнение обслуживания пользователем может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. ● BC1110 относится к классу продуктов A. При использовании в быту, в торговле или легкой промышленности оно может вызывать радиопомехи. Данное изделие не предназначено для...
  • Seite 58 Время зарядки составляет приблизительно 60-90 минут. Когда зарядное устройство не используется, выключите его из розетки и достаньте аккумуляторную батарею. Зарядное устройство с двумя отсеками способно независимо и одновременно заряжать батареи 12 В и 20 В. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Индикатор Индикатор зарядного...
  • Seite 59: Защита Окружающей Среды

    BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Индикатор Индикатор зарядного зарядного Сигнали Индик- Действие Состояние устройства устройства зация атор Зеле н Крас Зеле н Крас (звук) заряда ый ный ый ный Вставьте Повышенное напряжение аккумуляторную Обнаружено высокое 5 x ä Low ♪ mmmm 5 x ä...
  • Seite 60 本电池充电器专供 Ingersoll Rand 电池充电。 ● Ingersoll Rand 充电器只能与 Ingersoll Rand IQ , IQ & IQ 系列锂-离子电池配合使 用。 使用其他电池或充电器可能会造成火灾,或在充电时发生电池爆炸。 这将造成人 身伤害或财产损失。 ● 用户不可自行拆装充电器。 维修应选择 Ingersoll Rand授权服务中心。 用户自行维修 可能会导致电击、火灾和/或严重的人身伤害。 ● BC1110 属 A 类产品。它在住宅、商业或轻工业环境下可能会引起无线电干扰。本产品 不适合于在住宅、商业或轻工业环境下连接市电使用,若需要在这些环境下使用,用户 可能需要采取措施减少干扰。 ● 本产品不适用于旅行者。 更多信息,请参考《电池充电器安全信息手册表10567832》和《电池安全信息手册表10567840》。 手册可从ingersollrand.com下载。 产品规格 BC1110 BC1121...
  • Seite 61 请参考认可的电池和充电器的零件列表。 充电器应安装在易于接触到的插座附近。 当温度低于32°F (0°C)或高于113°F (45°C)时,不得给电池组充电。 新电池组在使用前应首先充满电。 充电时间大约为 60-90 分钟。 在不用时,断开充电器电源并卸下电池组。 双托架充电器能够对12V和20V电池进行独立和同时充电。 BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU 充电器显示 充电器显示 报警 操作 条件 电量计 (响声) 绿色 红色 绿色 红色 将充电器插入100- 打开电源(准备)。 mmmm 240V交流电插座。 ä ä ämmm 充电中。 ä 电量计会指示充电状态。 Ê 通讯故障。 Low ♪...
  • Seite 62 シリーズ リチウムイオン電池には、 Ingersoll Rand 充電器のみ を使用してく ださい。 ●他の電池や充電器を使用した場合、 火災の危険が生じることがあり、 充電時 に電池が破裂するおそれがあります。 人的傷害または器物の損害の原因となることがあります。 ● 充電器にはユーザーが修理可能な部分はありません。 修理はIngersoll Rand認定サービスセンターの みが行ってください。 ユーザーによる修理は感電、 火災、 重度の人的傷害をまねくおそれがあります。 ● BC1110 はクラス A の製品です。 住宅環境や商用または軽工業環境では、 電波干渉の原因と なるこ とがあります。 本製品は住宅環境で設置されるよう設計されていません。 公共電源供 給幹線に接続されている商用および軽工業環境では、 場合によっては干渉を軽減する対策 をユーザー側で講じる必要があります。 ● ● この製品は、 旅行者用ではありません。 製品に関する詳細については、 電池充電器の 「製品に関する安全性」 ( 書式 10567832) および電...
  • Seite 63 電池の充電に際して 充電器は、 容易に利用できる壁コンセントの近くに設置するものとします。 温度が32°F (0°C)●未満または●113°F (45°C)●より高温の場合はバッテリーパックを充電しないでく ださい。 新品のバッテリーパックは使用前に完全に充電してください。 ●充電時間は約●60-90 分です。 ● 使用していない時には、 充電器を電源から外して、 電池パックを取り外します。 デュアルベイ充電器は、 12Vと20Vのバッテリーを独立して同時に充電することができます。 BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU 充電器の 充電器の アラー 操作 状態 表示 表示 電池容量 ム音 緑色 赤色 緑色 赤色 充電器を100- 240V●ACコンセン 電源オン (スタンバイ) 1 x ä 1 x ä l mmmm トに差し込む。...
  • Seite 64 센터에서만 수행해야 합니다. 사용자가 수리하면 전기 쇼크, 화재 및/또는 심각한 인체 부상을 초래할 수 있습니다. ● BC1110는 A급 제품입니다. 주거, 상업 또는 경공업 환경에서 이 제품은 전파 장애를 초래할 수 있습니다. 본 제품은 주거 환경에서 설치하면 안됩니다; 공공의 주요 간선 공급과 연결된 상업 및...
  • Seite 65 사용하기 전에 새 배터리를 완전히 충전하십시오. 충전 시간은 대략 60-90 분입니다. 사용하지 않을 때에는 충전기의 전원코드를 뽑고 배터리 팩을 꺼내십시오. 듀얼 베이 충전기는 12V 및 20V 배터리를 독립적으로 동시에 충전 할 수 있습니다. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU 충전기 표시 충전기 표시 경보 연료 게...
  • Seite 66 Ingersoll Rand. Servisiranje od strane korisnika može izazvati strujni udar, požar ili ozbiljnu tjelesnu ozljedu. ● BC1110 proizvod klase A. Može izazvati radijske smetnje u stambenim i komercijalnim područjima ili područjima s lakom industrijom. Ovaj proizvod nije namijenjen za instali- ranje u stambenim područjima;...
  • Seite 67 Vrijeme punjenja je približno 60-90 minuta. Isključite punjač iz utičnice i uklonite akumulator kad se ne koristi. Dvostruki punjač sposoban je za neovisno i istovremeno punjenje 12V i 20V baterija. BC1121, BC1161, BC1110 BC1221, BC1221-EU Charger Mjerač...
  • Seite 68: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša Kad istekne životni vijek električnog proizvoda tvrtke Ingersoll Rand, mora se reciklirati u skladu sa svim važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim itd.) Nepravilno odlaganje može ugroziti okoliš. Rutinsko održavanje Isključite punjač iz utičnice prije čišćenja. Plastične površine trebaju se čistiti samo s blago namočenom krpom.
  • Seite 69 Notes:...
  • Seite 70 Notes:...
  • Seite 71 Notes:...
  • Seite 72 ingersollrand.com © 2021 Ingersoll Rand...

Diese Anleitung auch für:

Bc1121Bc1161Bc1221

Inhaltsverzeichnis